Я не хочу быть драконом! - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я не хочу быть драконом! | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Моя подруга была так впечатлена, что даже позволила Сандру приобнять её за плечи и легко согласилась отправиться в ресторан. Когда они первыми покинули балкон, я тоже хотела выйти за ними, но меня остановил Дэлир.

— Карина, подожди пожалуйста, — сказал он.

Я вздохнула, уже догадавшись, что он желает поговорить о вчерашнем. Понимала, это необходимо, но сейчас мне очень не хотелось портить себе настроение разговором на неприятную тему. И всё же пришлось обернуться и снова подойти к Лучу, до сих пор сидящему в своём кресле.

— Я вас слушаю, — сказала, остановившись от него в двух шагах.

Занавес давно закрылся, зал стремительно пустел, и мне начало казаться, что мы нарушаем правила, всё ещё оставаясь здесь. Будто оскверняем своим присутствием незримую душу уставшего театра.

— Мы вчера много всякого друг другу наговорили, — начал Дэлир глядя на меня. Я же предпочла смотреть в сторону закрытой плотной тканью сцены. — Но я почему-то уверен, что извиняться ты не станешь. Поэтому тоже не считаю нужным просить у тебя прощения. Давай просто оставим вчерашние разногласия в прошлом. Забудем.

— Легко вам говорить, — хмыкнула, вспоминая, как стояла рядом с ним на самом краю обрыва, как он нежно касался губами моей шеи, а потом столкнул в пропасть. — Не думаю, что смогу забыть. Увы, митор Ринорский, такое остаётся в памяти на всю жизнь.

— Со временем любые воспоминания блекнут, — сказал он, грустно усмехнувшись. — А чтобы это произошло быстрее, нужно добавить новых ярких впечатлений.

— Таких, как сегодняшнее представление? — проговорила, всё ещё глядя в сторону сцены.

— Не только.

Он поднялся, легко шагнул ко мне и остановился — слишком близко, всего в полушаге.

— Знаешь, кое-что во вчерашнем дне было даже приятно, — признался Луч.

— И что же? — я всё-таки повернулась и посмотрела ему в глаза.

— Ну, — он улыбнулся. — Ты перестала мне «выкать», вела себя очень смело, пусть и местами агрессивно. Но самое главное, мне безумно понравилось тебя обнимать… и целовать.

Я смущённо вздрогнула и опустила взгляд. Чего-чего, а таких слов точно услышать не ожидала. Думала, меня будут распекать за все те оскорбления, которыми я вчера его поливала. А он…

— Митор Ринорский…

— Дэлир. Можно Дэл, — мягко поправил он. — И не нужно краснеть. Феечка, я ведь не сказал ничего страшного. Совсем наоборот.

Он стоял рядом, но даже не пытался ко мне прикоснуться. Более того, обе его руки находились в карманах, но легче мне от этого не становилось. Сердце почему-то стучало, как сумасшедшее, а в голове начали путаться мысли. Я даже с трудом сумела вспомнить, что собиралась ему сказать.

— Вы же сами утверждали, что я для вас — просто ученица. Говорили, что не позволите себе лишнего.

— А я и не нарушил своего слова, — он довольно ухмыльнулся. — Тут под лишним может подразумеваться всё, что угодно. Согласись, это кране туманная формулировка.

— То есть, хотите сказать… — напряжённо начала я, но он меня остановил, просто покачав головой.

— Феечка, я не маньяк и не насильник. На твою честь не покушаюсь. Не нужно так пугаться. — Луч смотрел на меня с открытой улыбкой. — Давай просто отдыхать. Сегодня ведь праздник. День Свободы. Я его с самого детства очень люблю. Уверен, тебе он тоже понравится.

Да, мы с ним часто оставались наедине, много времени проводили вдвоём, но именно сейчас меня стало очень волновать общество этого человека. Почему? Может, дело в том, что я не знала, какой финт он может выкинуть в следующую минуту?

— У меня есть предложение, — проговорил он. — Своеобразная сделка. Если согласишься, через две недели я возьму тебя с собой на день в столицу. И там ты сможешь встретиться с родителями.

Кажется, у меня от удивления и радости просто пропал дар речи! Боги, да это ведь настоящий подарок! Я родных два с половиной месяца не видела! Как от такого вообще можно отказаться?

— Вижу, ты согласна, — со смешком заметил Луч.

— Конечно, — кивнула я. И только потом сообразила, что вторую часть условий он ещё не озвучил.

— Взамен, Феечка, ты перестанешь от меня шарахаться и будешь относиться… как к близкому другу.

Я посмотрела на него с сомнением.

— Зачем это вам? — спросила прямо. — Для чего? Не помню, чтобы раньше вас особенно волновало моё отношение.

— А теперь волнует, — он пожал плечами и качнулся с пятки на носок. — Принимаешь мои условия?

— Принимаю, — ответила, просто не представляя, чем мог бы обернуться мой отказ. Да и не хотела я отказываться.

— Вот и отлично, — довольно сказал Дэлир и протянул мне раскрытую ладонь, в которую я, поколебавшись, всё же вложила свою. — Кстати, сейчас мы не в академии, на нас нет формы и знаков отличий, а значит, что?

— Что?

Дэлир чуть сжал мою ручку и повёл к выходу. Его, кажется, ни капли не смущало, что мы идём по зданию театра, держась за руки, словно настоящая пара.

— А то, Карина, что мы не преподаватель и кадет, а просто мужчина и женщина, свободные от обязанностей и обязательств. Потому расслабься и наслаждайся. — И, наклонившись чуть ближе, тихо добавил: — Ведь уже послезавтра всё снова вернётся в старое русло. Лови момент этой свободы, Феечка. Точно такого же дня в твоей жизни больше никогда не будет.

И подмигнул, будто только что сообщил мне великую тайну.

Но его слова подействовали на меня странно. Я словно лишь сейчас осознала, что на самом деле нахожусь рядом со старшим сыном нашего императора, который ведёт меня за руку, просит считать его другом и предлагает насладиться этим днём. Так что меня останавливает? Почему я должна отказываться, если уже в понедельник мы снова вернёмся к своим ролям ученицы и учителя?

Дэлир прав, сегодня праздник Свободы. Так пусть этот день станет свободным и для меня!

— Дэл, — произнесла, будто пробуя этот вариант его имени на языке.

— Умница, — он тепло улыбнулся и мягко добавил: — Кари.

Мы переглянулись и одновременно хмыкнули. Так и шли до самого ресторана, довольные и весёлые. И никого из нас, кажется, не смущало, что мы держимся за руки. Не знаю, что по этому поводу думал Дэлир, а мне просто было хорошо и комфортно.

Сандр и Люси ждали нас у ресторана. Они стояли напротив друг друга и о чём-то активно спорили. И, судя по выражениям их лиц, тема разговора была не самой приятной для обоих.

— Идёмте? — спросил Дэлир, когда мы остановились возле ребят.

Сандр перевёл на него раздражённый взгляд.

— Эта упрямица отказывается. Наотрез, — сказал он. — Утверждает, что ей данное заведение не по карману. На все мои заверения, что я в состоянии оплатить наш ужин, упорно заявляет, что это слишком дорого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению