Осколки магии - читать онлайн книгу. Автор: Роуз Сноу cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколки магии | Автор книги - Роуз Сноу

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Мы едем к моему дяде и проведем день с ним и его раздражающими детьми.

– Они вовсе не такие раздражающие, – сказала Лили, шагая вниз по каменным ступеням.

– Дорогуша, в последний раз у меня в волосах осталась жвачка.

Улыбка скользнула по лицу Лили.

– Это же не конец света.

– Не знаю, куда вы кладете свои жвачки, но, на мой взгляд, их не стоит класть в волосы. Говоря о волосах, вы видели сверкающую заколку Брук? Надеюсь, она еще на своем месте.

Лили выпрямила спину.

– Значит, это твоя шутка дня? Я ничего такого не делала. В самом деле.

– И хорошо. В отличие от моих родителей, я не намерен лишний раз демонстрировать свое актерское мастерство, – сказал Грейсон, намекая на нашу сумасшедшую миссию по возвращению кольца. – Кстати, как вам вчерашний спектакль? – Мы неторопливо побрели в сторону автобусной остановки.

– Если бы ты спросил меня до обвинения в воровстве, я бы ответила, что феноменально, – сказала Лили.

– А сейчас?

– Тоже феноменально, – пробормотала она через несколько секунд, вызвав тем самым усмешку Грейсона.

– А тебе как? – спросила я.

Грейсон засучил рукава своей белой рубашки.

– Очень даже ничего. Костюмы были красивые, и это было не так неловко, как я ожидал, – хотя он старался звучать как можно более бесстрастно, гордость в его голосе была очевидна.

– Неужели ты и в самом деле встречался с этим лордом Масгрейвом? – спросила Лили. Она делала вид, что это самая несущественная вещь на свете.

– С тем меценатом? Нет, он должен был прийти за кулисы, чтобы поговорить с моими родителями, но потом вдруг ушел. Что нормально для таких важных людей.

Нехорошее чувство охватило меня.

– И насколько же он важный?

– Достаточно. Он очень богат и только недавно вернулся в свою загородную резиденцию в Блэк-Кросс, что делает всех в этом районе довольно деятельными, потому что они надеются на его широко открытый для искусства и культуры кошелек. Лорд Масгрейв, как известно, уже немного раскошелился, но вы слышали об этом. – Грейсон достал из рюкзака солнцезащитные очки и надел их, прежде чем покоситься на свои часы. – К сожалению, мне пора. Дамы, увидимся. – Он театрально фыркнул. – При условии, что я переживу этот день.


– Тут что-то есть, – прошептала Лили, после чего я придвинула свой стул поближе к ней. Мы сидели в архиве библиотеки перед компьютером, который располагался в светлом углу рядом с окном.

Библиотека Ньютауна была совсем не похожа на классическую библиотеку и представляла собой многоэтажное здание с красивыми стеклянными фасадами и современным декором. Огромное круглое окно было встроено в потолок и вместе с другими высокими окнами обеспечивало много дневного света внутри. Светлый пол из клена гармонировал с белыми полками, разбросанными по всей залитой светом комнате. В общем-то, это был один большой зал, простирающийся на несколько уровней, соединенных между собой открытыми белыми лестни– цами.

Современная библиотека была очень посещаемой, и это затруднило нам поиск свободного компьютера. Кроме того, нужно было заранее записаться в список, чего мы не сделали. Лили потребовались кофе и немного флирта с длинноволосым парнем в очках, чтобы найти место у компьютера, но оно того стоило. Потому что в базе данных она нашла отсканированные газетные издания за последние сто лет.

Мой взгляд блуждал по экрану. Лили нашла статью об автокатастрофе матери Блейка и Престона, вырезку которой мы нашли в его комнате.

– Это нам уже известно.

– Да, но вот этого мы еще не знаем, – сказала Лили, затем набрала что-то, после чего появилась другая статья. Он была 1995 года, а заголовок гласил: «Ужасное происшествие во время верховой езды. Кеннет Масгрейв погиб на месте». Странное волнение охватило меня, когда мой взгляд скользнул по строчкам.

В минувшее воскресенье, 24 сентября 1995 года, Кеннет Масгрейв, сын Гарольда Масгрейва, погиб в результате трагического несчастного случая. Заядлый наездник был сброшен с лошади во время верховой езды в графстве Корнуолл, недалеко от загородной резиденции своей семьи в Блэк-Кросс. Наградной жеребец, известный своим непокорным характером, был усыплен после смертельного падения по просьбе семьи.

Кеннету Масгрейву был 21 год.

– Кеннет Масгрейв? – повторила я.

– Должно быть, это брат лорда Масгрейва. И, видимо, первая любовь твоей тети Катарины. Значит, мы были правы, – взволнованно заметила Лили. – Я читала в другой статье, что наш лорд, Найджел Масгрейв, унаследовал свое состояние и титул от своего отца Гарольда. Что, если под ударом судьбы лорд имел в виду не только смерть сестры, но и смерть брата?

Ледяная дрожь пробежала по моей спине, когда слова лорда Масгрейва раздались в моей голове. «Я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить своих племянников от вас, и не позволю судьбе нанести удар еще раз». Я сглотнула.

– Ты считаешь, что и брат, и сестра лорда Масгрейва умерли из-за проклятия? И что тетя Катарина имела к этому какое-то отношение?

Лили пожала плечами.

– По крайней мере, это могло бы объяснить его горечь. Я имею в виду, как это ужасно, когда у тебя постепенно отнимают твою семью! Я бы, наверное, тоже подумала о проклятии. – Я глубоко вздохнула. – Ладно, я не хочу сочувствовать лорду, – продолжила Лили, – но все это довольно странно. Может быть, лорд сам все это подстроил, чтобы ему не пришлось делить свое состояние?

– Думаю, он способен на такое. Тебе удалось выяснить что-нибудь о его сестре?

Лили покачала головой.

– Знаю только ее имя. Джорджина Масгрейв.

– Джорджина Масгрейв, – задумчиво повторила я, желая узнать, какой была мать Блейка и Престона. Была ли ее смерть на самом деле связана со смертью ее брата Кеннета? И где все-таки был настоящий отец Блейка и Престона?

Все эти вопросы так подействовали на меня, что сильно закружилась голова. В очередной раз я болезненно осознала, какой невыносимой должна была быть ситуация для Блейка – так много вопросов и так мало ответов.

В этот момент завибрировал мобильный телефон Лили, лежавший перед ней на белом компьютерном столе.

– Ой. Это сообщение в WhatsApp от бабушки, – сказала она, хмуро прочитав сообщение. – Она готова заложить свои вещи ради нового телефона. Это интересно.

– Что?

– Есть, по-видимому, еще одна версия о том, почему Дарктрю сгорел сотни лет назад. Бабушка узнала от подруги, с которой ходит на педикюр, что якобы в этом виновата ведьма. Она прокляла деревню.

Я приподняла одну бровь.

– И зачем она это сделала?

– Без понятия, – ответила Лили. – Бабушка считает, что можно придумать тысячу причин для этого, но она не знает истинных мотивов ведьмы. Однако бабушка держит ухо востро. – Лили усмехнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию