— Хорошо. Свяжусь с вами завтра.
С улыбкой облегчения на лице я закончила разговор. Блейк, очевидно, слушал нас, потому что он приподнял на секунду проколотую бровь и спросил:
— Хочешь сегодня снова в клуб?
— Ни за что! — рассмеялась я. Всё-таки он был сумасшедший.
— Ну, ладно. Может быть, тогда поиграешь со мной в видеоигру, где нужно танцевать?
Я застонала.
— Я отвратительно играю во все такие игры, так что тебе неинтересно будет со мной состязаться.
— Почему неинтересно? Это только значит, что я всегда буду выигрывать, ну и хорошо — я же люблю выигрывать.
Я снова засмеялась.
— Отлично. Буду играть с тобой, во что пожелаешь.
На следующее утро я получила от отца сообщение:
Что-то происходит. Маммон вызвал Флинна в Вегас.
Я внутренне сжалась. Потом вспомнила, как Маммон разговаривал с сыном в Австралии, и написала в ответ:
Может, просто соскучился по его компании?
Может, да. Может, нет. Будь настороже.
В середине дня мы ждали Занию, Копа и Кая, сидя в машине против выхода из аэропорта.
Когда они появились, Зания, всхлипнув, бросилась прямо ко мне.
— Теперь все будет хорошо, — шепнула я.
Зания вцепилась в меня и не отпускала, а мои глаза тревожно обшаривали небосклон: не покажутся ли где-нибудь духи, случайно пролетающие мимо, — ведь форум уже закончился?
Свободной рукой я дотянулась до Каидана и погладила его по гладкой щеке, счастливая, что снова вижу эти голубые глаза, а он, в свою очередь, впился в меня взглядом. Хмурому Копу, подходившему к машине, я улыбнулась. Все живы-здоровы, и дальше всё тоже должно пройти гладко. Чем больше я об этом думала, тем крепче делалась моя уверенность в том, что Маммон вызвал Флинна в Вегас ради какого-то развлечения. То ли хочет, как он любит, похвастаться сыном, то ли Флинн понадобился ему в качестве телохранителя. Наверняка там что-то в таком роде, а отец просто проявил необходимую осторожность.
Я забралась на заднее сиденье вместе с Занией, Блейк попросился вперед, а Коп сел к нам третьим, так что Зания оказалась посередине.
— Куда едем? — спросил Каидан.
— В монастырь, — ответила я.
Зания тесно прижалась ко мне и дрожащим шепотом попросила:
— Мне надо выпить. Один глоток. Пожалуйста. Это поможет.
Я понимала ее более чем хорошо и очень ей сочувствовала, но промолчала. Каидан бросил мне через плечо предупреждающий взгляд, а у меня и у самой было чувство, что Зания не впервые об этом просит. Услышав ее слабый стон, я обняла ее, и тогда она, упав головой ко мне на колени, заплакала, содрогаясь от рыданий.
Копано взглянул на нас с тоской в глазах и отвернулся к окну.
Я погладила Занию по голове, пропуская между пальцами волосы, — так делала Патти, когда мне бывало больно. Наверное, женщины в монастыре знают, что с этим делать.
Мы уже почти приехали, когда зазвонил мой телефон. Отец.
— Алло?
— Вернулись? — Он страшно нервничал.
— Да, все здесь.
— Немедленно убирайтесь из Лос-Анджелеса. Как можно дальше. Все. Ясно?
Трое парней повернулись и уставились на меня округлившимися глазами.
— Ясно, — ответила я с бешено бьющимся сердцем.
— Несколько повелителей сели в самолет Фарзуфа, прихватив с собой каких-то женщин из Лас-Вегаса, и летят в Лос-Анджелес. Маммон и Флинн с ними. Все разошлись, прежде чем я успел узнать что-то определенное. Не исключено, что они просто собираются погулять пару деньков в Голливуде, но я хочу, чтобы тебя и остальных здесь не было. Отправишь мне сообщение, где вы, и я пошлю за вами, когда можно будет возвращаться.
— Да, отец.
Он отключился, а в салоне автомобиля повисла тревога. Зания поднялась и села прямо.
— Куда мы можем отправиться? — обратилась я ко всем.
— Мексика не так далеко, — сказал Каидан.
— Не пойдет, — покачал головой Блейк. — Есть риск, что нас задержат на границе. Давайте уйдем с материка. Поезжай в порт.
И завозился с навигатором.
Копано наклонился вперед.
— Ты предлагаешь уйти в море? Но мы же не можем несколько дней оставаться на воде.
Каидан посмотрел на Блейка круглыми глазами.
— Остров?
— Ага, — улыбнулся Блейк.
— Что за остров? — спросила я.
— Отец Блейка, — объяснил Каидан, — владеет одним из островов в архипелаге Чаннел. Но никогда там не появляется. Зачем только покупал!
У него собственный остров? Я замотала головой. Вот это да!
— Ты там бывал? — спросила я Каидана.
— Однажды. — Он почему-то замолчал и заерзал на сиденье, а Блейк рассмеялся.
— Его всю дорогу наизнанку выворачивало — морская болезнь.
Каидан протянул руку и дал Блейку подзатыльник.
— Вода была жутко неспокойная.
Блейк только сильнее захохотал.
— Но все-таки, — сказал он, перестав смеяться, — мы сможем пробыть на острове, сколько угодно. Там заповедник, поэтому почти ничего нет, но один экологически-чистый-энергосберегающий дом всё же имеется. Прибудем в порт — зафрахтую для нас катер.
— А этот остров, — спросила я, — достаточно далеко от побережья?
— От Санта-Барбары пятнадцать миль, а отсюда еще дальше. Не волнуйся, они не догадаются, что мы поблизости. Считай, что у нас мини-каникулы.
Зания снова рухнула ко мне на колени. Ее колотила жестокая дрожь, и я обнимала ее все то время, что Каидан вез нас к порту, лавируя между отчаянно сигналящими машинами. Перед самым портом он остановился и закупил провизии и питья на несколько дней, а также запасся браслетами и таблетками от укачивания. Зания отказывалась и от таблеток, и просто от воды, только стонала и сжималась на сиденье. Я беспомощно смотрела на парней, но они не могли предложить ничего, кроме сочувственных взглядов.
В порту Блейк взял роскошный быстроходный катер или, может быть, небольшую яхту — я ничего не смыслю в кораблях, но остальные суда вокруг были заметно меньше. И не так сверкали. Мы поднялись на борт. Ветер развевал мои волосы, солнце ослепительно сияло, и при других обстоятельствах я, наверное, чувствовала бы себя рок-звездой.
Наконец Блейк отчалил, и я, помня просьбу отца, послала короткое сообщение Остров Мельхома, а затем позвонила Патти и сказала:
— Я задержусь еще на несколько дней и буду вне доступа.