О свободе - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Гичко cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - О свободе | Автор книги - Екатерина Гичко

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

Подобраться ближе Воинтар не решался: Тёмные знают этих искателей, вдруг они оборотни. Неясные подозрения терзали Лореса по поводу расовой принадлежности этих мужчин.

И тут ещё в небе постоянно мелькали драконы. На них можно было бы и не обращать внимания, но дело было в том, что пути крылатых рептилий и искателей уже по крайней мере два раза пересекались, что было очень странно. Вот и сейчас высоко в небе в сторону севера пролетели восемь драконов. А в ту же сторону направлялись и искатели артефакта...

До Додины девушки добирались почти полтора часа. Город вырос перед ними неприступной стеной, горделиво выпятив крепкие стены и красуясь многочисленными штандартами и флагами, что реяли на его шпилях. Островерхие крыши башен возвышались над стенами и посматривали на прибывающих путников со снисходительным радушием. Одного взгляда хватало, чтобы понять: городу уже не одна тысяча лет, он пережил многое и пережил с достоинством, не утратив ни своего величия, ни великолепия.

До распахнутых железных ворот девушки добрались, можно сказать, из последних сил. Дарилла-то ещё чувствовала себя довольно бодро, она была более привычна к различным невзгодам, что подстерегали путника в дороге. А вот Нарена под тяжестью вещей совсем обессилела. Но тем не менее она не жаловалась и сцепив зубы шла вперёд.

Страже Дарилла сказала, что они с сестрой несут заболевшего брата к лекарю. Мужчины осмотрели её с ног до головы, ухмыльнулись, но, взглянув на арбалет, висевший на спине Нарены, ничего говорить не стали. Дарилла и так всё поняла без слов: амулета-то на ней не было, а стражники - оборотни. Наверняка учуяли всё, что ей хотелось бы скрыть. Ну да и боги с ними!

Постоялый двор Дарилла выбрала недалеко от торговой площади. Вышло не очень дешево, но зато место оказалось более-менее приличным. Они с Нареной сразу ушли в комнату, где Дарилла тут же уложила Рийгана на кровать, стянула с него сапоги и как следует завернула в одеяло. Нарена же, совсем обессилев, села прямо на пол.

- Вроде тёплый, - с сомнением протянула Дарилла, трогая лицо мальчишки.

- А почему он не приходит в себя? - чуть слышно спросила Нарена.

- Да я ж не лекарь... - с досадой ответила Дарилла. Вспомнилось, что она обещала пойти в ученики к лекарю, если её товарищи оправятся после травм, полученных при обвале. Совсем она про него забыла...

Девушка оставила своих попутчиков в комнате, а сама спустилась вниз и заказала обед и горячую воду. Нужно привести всех в порядок перед тем, как идти к дяде Нарены. А то их в таком виде на порог приличного дома не пустят.

Дарилла решила, что просто проводит этих двоих к первоначальной цели их путешествия и больше ничего делать не будет. В конце концов, то, что случилось с мальчишкой, её не касается. Ей заплатили за похищение и услуги проводника. А она уже и так потратила часть оплаты на их путь. Хватит и этого. Хотя внутри что-то свербело. Девушка успела немного привыкнуть к своим наивным попутчикам, и ей было жаль их. Ну не верила Дарилла в то, что дядя Нарены с пониманием отнесётся к дружбе племянницы с безродным мальчишкой. Даже если эти двое умолчат о своей любви друг к другу.

По возвращению в комнату Дариллу ждал сюрприз: Рийган очнулся. Радостная Нарена хлопотала вокруг него, предлагая то воды, то еды, то ещё одно одеяло.

- С пробуждением, герой, - проворчала Дарилла, усаживаясь рядом с мальчишкой на кровать.

Несмотря на сердитое выражение лица, она была рада, что Рийган пришёл в себя. Но сейчас следовало показать мальчишке, что она очень и очень недовольна, чтобы он охотнее ответил на все её вопросы.

- Рассказать ничего не хочешь?

Лицо Рийгана было серовато-бледного цвета, веки едва приоткрыты, губы дрожали, но после вопроса Дариллы в его глазах мелькнули беспокойство и страх.

- Давай, рассказывай, - подбодрила девушка. - Ты и так уже раскрылся.

- Может, потом... - жалобно протянула Нарена. - Он же только очнулся.

- Нет, сейчас, - жёстко ответила Дарилла. - Мне нужно знать, с кем я имею дело. Даже ты ничего про него не знаешь.

Щёки Нарены порозовели. Ей было неловко оттого, что она такая наивная и доверчивая. Девушка понимала, что это не доведёт её до добра, но пока никак не могла заставить себя относиться к другим людям с подозрением.

Рийган вяло поворочался в одеяле, а потом всё же шевельнул пересохшими губами:

- Я... хаги...

- Это мы уже поняли, - мрачно заметила Дарилла. - Как ты оказался в Алмазной Ретрее, и где твои родители? Я читала, что хаги живут общинами и избегают больших городов.

Наступило молчание. Рийган не торопился отвечать. Лицо его словно окаменело, став бесстрастной маской.

- Родителей нет, - холодно ответил он. - Я их никогда не знал и с другими хаги никогда не встречался. Где они живут, тоже не знаю.

Дарилла непонимающе посмотрела на мальчишку, но задавать вопросы не пришлось. Он сам продолжил говорить.

- Раннее детство я почти не помню. Первые воспоминания начинаются лет с пяти. Жил я одним магом - стариком с претензиями на власть в своём родном городе, - помолчав, Рийган добавил: - Этот город находится недалеко отсюда. Силы у него были весьма скромные, поэтому когда ему в одной из подворотен попался ребёнок-хаги, он с радостью взял его себе, надеясь вырастить послушного слугу, который помог бы ему в достижении его амбиций.

Рассказ звучал сухо и бесцветно. Мальчишка словно специально убрал из него все эмоции. Из этого Дарилла заключила, что жизнь с магом была далеко не сладкой. Зато теперь ей стала понятна бесстрастность мальчишки, его холодное поведение и равнодушие: именно такими должны быть хорошо вышколенные слуги. Девушка также предположила, что маг не нашёл мальчишку в подворотне. Вполне возможно, что он искал такого ребёнка специально. Хаги не просто так не желали селиться в больших городах. На них частенько охотились, так как почти всегда они при себе имели некоторое количество камней. К тому же хаги прекрасно чувствуют расположение драгоценных камешков. Они могут найти их и в богатом доме, и в земной толще. Многим бы хотелось воспользоваться умениями этого народа. Так что есть вероятность, что маг нашёл семью хаги, которая решилась жить в городе, а не в общине, и выкрал у них ребёнка. Или даже убил исподтишка родителей, а мальчика забрал. Что-то подсказывало Дарилле, что эти же мысли в своё время посещали и Рийгана.

- Он научил меня некоторым заклинаниям, - продолжил свой рассказ Рийган. - А когда мне было девять, маг умер.

Эта фраза прозвучала так эмоционально-пусто, что Дарилла с внезапным подозрением взглянула на мальчика. Тот смотрел перед собой, лицо его также было бесстрастным, но губы чуть сжались. Девушку кольнуло острое подозрение, что маг не просто умер. Рийган явно что-то не договаривал. Взглянув на наивное личико Нарены, Дарилла не стала задавать никаких вопросов.

- Я ушёл из того города и направился на юг. Добрался до Алмазной Ретреи, а там меня принял к себе цирк. Это всё.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению