Семь мужей для избранной демоном-драконом - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь мужей для избранной демоном-драконом | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Ваша мать — она ведь тоже талантливый маг? — уточнила я.

— Конечно. Оба моих родителя каждый год участвуют в ритуале, благодаря которому король Дамиан до сих пор правит Алавиром.

Я постаралась не показать виду, как обрадовалась этим словам. Не придется натужно выдумывать, как перевести тему, — Арис с этим отлично справился сам.

— Наверняка вы, как достойный сын, много знаете о том, как возвращать мертвым жизнь.

— В действительности нет, — произнес он со скучающим видом. — Мои родители всегда были очарованы богами и силой, которая покинула наш мир вместе с ними. Но никому — ни им, ни прославленным древним эльфийским волшебникам, ни кому-то другому — с тех пор не удалось даже поговорить с ними, не то что вернуть сюда. Я более трезво смотрю на вещи и выбрал для себя другие специализации в магии.

— Жаль. Я бы послушала о достижениях ваших родителей.

— Когда они вернутся в столицу, у вас будет возможность спросить их лично. Но предупреждаю: они не любят делиться результатами своих изысканий, пока нельзя будет объявить о них во всеуслышание.

— И они не обсуждают их ни с коллегами, ни с вами? — осторожно выведывала я.

— А вдруг кто-то украдет гениальную идею? — с легким скептицизмом отозвался он. — В такой ситуации нельзя доверять даже родным детям.

Досадно. Шансы обойтись без воровства растаяли прямо на глазах. Придется надеяться, что Мэйрису удастся провернуть все по-тихому.

Сама мысль о краже была неприятна, но втайне я испытала облегчение. Раз Арис ничего не знает, совращать его не придется. Кот, по крайней мере, обучался шпионским штучкам, а вот я в деле соблазнения полный профан.

Арис вдруг склонил голову, как будто к чему-то прислушиваясь.

— Уже бьют час умиротворения, надо же.

— Что, простите? — растерялась я.

— Городской колокол — слышите?

Я кивнула. За окном по городу разливались тихие удары колокола.

— У нас принято отбивать каждый час для тех жителей, у кого нет часов и свеч, по которым можно отмерять время, — объяснил Арис. — Наступил час умиротворения, когда обычные люди ложатся спать.


Мэйрис сегодня говорил об этом. Он собирался влезть в кабинет эн-Сандрисов как раз после этого времени, потому что над Фарном установится темная ночь и большинство слуг разойдется по постелям. А чтобы ему было еще проще, я должна была немножко помочь.

Я кашлянула.

— Извините, не собиралась вас настолько задерживать. В нашем мире жизнь ночью не замирает, и я иногда забываю, что у вас все по-другому. Мне, наверное, лучше вернуться во дворец.

— Леди Рина, не спешите, — Арис сдержанно улыбнулся. — Я сказал «обычные люди», а аристократов и потомственных магов сложно к ним отнести. Я не привык ложиться так рано, тем более что у меня завтра нет занятий в академии. Если вы того хотите, мы можем продолжить занятие и закрепить знания по колдовскому алфавиту.

Если честно, от обилия новой информации у меня уже пухла голова. Разбрасываясь комплиментами, Арис не догадывался, что часть его лекции я пропустила, просто время от времени поддакивая, потому что выражения из серии «трансмутация пространственных потоков» мне мало о чем говорили.

Однако предложение задержаться было интересным. Мэйрис просил затянуть визит настолько, насколько получится. Арису нельзя было приближался к родительскому кабинету, пока он там орудует. Я сомневалась, что мы с занудливым собеседником вроде Ариса вытерпим друг друга хотя бы полчаса, но теперь у меня появлялся отличный шанс помочь коту. К тому же следовало признать, что сегодняшний вечер проходил не так уж скучно. Как минимум я действительно узнала кучу новых и полезных вещей.

— Хочу, — осторожно согласилась я. — Но если вы не против, я бы предпочла заглянуть в уборную.

Это слово слетело с языка быстрее, чем привычное «туалет». Кажется, я начинала потихоньку приспосабливаться к реалиям чужого мира.

Арис начал подниматься.

— Я позову слугу, который вас проводит…

— Нет-нет, я сама, — перебила я. — Прошу прощения, мне сложно привыкнуть к слугам.

— Хорошо. Комнату для леди вы найдете на первом этаже, в правом коридоре. Уточните у слуг, когда спуститесь.

— Спасибо!

Выйдя из комнаты, я плотно притворила за собой дверь и тихо выдохнула.

В уборную зайти, конечно, не помешает. Но сначала — помощь Мэйрису.

Рабочий кабинет находился напротив библиотеки. Как назло, по галерее в этот момент шла пожилая служанка с подсвечником. Она поклонилась мне и постаралась поскорее пройти мимо, но я успела заметить красноречивый взгляд, брошенный на мое чересчур откровенное платье.

Как пить дать решила, что я заявилась утащить ее хозяина в постель. Ага-ага, делать мне больше нечего. А вот тому, кто подал портному идею сшить для меня такой нарядец, надо бы оторвать голову. Повезло, что у Ариса прекрасная выдержка и он нашел в себе силы весь вечер смотреть мне в глаза, а не куда пониже.

Я замешкалась у перил, притворившись, будто любуюсь статуями во внутреннем дворе, и дождалась, когда служанка скроется на лестнице. Затем быстро, на цыпочках, дошла до кабинета, еще раз внимательно огляделась и достала из тряпичной сумочки, переданной мне вместе с платьем, небольшую морскую раковину.

Маленькая, причудливо перекрученная, она пестрела вырезанными на ней магическими символами и шумела морскими волнами, если приложить к уху. Только Мэйрис объяснил, что использовать ее нужно наоборот — не слушать, а говорить в нее. Волшебная «рация» могла передать всего одно-два слова и на недалекое расстояние, но нам должно было этого хватить.

— Не получилось, — прошептала я, поднеся ракушку к губам и отчаянно надеясь, что кот надо мной не подшутил.

Впрочем, работали же здесь крохотные колокольчики, вызывающие стражу и аж самого Дамиана. Рация-ракушка выглядела куда логичнее.

Магический прибор отправился обратно в сумку, а вместо него в ладонь легло несколько глиняных шариков. На вид они казались совершенно обычными — размер не больше яблочных зернышек, коричневый цвет. Как и на раковине, на каждом был вырезан крошечный символ. «Тэн» — теперь я его знала. Арис посоветовал запомнить букву по ассоциации со словом «тень», потому что он не был самостоятельным и обозначал легкое придыхание. Интересно, какое значение он имел здесь?

На этот вопрос Мэйрис отвечать не стал, сославшись на родовой секрет. Зато дал достаточно четкую инструкцию: ни в коем случае зачарованные шарики не раздавить, аккуратно рассыпать их по комнате и уйти. Ничего сложного.

По крайней мере, так мне казалось, пока я не потянула дверь кабинета на себя и не обнаружила, что она закрыта.

Занервничав, я дернула за ручку второй раз, уже посильнее. Тот же результат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению