Голубка и ворон - читать онлайн книгу. Автор: Кейтлин Дэвис cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голубка и ворон | Автор книги - Кейтлин Дэвис

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Лиана сделала шаг вперед, затем другой, и еще один, пока ее шелковые домашние туфельки не пересекли порога. Она отодвинула занавеску в сторону и вступила в тень балкона, в темноту ночи, где, возможно, сумеет хоть на краткий миг испытать на себе чудо сбывшейся мечты. У ее платья были длинные рукава, но обнаженные плечи. И от холодного поцелуя ветра по телу побежали мурашки. Сделав глубокий вдох, Лиана подняла голову.

Рэйф встретил ее взгляд.

Он стоял, прижавшись крыльями к перилам балкона, так что ему некуда было бежать, кроме неба.

Он не улетел.

Стоял, будто прирос к месту, и, не смея дышать, наблюдал за медленным приближением Лианы. Преодолев разделяющее их расстояние, она взяла его руки в свои, позволяя своей магии подняться к ладоням, чтобы снова ощутить искру от смешения их энергий.

– Давай сыграем в игру, Рэйф, – прошептала она.

Он выдохнул и отвернулся.

– В игру, значит.

– Завтра я принесу обеты, – продолжила она. Их пальцы сплетались, исполняли неистовый танец, между ними сверкали искры магии. Золото солнца и серебро луны на миг слились в единое целое. – Клятвы, которые никогда не нарушу. Но это будет завтра. А сегодня у меня есть еще несколько часов свободы. Поэтому давай сыграем в игру, Рэйф. Давай притворимся, что мы не в замке, а в глубокой темной пещере. Давай представим, что я просто голубка, без имени и титула, а ты – ворон, у которого нет прошлого. Давай представим, что у нас есть всего одна ночь, чтобы исполнить свои самые сокровенные желания, пока солнце не взошло и в наш идеальный мир не вторглась суровая реальность.

Они подняли руки, тесно прижимая ладони к ладоням. Глядя сквозь сверкающие искры, Лиана видела, что ее слова искушают его. Он смотрит на нее, окутанную созданным ими светом звезд.

– Что бы ты сделал, Рэйф?

Лиана шагнула ближе, коснулась краем подола платья мысков его сапог, прижалась к нему бедрами. В его глазах промелькнула яркая вспышка, подобная молнии в грозу.

– Что бы ты сделал, Рэйф? – повторила она снова, облизывая губы, обращая на них его внимание. – Мне нужно знать, потому что у тебя есть последний шанс показать мне.

Поначалу ничего не происходило.

Рэйф оставался неподвижным, совершенно неподвижным. И Лиана тоже: будто ее сердце вырвалось из грудной клетки и шлепнулось на пол, и любым движением она могла раздавить его, растерзать на кусочки.

Потом по его телу прошла дрожь – дрожь бессилия.

Он отнял руки от ее ладоней и заскользил ими вверх по рукавам платья, пока не нащупал ее обнаженные плечи. Прикосновение огнем опалило ей кожу, заставив резко ахнуть. Обжигающая дорожка его касаний поползла дальше, к шее, и Рэйф обхватил ее голову руками и принялся поглаживать большим пальцем щеку. То была нежная вожделеющая ласка, словно он долгое время мечтал об этом.

Они задвигались в едином ритме.

Не успела Лиана сообразить, что происходит, как Рэйф запустил пальцы в ее косы, а она вцепилась ему в плечи, и их тела столкнулись, как шторм налетает на берег, неизбежный, электрический, грубый и яростный. Рэйф принялся целовать ее в губы, в шею, спустился к плечу, а Лиана со вздохом запрокинула голову. Она провела руками вниз по его телу, ощущая под рубашкой силу мышц, переместилась на спину. Рэйф уткнулся лицом ей в шею и сдавленно застонал, когда она принялась ерошить ему перья. Лиана снова отыскала его губы. Ее поцелуй становился то медленнее, то быстрее, она отдавалась ему вся без остатка, потому что в их распоряжении всего одна ночь, одна краткая ночь украдкой, и она не собиралась терять даром ни секунды, насладиться каждым часом, каждым мгновением.

Потому что каждый миг может стать последним.

Ни на секунду не прерывая поцелуя, спотыкаясь, они ввалились в комнату, запутавшись в занавеске и взмахивая крыльями, чтобы удержать равновесие. Кое-как они переступали через препятствия на полу, не размыкая объятий.

Охваченные усиленной магией лихорадкой, заставляющей кожу пылать, они упали на кровать, не обратив внимания на негромкий, но отчетливо прозвучавший щелчок закрывающейся двери.

Глава 57

Ксандер

Он прислонился к стене, не веря своим глазам.

Рэйф и Лиана.

Его брат и его пара.

Он…

Она…

Да, временами они вели себя странно, но он и подумать не мог…

Нет-нет-нет.

Его сердце отказывалось верить.

Однако в дальнем уголке сознания всегда таилось понимание происходящего и отдельных намеков. По какой другой причине он проснулся бы посреди ночи от голоса, настойчивым шепотом велящего ему прийти сюда?

У Ксандера задрожали руки, и он сжал их в кулаки – и физический левый, и фантомный правый, чувствуя, как внутри нарастает дикое необузданное чувство, до сих пор ему незнакомое. Оно раскалялось, грозя прорваться наружу, это выползающее из тайного укрытия чудовище, где долгое время спало, но в конечном итоге пробудилось к жизни. Оно несло с собой гнев, обиду и боль. Все низменные эмоции, что Ксандер так долго держал в себе, бесновались и стремились вырваться на свободу. Разгорающееся в груди пламя обострило его зрение, заставляя пристально всматриваться в танцующие на противоположной стене образы.

Удивленный взгляд Лианы, когда Ксандер снял маску по окончании брачного турнира. То, с какой злобой она влепила Рэйфу оплеуху. Их тела, переплетенные под завалом. Ее нарастающее возбуждение. И его собственное отрицание. Счастье на лицах подданных при виде своего принца с будущей королевой, их радость за них обоих. Все эти разрозненные кусочки головоломки увеличивались в размерах, кружились, сжимались и, наконец, сложились в единую картину. Ксандер стоял как вкопанный, обуреваемый противоречивыми эмоциями, которые в конечном итоге уничтожили друг друга и пропали, оставив после себя зловещее спокойствие.

Оттолкнувшись от стены, он расправил плечи и вернулся в свою комнату.

Снова заснуть он не смог.

Остаток ночи он провел, устремив взгляд в потолок и гадая, испытывала ли его матушка схожие чувства, когда в ее душу проникла боль измены, оставив свою отметку, расплющив сердце, превратив его в пыль. Ее душа тогда стала полой, так что ничто и никто не в состоянии был ее заполнить, даже собственный сын. Ксандеру стало так холодно, будто тело превратилось в кусок льда, но все же это предпочтительнее жара – уж лучше вообще ничего не чувствовать.

Когда первые солнечные лучи просочились через занавески, Ксандер пробормотал слова клятвы, которые придумывал всю ночь.

Он повторил их много раз, чтобы голос окреп и перестал звучать сломанным, но оставался твердым, пустым и безжизненным – таким же, каким стала его онемевшая душа.

Глава 58

Кэсси

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию