Дар золотому дракону - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар золотому дракону | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Фингон заявил, что тоже будет помогать, и специально для меня перенёс по воздуху конфеты, лежащие в миске на буфете, на стол, а потом обратно. Они летели, словно бусы, надетые на невидимую нитку, или как маленькие утята за мамой-уткой. Фингон пояснил, что хотя его тело слишком слабо, и ему пока не удаётся обслуживать даже самого себя, его магия не уступает магии остальных, поскольку не зависит от роста своего носителя. Она просто есть, вот и всё.

Эйлинод тоже хотел помочь, но никакой магии, кроме магии огня, ни крыльев и силы драконов у него пока не было. Луччи как-то рассказала мне, что среди драконов не часто рождались те, у кого была лишь магии огня, и больше никакой другой. Эйлиноду не повезло родиться именно таким. У него была возможность получить ещё какую-нибудь магию, связав жизнь с её носительницей, но так уж вышло, что Финиена, его жена, была так же обделена. Сначала такая особенность их просто по-дружески сблизила, но когда Финиена выросли, то они поняли, что любят друг друга. И оба остались лишь с магией огня, зато вместе. Мне кажется, это намного лучше, чем с кучей разных магий, но при этом с нелюбимым. Впрочем, драконы без любви не женились, и тем более — не связывали жизни.

Зато свой единственный дар Эйлинод смог использовать с наибольшей пользой. Когда-то, до того, как состариться, он был кузнецом, очень искусным и умелым, мог выковать всё, от плуга до

крошечного замочка на шкатулку. Но пройдёт еще немало лет до тех пор, когда он сможет вновь взять в руки молот. А быть полезным мальчик хотел уже сейчас, но всё, что мог — это поить корову и козу, маленьким ковшиком наполняя вёдра. И хотя любой из владеющих магией воды, смог бы наполнить те вёдра за пару секунд, Эйлиноду оставили эту работу.

Поэтому было решено, что он будет вести учёт, записывая, что и где лежит, и сколько там чего. Мальчик очень обрадовался, что сможет, наконец-то, стать по настоящему полезным.

Бекилору поручили поля и огороды, владея магией воды, он должен был поливать их, когда нужно. Я решила, что обязательно узнаю, когда он будет поливать ближайший огород, чтобы снова посмотреть на это удивительное зрелище.

В общем, занятие нашлось всем, в пещере останусь только я с младшими девочками, моей задачей будет, как и прежде, кормить народ, а Луччи вызвалась помогать мне с малышкой, ну и советом, если понадобится.

Фолинору не особо понравилось, что мы останемся в пещере одни, «без крыльев» — его слова, но остальные ему напомнили, что, во-первых, все они будут либо в соседних пещерах, либо в воздухе между ними, и если мне что-то понадобится — стоит лишь позвать, и любой примчится. А во-вторых, не будет же Бекилор поливать поля с утра до вечера. И силы уже не те, да и не нуждаются поля и огороды в столь частом поливе. Слетал на часок-другой, полил несколько огородов — и сиди, отдыхай, завтра другими займёшься.

— Или может дождик пойти и сам все польёт, — предположила я. — Должен же он хоть когда-то пойти.

За все время, что я провела на острове, дождя не было еще ни разу, всегда стояла замечательная погода — ясное небо с белыми облачками, тихо или лёгкий ветерок, приятно освежающий, тепло, но не жарко.

— Аэтель, дождей у нас тут не бывает, если только мы сами их не устраиваем, — покачал головой Аэглеф. — Древние позаботились.

— А как же пастбища? Леса? Им же тоже нужен полив.

— Мы уже несколько раз, с тех пор, как вернулись, устраивали над ними дожди, — пояснил Мэгринир. — Это не сложно: создал вечером тучку — и пускай льётся всю ночь, а к утру — снова белое облачко, не больше. Но огороды, да и поля, лучше поливать «вручную», контролируя количество воды.

— Понятно, — я когда-нибудь перестану удивляться новым чудесам? — А то я уж было заволновалась, что у вас тут засуха начнётся.

— Не начнётся, — улыбнулся Фолинор, сидящий рядом и старающийся прикоснуться ко мне при любой возможности. Вот и сейчас — снова поправил мне волосы, выбившиеся из косы, чтобы в лицо не лезли. — Древние одарили нас постоянной хорошей погодой, избавили от капризов природы, но добавили заботы, конечно. Впрочем, сделать дождик — это пара минут работы, ерунда, в общем-то.

Дождик за пару минут? Да драконы озолотились бы, устраивая такие дождики в засушливые годы. Хотя у них и так золота сколько угодно, сами говорили. Интересно, а где ещё они находят применение своей магии? Растущие из земли дома, окна из воздуха, пила из воды, замороженное мясо летом… Что ещё?

Ужин закончился, но, быстро убрав со стола, никто не стал расходиться. Наоборот, вновь уселись за опустевший стол, а Керанир принёс из кабинета Фолинора несколько больших листов, а так же тетрадь и карандаш для Эйлинода. На листах оказались странные рисунки, которые драконы называли «планы», а Нивена объяснила мне, что это пещеры нашей горы, нарисованные «изнутри». Но лишь когда Φолинор показал мне на плане нашу пещеру, обвёл пальцем гостиную с кухней, кладовую, ванную и уборную, я стала понимать, что к чему, и даже догадалась, какая часть рисунка — коровник, а какая — спальни и кабинет. Это было как с картой острова, словно с пещеры сняли крышу и посмотрели сверху, с летящего дракона.

Зачем нужны планы пещер, я поняла, когда мужчины начали обсуждать, что и куда будут переносить, и кто какой пещерой займётся в первую очередь. Через пару минут мне стало скучно, я выскользнула из-за стола и отправилась мыть посуду. Потом искупала и уложила Лани, которой совсем не мешали негромкие разговоры за столом, а огненные шарики собрались с одной стороны комнаты так, что колыбелька оказалась в полумраке. Пока я сидела, слегка покачивая колыбель, до меня доносились обрывки фраз: «…пшеницу можно запечатать…», «…если остудить до нуля…», «…детские вещи нужно перенести…», «…капусту лучше сразу поросятам…», но не прислушивалась. Пусть сами решают, зачем мне вникать, я всё равно многое даже не понимаю?

Заметила, что Фингон уснул щекой на столе, а Луччи с трудом держит глаза открытыми, отнесла обоих в кровати. Эйлинод отчаянно зевал, но при этом торопливо записывал в тетрадь всё, что слышал. Тяжело, наверное, иметь младенческое тело, которое не только само себя обслужить не способно, но и может подвести, усыпив, когда засыпать совсем не хочется.

Пожав плечами — раз пока не уснул, то пускай сидит, мне не жалко, — я отправилась доить корову и козу. Выйдя из коровника, застала расходящихся, наконец, драконов. Вот и хорошо, а то у меня столько вопросов к Фолинору накопилось, а задать не получается — рядом слишком много ушей.

Не застав в гостиной никого, кроме спящей малышки, я, процедив молоко, привычно уселась за своё место за столом, где всегда сидела во время уроков со старейшиной. Он обычно садился напротив. Интересно, о чём будет сегодняшний урок? И как бы мне набраться смелости и задать свои вопросы? Спрашивать дракона, почему-то, было легко, человека — сложнее. Может, потому, что когда я смотрела на дракона, на меня не накатывала волна желания вперемешку со смущением. Дракон был просто… друг. Большой, умный, красивый, насколько может быть красивым золотой дракон, чья чешуя переливалась в солнечных лучах. Разговаривать с ним было легко. Да, я понимала, что это одно и то же существо, умом понимала. И все равно по-разному относилась, хотя это и глупо. Но что поделать, я так чувствовала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению