Беги и живи - читать онлайн книгу. Автор: Элс Бейртен cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беги и живи | Автор книги - Элс Бейртен

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Внутри было кольцо, а на бумажке было написано «moodring».

– Это кольцо настроения, мудринг, – сказала Линда.

– Moodring, – согласно кивнула Рози. – Линда, «г» в конце говорить не надо, это же по-английски.

– Да знаю я.

Это было серебряное кольцо с большим черным камнем. Я надела его на средний палец. С обратной стороны кольцо было не запаяно, и я немножко его сжала, чтобы оно стало моего размера.

И вытянула правую руку с кольцом вперед.

– Мне очень нравится, – сказала я.

– Хорошо, что нравится, – сказала Рози. – Ведь оно приехало издалека.

Оно приехало из Италии. Рози была там прошлой зимой, одна из ее теть выходила замуж. В одном маленьком магазинчике Рози нашла это кольцо. Она наскребла, сколько нужно, из своих карманных денег, чтобы это был подарок от нее.

– Вот только ей, Линде, эта идея не понравилась, ей обязательно нужно было отдать мне половину денег.

– Это необычное кольцо, – вздохнула Линда.

– Эй, это я должна была рассказать, – обиделась Рози.

Линда покраснела.

– Ой, извини, Рози, я совсем забыла.

– Ну, рассказывай уже! – воскликнула я.

Рози кивнула.

– Ладно. Секрет вот в чем: если ты сильно радуешься, или сильно злишься, или боишься, или тебе грустно, то кольцо меняет свой цвет, оно становится сине-зеленым. Так сказала мне продавщица в том магазинчике. Надеюсь, оно на самом деле меняет цвет.

Я долго смотрела на кольцо.

– Пока оно черное.

– Мне надо вам кое-что рассказать, – вдруг сказала Линда.


– Многие лета, многие лета!.. – вдруг запел кто-то внизу.

Мы удивленно переглянулись. Чей это голос, Маттиа? Не может быть. Мы ему не нужны, мы же для него глупенькие. Он нам, кстати, тоже не нужен. Я хотела подойти к окну, но Рози схватила меня за руку.

– Сиди на месте! – прошептала она. – И ты, Линда, тоже!

– Мне надо вам кое-что рассказать, – повторила Линда.

– Тихо, – прошипела Рози. – Потом расскажешь.

Так мы и сидели, и к нам в домик лилась старинная песня, которую всегда поют на день рождения. Прошло немало времени, пока он пропел все куплеты, до самого конца: про то, как я буду есть рисовую кашу золотой ложкой. Пел он очень красиво.

Я встала и выглянула в окно.

– Привет, Нор! – крикнул Маттиа. – С днем рождения!

Я кивнула.

– Красиво поешь, – похвалила я. – Можешь стать певцом.

Маттиа покраснел и пожал плечами.

Я отодвинулась от окна.

– Он покраснел! – прошептала я. – Будто сейчас взорвется!

Я не собиралась ничего такого говорить, это само вырвалось, потому что увиденное меня заворожило. У него даже нос покраснел – это было так удивительно. Я опять высунулась из окна.

Его нос был огромный, совсем как у взрослого, Маттиа очень его стеснялся. Иногда мне даже казалось, что этот нос у него был не с самого начала, что его уже потом приставили.

Такой длинный узкий нос, словно нож, разрезающий лицо на две половинки. Ему повезло, ведь с таким же успехом у него мог оказаться короткий широкий нос. Или широкий и длинный, тогда было бы совсем ужасно.

И еще вот что. Кончик носа у Маттиа так сильно загибался ко рту, что он мог бы запросто слизывать свои сопли, будь он свинтусом. Рози однажды сказала, что ее брат похож на ведьму. Мне так совсем не казалось. Даже если бы он был девочкой, он бы не был похож на ведьму.

Мы высунулись из окна все втроем.

– Что тебе тут надо? – спросила Рози.

– Я пришел поздравить Нор, – ответил он. – Я принес ей подарок.

– Просто он хочет попасть в домик, – прошептала мне Рози. – Твой домик ему очень нравится.

– Поднимайся к нам, – сказала я.

– Ты чего? – удивилась Рози.

– Это мой домик, – ответила я. – Мне и решать, кого пускать, а кого нет.

Я сбросила ему веревочную лестницу.

И вот он уже в домике. Он кивнул мне и улыбнулся. Вообще-то Маттиа обычно не улыбался, нам уж точно.

– Где твой подарок? – спросила Рози.

Я посмотрела на Маттиа.

– Фокус-покус, – сказал он и достал из-за спины нарцисс. – Специально для тебя, Нор.

– Спасибо, – сказала я. Я еще не совсем поняла, нравится мне это или нет. Понюхала цветок: пахнет морем. Я чуть не рассмеялась, я еще не встречала цветов, которые бы так пахли. Нарцисс был ярко-желтый. И я решила для себя, что нравится. Посмотрела на Маттиа, но он уже высунулся из окна.

– Тут у тебя прекрасный вид. – Он присвистнул.

– А теперь исчезни, – сказала ему Рози.

– Оставь его в покое, – примирительно сказала я. – Ты не голоден?

Он был голоден и съел сэндвич, а потом еще один.

– Отличный домик, – вздохнул он.

– Откуда-то пахнет морем, – вдруг сказала Рози.

Она взяла со стола сэндвич, понюхала его и покачала головой. Потом схватила нарцисс и поднесла его к носу. Принюхалась.

– Чем ты на него попрыскал? Надеюсь, не освежителем, который стоит у нас в туалете?!

– А что, отличный запах, – сказал Маттиа.

– Фу! Гадость! – Рози толкнула меня локтем. – А ты что скажешь, Нор?

– Нормально.

– Давай, иди уже, – сказала Рози.

– Приходи потом еще, если хочешь, – сказала я Маттиа.

– И принеси настоящий подарок. А не цветок, который ты где-то украл.

Рози так его толкнула, что он чуть не упал, но успел ухватиться за дверной косяк. Обернувшись, он посмотрел на нее со всем возмущением, на какое был способен.

– Ничего я не крал!

– Все в порядке, – сказала я. Если даже и украл – что в этом страшного. Наоборот, смелый поступок.

Маттиа спустился по лестнице.

– Кажется, ты влюбилась, – сказала мне Рози. – А ты как думаешь, Линда?

Линда не ответила. Она сидела на окне, спиной к лесу. Набрала побольше воздуха.

– Мне надо вам кое-что рассказать, – сказала она в третий раз за это утро.

У нее есть секрет. Это слышно по ее голосу, видно по тому, как она покраснела.

– Мне теперь надо быть осторожной с мальчиками, – сказала она наконец.

– Что за глупости, – сказала Рози.

– Это правда. – Она нетерпеливо закивала. – У меня может родиться ребенок.

Мы с Рози засмеялись, как сумасшедшие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию