Ошибка леди Эвелин - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ошибка леди Эвелин | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Но я молча шла за герцогиней, все еще не веря до конца, что будет именно так, как она решила. Всегда есть шанс. Нужно только его увидеть.

– Шарлотта, дорогая, – послышался ненавистный голос, и на верхних ступенях лестницы показался Овенбау. Он был в старинном темно-синем камзоле, из-под которого выглядывало черное кружевное жабо, и в укороченных бархатных штанах, открывающих крепкие мускулистые икры. Снизу они смотрелись особенно рельефными, и в голове мелькнула непрошенная мысль, что от такого «жениха» далеко не убежишь. Догонит.

– Эрнст.

Тетушка скупо улыбнулась и подтолкнула меня вперед.

– Леди Эвелин!

Мне показалось, или герцог волнуется? Ого! А это что?

Овенбау поднялся в воздух и плавно опустился прямо перед нами.

– Рад приветствовать вас в своем доме, леди, – поклонился он, подавая одну руку герцогине, а вторую мне. – Прошу. Все уже собрались.

Моя ладонь оказалась сжата холодными пальцами. Наверное, железные тиски были бы более теплыми и ласковыми.

– Эрнст, я слышала, ты полностью перестроил особняк? – поднимаясь по лестнице, спросила леди Шарлотта.

– Да, я вам обязательно все покажу.

Овенбау сильнее сжал мою руку, и я стиснула зубы. Ничего. Я все равно что-нибудь придумаю.

Двери распахнулись перед нами сами собой, в нос ударил аромат увядших роз, просторный холл встретил холодным светом магических аров. По обеим сторонам двери застыли разодетые в старомодные ливреи слуги.

– Леди Штолль, леди Браге, – поклонился дворецкий.

Я не заметила, откуда он появился.

Герцогиня отдала ему отороченную соболиными хвостами накидку и вскинула украшенную диадемой голову. Дворецкий аккуратно снял с моих плеч меховой жакет.

– Дамы.

Овенбау немного натянуто улыбнулся и повел нас в гостиную, из которой доносился приглушенный шум голосов.

Я шла, механически переставляя ноги, а сама незаметно смотрела по сторонам, пытаясь запомнить расположение комнат. Так, на всякий случай.

– Очаровательно, – оказавшись в гостиной, сказала герцогиня. – Дартский стиль. Хороший выбор. Прежний варсавский мне нравился меньше. И камины, отапливаемые без огня, – она многозначительно посмотрела на меня, и я с отчаянием поняла, что у меня только что отняли единственный шанс на спасение.

– Да, я решил, что они будут более уместны, – ответил Овенбау, но голос его звучал отстраненно, так, будто мысли герцога витали где-то далеко.

– Шарлотта, дорогая, вы тоже здесь?

Единый, снова эта женщина!

– Эрнст такой затейник, собрал нас всех, но не говорит, зачем, – резкий голос леди Арден врезался в голову не хуже пилы.

– Прекрасно выглядишь, Генриетта, – с тонкой иронией улыбнулась герцогиня.

Леди Арден выбрала для сегодняшнего вечера очередное «голое» платье, не скрывающее ни дряблой кожи, ни обвисшей груди, ни складок на животе. В сочетании с накрашенным ртом и подведенными, как у танцовщиц варьете, глазами это смотрелось странно и нелепо.

– А ты не меняешься, Шарлотта. Все так же привержена прошлому и чопорной эдвардианской моде.

Взгляд Генриетты прошелся по старомодному наряду герцогини, и яркие тонкие губы растянулись в усмешке.

– Эти кресла кажутся весьма удобными.

Леди Шарлотта предпочла не заметить колкости подруги, и коснулась обитой темно-синим бархатом спинки.

– А я, откровенно говоря, так устала, – со вздохом добавила она и подняла взгляд на Овенбау. – Эрнст, познакомь Эвелин с присутствующими, а я пока немного отдохну.

– Да-да, конечно, – суетливо произнес герцог, и я заметила, что в его глазах появился беспокойный блеск.

Сердце испуганно екнуло.

Я оглянулась, пытаясь найти хоть что-нибудь, что сможет мне помочь, но мыслей в голове не было.

– Иди, Эвелин.

Тетушка легко взмахнула рукой, герцог сильнее ухватил меня за локоть и буквально потащил вперед, к группе седовласых мужчин, обсуждающих что-то в углу гостиной.

– Вы не представляете, леди Эвелин, – наклонившись ко мне, тихо говорил он. – Как я мечтаю показать вам свой дом, – последнее слово прозвучало настолько двусмысленно, что меня затошнило от отвращения. – Думаю, он вам непременно понравится.

Пальцы на моем локте сжались сильнее. Я попробовала незаметно выдернуть руку, и тут же почувствовала на своей спине ледяной взгляд. Мне даже оборачиваться не нужно было. Кто мог так смотреть? Только леди Шарлотта. Нет, был еще один человек, но, к сожалению, на сегодняшнем вечере он не присутствовал.

Овенбау подвел меня к замолчавшим при нашем приближении мужчинам.

– Леди Эвелин, позвольте представить вам лорда Броу, советника по военным вопросам, лорда Ситте, секретаря лорда наместника, и лорда Аврау, личного секретаря его императорского величества.

Мужчины склонили головы в поклонах.

– Леди Эвелин Браге, господа, – завершил знакомство Овенбау.

Мне показалось, он хотел что-то добавить, но в последний момент передумал. Только улыбнулся загадочно, и в его глазах что-то ярко блеснуло.

Лорды взялись говорить комплименты моей красоте, а я смотрела на них, на стоящих неподалеку от нас трех моложавых леди и пыталась понять, что будет, если обратиться к ним за помощью.

«Они сочтут тебя сумасшедшей, Эви. С чего ты взяла, что друзья и знакомые герцога поверят в то, что он собирается тебя убить? Глупость какая!»

– Весь Амвьен полнится слухами о красоте леди Браге, – услышала я очередной комплимент и перевела взгляд на пожилого военного советника.

Тот был похож на старого седого моржа – пышные бакенбарды, напоминающие желтоватые бивни, двойной подбородок, длинные усы.

– Да, леди Эвелин заставила о себе говорить, – самодовольно улыбнулся Овенбау. – Ну, что еще? – отвлекся он на появившегося в дверях дворецкого.

– Милорд, к вам посетитель, – доложил тот.

– Я же сказал, чтобы никого из посторонних не пускали, – раздраженно выкрикнул герцог.

Он не мог скрыть своих эмоций, и я очень хорошо расслышала в его голосе нетерпение и досаду на то, что кто-то вздумал мешать его планам.

– Боюсь, Ваша светлость, лорд Каллеман настаивает, чтобы вы его приняли. Говорит, это дело государственной важности.

Лорд Каллеман? Лорд Каллеман?! Единый, он все-таки пришел!

– Ну хорошо, проводи его в кабинет. Я сейчас подойду, – недовольно сказал Овенбау. – Леди Эвелин, вы меня простите? Я скоро вернусь, и мы обязательно продолжим нашу увлекательную беседу.

Он отвел меня к тетушке, поцеловал мою руку и стремительно вышел из гостиной, а я осталась стоять на месте. В душе боролись надежда и отчаяние. Каллеман… Как он здесь оказался? Что, если ему передали мою просьбу, и он пришел увидеться со мной?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению