Провокация - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Лукьянец cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Провокация | Автор книги - Ирина Лукьянец

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

«Девочки», согласно закивали. Дальше на меня вылили почти не прекращаемый поток рассказов, о том или ином застолье. Всё конечно сводилось к тому, как и насколько долго, дагар смотрел на меня, и какое выражение на тот момент у него было. Если верить этим наблюдательным Леди, то выходило как-то уж очень много. Как минимум раз пять за отдельный приём пищи.

— Глупости, — с ложной уверенностью заявила я, когда казавшийся нескончаемым поток речи иссяк. — Лорд Римас, всего лишь присматривает за мной, и не более, — я махнула рукой, и снова пригубила из бокала. — Для него, я не более, чем инструмент для достижения цели, поставленной его величеством. Не больше и не меньше.

— Но мы видели… — растерянно попыталась настоять на своём Сабрина.

— Вы видели то, что вам хотелось, — мягко осадила я, больше всего желая закрыть неприятную для меня тему. — У дагаров не принято столь открыто демонстрировать сердечные привязанности, а потому я склонна думать, что происходит что-то ещё.

Ну не говорить же им, что Лорд Дориан меня банально хочет? В конце концов, они Леди, и им не пристало думать о подобных вещах. Кувыркания в постели, этим юным девушкам будут доступны только после свадьбы, и не мне им рассказывать о происходящем между мужчиной и женщиной за закрытыми дверями. Это будет слишком, даже для меня.

— Сабрина, — мягко обратилась к подруге принцесса. — Не стоит. Леди Николетте неприятна эта тема, так что стоит учесть и её чувства.

Упс. Это когда милая принцесса стала столь проницательна? Ещё сегодня утром, девушка пёрла напролом, а уже ночью, демонстрирует глубокие познания человеческой натуры. Ну, или я настолько расслабилась, что у меня всё на лице написано. Оба варианта, мне не особо нравятся. В первом случае — слишком быстрый рост, который обязательно выйдет мне боком, во втором — теряю квалификацию уже я.

Как не странно, но девушки услышали свою принцессу, и быстро перевели тему на наряды, что они заказали у Дилана. Кажется, больше всех оторвалась Сюзанна, а потому подробности её заказа меня несколько насторожили. Утром обязательно стоит связаться с Диланом, дабы пресечь все опасные поползновения.

* * *

Рассвет застал девушек, вповалку спящих на моей кровати, а меня, за созерцанием этой идиллии. Спать, когда рядом бьётся столько сердец мне не светило. Слишком шумно, чтобы вовремя учуять появление недруга.

А потому я тихонько привела себя в порядок и поудобней устроилась в гостиной. Следы пиршества в ней уже убрали, и я решила использовать стол не по назначению. Во-первых, стоило перепроверить арсенал, встроенный в мой сегодняшний наряд. Расслабилась я что-то.

Где то через час, слуга принёс чай и немного сдобы, после чего мне достался пристальный, недоверчивый взгляд.

— Что-то не так? — поинтересовалась я, не спеша прикасаться к поданной еде.

— Простите, если лезу не в своё дело, — замялся мужчина, — но слуги шепчутся.

— И о чём же?

— Нам сказали, что вчера были уволены шестеро, но другие слуги… они говорят, что видели, как из покоев принцессы выносили тела, — он явно чувствовал себя не в своей тарелке, но любопытство победило. — Скажите, Леди, что с ними случилось?

Сказать правду, значит пойти наперекор выбранной начальством линии поведения. Но мне почему-то кажется, что как бы там ни было, правда обязательно всплывёт, и тогда будет только хуже.

— А что по этому поводу говорят? — я мягко улыбнулась, жестом предлагая ему сесть.

Слуга совсем смутился.

— Говорят, что вы учите принцессу убивать, и она практикуется на слугах.

Каюсь, мне не стоило смеяться, но настолько нелепо и неправдоподобно это звучало, что я просто не сдержалась. Наблюдая, за моим весельем, сконфуженный слуга и сам немного приободрился.

— Простите, — вытирая слёзы, прохрипела я. — Могу вас заверить, что ничего подобного не случилось. В этом я вам клянусь.

— Вы больше ничего не скажете, да? — разочарованно спросил мужчина, поправляя манжеты.

— Увы, — я развела руками. — Передайте своим коллегам, что пока они добросовестно выполняют свою работу, то им не о чём волноваться.

— Я могу что-то ещё для вас сделать?

Вообще-то, он задал очень хороший, а главное правильный вопрос. До сегодняшнего дня, я полагалась на информацию, предоставленную мне Лордом Дорианом. Достаточно ли этого? Не сомневаюсь, что среди его людей есть первоклассные ищейки, но вчерашнее покушение застало нас врасплох.

Отлично понимая, что поступаю, как минимум нехорошо, решение я всё же приняла. Проверив чай на наличие посторонних примесей и оставшись довольна, я подняла взгляд на слугу.

— Скажите, Чарльз, — припомнила я его имя, — если я попрошу пересказывать мне все дворцовые сплетни, вам это будет очень противно? За дополнительное вознаграждение, разумеется, — поспешила добавить я.

— Вы хотите, чтобы я доносил вам? — неверяще отшатнулся он.

— Нет, что вы. Я ни в коем случая не прошу вас за кем-либо следить, — я отмахнулась от его предположения. — Но я знаю, что слуги часто сплетничают между собой, и именно эти разговоры мне интересны.

Нехотя, но Чарльз согласился. Впрочем, наш короткий разговор породил во мне другую идею, которую стоит предложить начальству. Жаль, что ждать придётся едва ли не неделю.

* * *

Есть подозрение, что жители дворца сговорились, и теперь мне не будет покоя не днём, ни ночью. Я только устроилась с книгой на диване, как в дверь постучались. Пришлось идти открывать.

— Лорд Римас просил передать, что ждёт вас в своём кабинете, — полный чувства собственного достоинства, известил меня секретарь дагара.

— И вам доброе утро, — пробурчала я. — Передайте Лорду Римасу, что в моей спальне сейчас несколько людно. Если ему очень важно со мной поговорить именно сейчас, то он может присоединиться ко мне в моих покоях.

Секретарь почему-то покраснел, но кивнул и поспешил удалиться. Что это с ним?

— Леди Николетта, — через смех обратился ко мне Родрик, — за что вы так с бедным парнем?

— А что я такого сказала? — в недоумении осведомилась я, у согнувшегося едва ли не в двое мужчины.

Внятно ответить, у мужчины не получалось. Он давился смехом, который никак не прекращался. Кажется, он слишком устал и перенервничал в последнее время.

— Да, мне тоже очень интересно, почему мой секретарь непрерывно бормочет что-то про оргии и бессовестных Леди, даже не скрывающих своих пристрастий, — добил меня Лорд Дориан, вышедший из телепорта. — Ты меня не просветишь?

Вот как его секретарь так быстро добрался до своего начальника, раз тот уже здесь? Какие-то запредельные скорости получаются. Стоп. Какие оргии?

Я в недоумении уставилась на дагара.

— Вы сейчас о чём?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению