Я не хочу быть драконом! - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я не хочу быть драконом! | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Дуэли между вами не будет, — строгим тоном заявил Дэлир. — А если уж так неймётся помериться силами, милости прошу в пятый тренировочный зал. Это именно тот, в котором блокируется любая магия. Выдам вам деревянные палки, и деритесь, сколько влезет.

— Ещё я не дрался с каким-то сопляком, — высокомерно фыркнул герцог, будто только сейчас вспомнив о собственном титуле. — К тому же этот айнор, судя по всему, совершенно не знаком с правилами поведения в приличном обществе.

Сандр только иронично приподнял бровь и посмотрел на некроманта с видом истинного и безусловного победителя.

— До свидания, Ваша Светлость, — сказал он, даже не пытаясь скрыть насмешки. — Если вдруг решите размяться в тренировочном зале, я всегда к вашим услугам.

Дожидаться ответа он не стал. Чуть крепче обнял Люсильду и повёл её в сторону театра, расположенного на одной из соседних улиц. Девушка подчинилась, даже не попрощавшись со своим обожаемым деканом. Что только подтвердило мои опасения: судя по всему, покорно молчала она далеко не по собственной прихоти.


А вот Луч уходить почему-то не спешил, и я тоже топталась рядом, не зная, как правильно поступить: побежать за подругой, или всё же попрощаться с герцогом, как того требует этикет.

— Кого-то этот наглый хлыщ мне напоминает, — проговорил профессор Ринорский, провожая парочку хмурым взглядом. — Скажи, Дэл, где я мог с ним встречаться?

— Не знаю, Олли, — пожал плечами мой наставник. — Сандр — дальний родственник мамы и дяди Рейдела. Возможно, вы уже сталкивались когда-то. Он частый гость в этом городе.

— Не-е-ет, — протянул тот. — Есть в нём что-то очень знакомое.

И вдруг в его глазах мелькнуло нечто похожее на догадку. Он повернулся к Дэлиру, и посмотрел на него так, будто не верил собственным глазам, а потом… неожиданно рассмеялся.

— Вспомнил? — спросил Луч, и, может, мне показалось, но в его голосе прозвучало предостережение.

— Вспомнил, — кивнул некромант. — Ещё как вспомнил. — И добавил, широко ухмыльнувшись: — Передай этому умнику, что если обидит девочку, получил от меня искренний некромантский подзатыльник. Да такой, что на всю жизнь запомнит, как у меня девушек уводить.

— Обязательно передам, — кивнул Дэлир. — А теперь прости, но нам на самом деле пора идти.

— Идите, детки, — кивнул тот, продолжая улыбаться. — Отдыхайте. Только не особенно увлекайтесь.

После чего развернулся и ушёл, направившись в сторону набережной.

Луч несколько секунд задумчиво смотрел ему в спину, и только потом повернулся ко мне.

— Идём, Фея, — он положил мою руку на свой локоть. — А то есть у меня подозрение, что сейчас твоя подруга попросту прибьёт моего инициативного родственника.

Я вспомнила полный ярости взгляд Люсильды и сочувственно вздохнула. Учитывая, что Сандр наглейшим образом сорвал её свидание с деканом некромантов, Люси точно очень и очень зла.

— Простите, митор Ринорский, но Сандр на самом деле повёл себя некрасиво, — сказала я.

— А вдруг ему просто очень понравилась Люсильда? — предположил Луч.

Вот только мне кажется, он сам не верил в своё предположение.

— Не похож он на влюблённого, — ответила тихо, но меня точно услышали.

Мы миновали площадь и свернули на широкую улицу. Здесь тоже оказалось многолюдно, но нашу странную парочку видно нигде не было.

— Может, они пошли в другое место? — предположила я.

— Нет, — ответил Дэлир. Он остановился и, сосредоточенно осмотревшись по сторонам, вдруг уставился в одну точку. — Кажется, нашёл. Они рядом.

Маг, что с него взять? И пусть в какой-то степени я тоже маг, но знаний у меня в этой области пока ничтожно мало. А на подобные поисковые выкрутасы я вообще вряд ли способна.

Спустя несколько минут мы свернули в узкий переулок у здания городской библиотеки. И почти сразу услышали звуки самой настоящей ссоры:

— Как ты посмел?! — прорычала девушка. — Какое ты имел право лезть в мою жизнь?!

— Ты собиралась сделать глупость, — прозвучал ровный рассудительный ответ. — Олит — не тот, с кем можно просто погулять на празднике и расстаться друзьями. Если бы я тебя не увёл, сегодняшнюю ночь ты бы провела в его постели.

— А тебе не приходило в голову, что именно этого я и хотела? — процедила Люси.

— Переспать с Олитом? — с презрением выпалил парень, в чьём голосе появились нотки раздражения. — Не думал, что ты настолько низкого мнения о себе. А с виду такая целеустремлённая, гордая. На деле же… легкомысленная вертихвостка.

Мы остановились неподалёку, решив пока не мешать этим двоим выяснять отношения. И, кажется, Луч прикрыл нас каким-то пологом, потому что ребята не обратили на нас ни малейшего внимания.

— Какая тебе разница?! Как хочу, так и живу! — сказала Люсильда. — Я к тебе в подруги не набивалась. Да я тебя вообще второй раз в жизни вижу! И поверь, Сандр, ты мне ни капли не нравишься!

— Что, лицом не вышел? — иронично бросил он.

— Да причём тут лицо?! — снова вспылила Люси. — Поражаюсь, как с таким пакостным характером тебя до сих пор никто не прибил! Ты влез туда, куда не просили, обездвижил меня магией, да ещё и сделал так, что мужчина, который мне искренне нравится, от меня отказался. Скажи, это нормально?!

— Люсильда, Олит — это настоящее проклятие, — вздохнул Сандр. — Тебе не стоит с ним связываться. Просто поверь на слово. А если так уж хочешь с кем-то переспать, выбери кого-то другого, менее проблемного.

— Тебя что ли? — со скепсисом бросила девушка.

А он… промолчал.

Они стояли друг напротив друга и просто смотрели в глаза, но, кажется, конфликт всё-таки пошёл на убыль.

— Я виноват, признаю, — наконец сказал Сандр. — Но теперь всё уже сделано. Олли ушёл искать другую жертву своего обаяния. Вокруг праздник, и мы с тобой просто обязаны провести этот день хорошо и весело. Ты позволишь мне загладить вину?

Люси одарила его тяжёлым взглядом, но возмущённо отказываться не стала.

— Даже интересно, как ты собираешься это сделать, — холодно проговорила она.

— Придумаю по ходу, — пожал плечами парень. — А пока нас ждёт представление иллюзионистов… и ужин.

— Ещё нужно найти митора Ринорского и Карину, — устало вздохнула Люси.

— А они тут, — усмехнулся Сандр и посмотрел прямо на нас. Видимо, магия Луча против него оказалась бессильна. — Подслушивали?

— Да вы не особенно скрывались, — ни капли не устыдился Дэлир. — Если всё выяснили, то идёмте.

Сандр предложил Люсильде локоть, на который та, поколебавшись, всё же положила свою руку. Даже странно, что она смогла так быстро успокоиться. Я бы после такой выходки точно злилась дольше и, как минимум, дала бы обидчику по лицу. Неужели Люси сдержалась?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению