Темный исток - читать онлайн книгу. Автор: Роман Титов cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный исток | Автор книги - Роман Титов

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Все это превратилось в какую-то глупую навязчивую идею. Ты хоть понимаешь, насколько это ненормально?

— Поиск справедливости — это для тебя ненормально? — резко развернувшись, осведомилась Диана.

— Не смей разговаривать со мной в таком тоне! — прикрикнул на дочь отец. — Ненормально то, что ты буквально живешь мыслями о мести, хоть и сама не знаешь, кому собираешься мстить.

— Как раз это я и пытаюсь выяснить.

— Лучше бы ты занялась чем-то по-настоящему полезным, а не таскалась с каким-то непонятным юнцом с планеты на планету, гоняясь за тем, чего уже давно и след простыл! Пойми, ведь все это совершенно бессмысленная затея. Двадцать лет прошло! Я столько сил и средств потратил на поиски убийцы, и знаешь, что в итоге получил? Абсолютно ничего! Разве что моя жизнь превратилась в один бесконечный и нудный кошмар. Ты хочешь, чтобы и с тобой было так же?

Глаза Дианы ярко мерцали, отражая свет колышущихся голограмм.

— А ты думаешь, сейчас по-другому?

Повисла пауза. Лорд Орра весь как будто поник. Опустив локти на стол, он уперся в сцепленные замком ладони лбом.

— Нет, я так не думаю, — наконец произнес он.

— Тогда ты должен понять меня и позволить заняться этим делом, — сказала Диана.

Орра приподнял голову и посмотрел на дочь.

— Как будто тебе когда-то было нужно мое позволение. Ты всегда поступала как тебе заблагорассудится, не считаясь с мнением старших. Сейчас-то что вдруг изменилось?

Немного остыв и приблизившись к отцу, Диана опустила бледную маленькую ладонь на его широкое плечо.

— Только одно: теперь я поняла, насколько это будет непросто. И хочу, чтобы ты был уверен — я знаю, что делаю, и понимаю, чем эти поиски могут закончиться.

Орра вздохнул.

— Что ж, я готов тебе поверить. Но его зачем привела? — его светлость указал в мою сторону.

Диана загадочно улыбнулась.

— Зная о твоем благосклонном отношении к сильным личностям, решила познакомить тебя с одной из таких. За довольно короткое время нашего знакомства, этот молодой человек уже успел себя проявить. Притом с весьма необычных сторон…

— Вот как? — взгляд Орры, устремленный на меня, стал более внимательным. — И что в вас такого особенного, юноша, что заставило мою дочь считать вас исключительной личностью?

— Если честно, то понятия не имею, сэр, — ответил я как оно есть.

Совершенно внезапно лицо лорда посветлело, и он вдруг залился громким и раскатистым смехом.

— Что ж, ты права, он мне в самом деле нравится. Правда, пить совсем не умеет, ну да лиха беда начало.

Я тут же покраснел, как те цветы, что распустились за окном.

— Но ведь это еще не все, что вам от меня нужно, верно? — поинтересовался его светлость, попеременно глядя то на меня, то на свою дочь.

— Так и есть, — застенчиво улыбнулась Диана. Хотя, как на мой взгляд, чуток переиграла. — Я хочу, чтобы ты устроил нам встречу с Тарсом Сивером. Есть несколько вопросов, которые хотелось бы с ним обсудить, а без твоей протекции пробиться к нему будет непросто.

Весь добродушный настрой Орры в тот же миг будто ветром сдуло.

— Что может связывать Тарса с исчезновением твоей матери? — выпрямившись в кресле, спросил он.

— Она тебе не говорила? — в свою очередь удивилась Диана.

— О чем?

— О том, что приставила СиОБи шпионить за ним!

— Чушь! — резко заявил Орра. — Зачем бы твоей матери устраивать это?

Диана даже глазом не моргнула.

— Понятия не имею. Но будь оно иначе, мы бы не нашли в памяти этого робота записи весьма сомнительных поступков твоего любимого протеже, папа.

— Каких еще поступков?

Но Диана лишь отрицательно покачала головой, повторив:

— Прости, папа, но я не могу тебе сказать. Во всяком случае, пока не буду уверена в том, что это безопасно…

— Безопасно для кого, черт побери?! — вскипел Орра, приподнимаясь из-за стола.

— Для тебя и Тетисс, — спокойно отчеканила она. — И не кричи, пожалуйста. Ты сам только что дал добро мне заниматься этим делом.

Он громко и небрежно фыркнул:

— Как всегда поддался на твои уловки!

На что Диана возразила:

— Просто в глубине души, ты и сам чувствуешь, что здесь что-то не так. Только не можешь заняться этим лично. Зато могу я, и ты нисколько не сомневаешься в том, что у меня получится. Поэтому и даешь разрешение. — Тут она с какой-то осторожностью оглянулась на меня и снова обратилась к отцу: — А еще тебе известно кое-что, о чем вслух нам говорить пока не следует. Я знаю, это беспокоит тебя даже больше, чем все прочее, но, поверь, это к лучшему, что так получилось.

— Ну, конечно, — хмыкнул Орра, вновь присев в свое кресло и приложился к стакану. На этот раз его взгляд, устремленный на меня, был не столько подозрительно-изучающим, сколько… опасливым, что ли?

Я понятия не имел, что это могло означать. Какие-нибудь семейные тайны, свидетелем которых я не должен был стать, может быть?

— Ты уверена, что есть связь? — спросил Орра.

— Не на сто процентов, — ответила Диана. — Но косвенных доказательств тому немало.

Повисла новая пауза, в течение которой, Орра потягивал свое жгучее пойло и что-то напряженно обдумывал. Наконец он сказал:

— Хорошо. Я устрою вам встречу с Сивером. Он будет здесь сегодня вечером. Твоя сестра устраивает очередной прием. Тарс, как всегда, в числе приглашенных. Но предупреждаю, что никто из домашних не должен о чем-либо знать!

— Разумеется, — кивнула Диана.

Я поспешил повторить ее жест, когда понял, что и от меня ожидают ответа.

— Уж я-то точно не проболтаюсь.

— Будем надеяться, юноша. А теперь убирайтесь с глаз моих. Оба. И лакея с собой прихватить не забудьте!

Оставив свой так и не допитый стакан на столе, я заспешил к выходу. Слушая, как глухо стучат каблуки идущей за мной Дианы по толстому ковру, я, едва дверь кабинета закрылась, обернулся к ней с вопросом:

— Ваши беседы с отцом всегда такие занимательные?

На что она, гордо улыбнувшись, ответила:

— Ты даже не представляешь!

* * *

Когда спустились вниз, небо за окнами успело затянуть грозовыми тучами, и из их массивных туш, под завывания дикого ветра, во всю хлестал сумасшедший ливень. Гром и молнии рвали мир на части. Казалось, они были отражением моего внутреннего состояния. Или наоборот насмешкой. Потому что я никак не мог определиться, что же испытываю по отношению к лорду Орре, его дочери, их затеи и вообще всей этой истории. Я ничегошеньки не понимал и оттого по-настоящему злился. Во-первых, потому что не любил бродить в неведении относительно дела, которым вынужден заниматься. А во-вторых, потому что мне не нравилось, когда мною пытаются помыкать. Не нужно быть гением, чтоб догадаться — Диана о чем-то умалчивает, а ее отец ее в этом поощряет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению