Голубка и ворон - читать онлайн книгу. Автор: Кейтлин Дэвис cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голубка и ворон | Автор книги - Кейтлин Дэвис

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Наконец, он увидел.

Все постройки вблизи реки стояли на низких сваях не более четырех метров в высоту, чтобы уберечься от ежевесеннего затопления. По одной из этих свай медленно ползла вверх паутина трещин, подбираясь к зданию. Она росла и ширилась, будто в камень ударила молния.

Земля продолжала дрожать.

Камни раскалывались.

Мостовая ходила ходуном.

Краем глаза Рэйф заметил белую вспышку. Два крыла цвета слоновой кости расправились, но оставались неподвижными, не вознесли свою владелицу в воздух, куда в панике уже поднялись многие вороны.

Пребывая в шоке, Лиана не двигалась с места.

Запрокинув голову, она в ужасе смотрела на несущуюся на нее каменную лавину, готовую поглотить ее целиком.

Глава 44

Лиана

Лиана не могла сдвинуться с места, несмотря на то что здание напротив начало разрушаться. Она беспомощно глядела, как со стен осыпаются камни: сначала медленно, по одному падают на мостовую и с грохотом откатываются, постепенно их становится все больше, пока, наконец, весь фасад не превращается в каменную лавину, несущуюся прямо ей на голову…

Что-то врезалось в нее сбоку.

Лиана покатилась по мостовой, застонав от боли. Чьи-то руки обняли ее, крепко прижали к груди, сложив ее крылья. Она заметила распростертые в воздухе обсидиановые перья, заслоняющие небо.

– Я держу тебя, – раздался над ухом грубый хриплый голос и растаял.

Он напомнил ей о темной пещере в Доме Мира.

И даровал ощущение безопасности.

В следующее мгновение она услышала стон и грохот падающих камней, треск ломающихся костей и перьев. Лиана крепко зажмурилась, будто надеялась таким образом приглушить страшные звуки, но этого, конечно, не случилось. Осознание того, что больно не ей, лишь усугубляло ситуацию. Даже покалеченный, Рэйф нависал над ней, упираясь локтями в мостовую и удерживая вес тела и каменных обломков, чтобы не придавить ее, уберечь. Он дрожал от усталости. Из его горла вырвался еще один крик.

– Потерпи. Потерпи немножко, – шептала она.

Лиана исхитрилась высвободить руки и упереть их Рэйфу в грудь. Темные тени отступили, из ее ладоней хлынул золотой поток. Она направляла свою магию ему под кожу, стараясь придать сил.

– Держись.

Для слов ему не хватало дыхания, но это не имело значения. Его магия поднялась навстречу ее магии, шипя под кожей, такая знакомая, но запрещенная, лихорадочная, как встреча влюбленных после долгой разлуки. Их взгляды встретились, и это мгновение превратилось в вечность.

В следующую минуту его глаза закатились, мышцы обмякли, и он рухнул на нее, придавив всем телом. Грудь Лианы горела от напряжения, перед глазами поплыли черные пятна. Наконец, ее магия погасла, и мир погрузился во мрак.

Глава 45

Ксандер

Звенящая тишина повисла над площадью. Вместе с остальными Ксандер наблюдал за тем, как оседает пыль. От зловещего молчания волоски на руках встали дыбом, а сердце готово было вот-вот остановиться. Все вокруг замедлилось, и даже бескрайнее небо не могло вместить ужаса, обрушившегося на землю.

Постепенно возвращалось осознание реальности.

Земля перестала дрожать. На камнях сверкали капли влаги, слышался характерный шум воды, вытекающей из треснувшей чаши фонтана. Сквозь пепельное облако, разгоняя его, пробивались лучи солнца. Одинокий камень сорвался с хаотической насыпи и, скатившись вниз, замер.

Раздались первые крики.

Ксандер не сразу сообразил, что вырываются они из его собственного горла.

– Лиана! – Слово обожгло гортань, будто вороны впились когтями в глотку. По позвоночнику пробежал электрический заряд, обжигающий и призывающий к действию. – Лиана!

Ксандер взлетел над площадью. Другие люди последовали за ним, выкрикивая имена. Несколько минут назад все здесь было залито светом, бурлила жизнь, а теперь образовалась гора каменных обломков в десять метров высотой, и неизвестно, сколько тел несчастных, не успевших вовремя улететь, под ней погребено, смято сокрушительной лавиной. Упав на колени, Ксандер схватил камень левой рукой и попытался сдвинуть его, но безрезультатно. Правая при этом тряслась от бессильной ярости. Он взялся посильнее и напряг мышцы, но захват пятью пальцами получался не таким крепким, как десятью. В поле зрения появились чьи-то руки, которые помогли сдвинуть камень. Ксандер поднял голову, собираясь произнести слова благодарности, и встретился глазами со своим капитаном.

– Вам следует отправиться в безопасное место, – сказала Хелен, хотя ни на секунду не верила, что он подчинится. Вместе они стали оттаскивать следующий камень.

– Ты послала за помощью? – спросил Ксандер, не прекращая работать.

– Уже спешит сюда.

– А матушка?

– Ее уведомили.

– Где Рэйф?

Ответа не последовало.

С гулко бьющимся сердцем Ксандер посмотрел на Хелен.

– Хелен, где Рэйф?

Взгляд капитана скользнул по завалу.

«Глупец! Идиот!»

«Глупый, эгоистичный идиот!»

Мгновение спустя Ксандер осознал, что именно сделал брат.

«Благодарю тебя».

Ему нечего было сказать ни Хелен, ни кому-то другому. Все дееспособные люди, собравшиеся на площади, дружно трудились над расчисткой завала, тяжело дыша и смаргивая безмолвные слезы. Прибывшие стражники тоже включились в работу, вслед за ними явился целитель для раненых, многие из которых едва шевелились, а большинство и вовсе оставались пугающе неподвижными.

Ксандер потерял счет перемещаемым один за другим камням. Наконец, его окликнули:

– Ваше высочество! Ваше высочество!

Ксандер повернулся на зов. Коробейник, до землетрясения показывающий ему простые металлические браслеты, яростно раскидывал камни, бросая на него отчаянные взгляды. Ксандер поспешил туда. Сердце у него упало, когда он увидел то, на что указывал коробейник, – две пары тесно сплетенных ног, одни в добротных кожаных сапогах, другие в изящных шелковых туфельках, каких не встретить на городских улицах.

Лиана и Рэйф.

– Хелен! – закричал Ксандер. – Стража!

Все поспешили к нему и принялись активно убирать камни, постепенно являя взору картину ужасающих повреждений. На голени принцессы зияла глубокая рана, не шедшая, однако, ни в какое сравнение с кровавым месивом, в которое обратился лежащий поверх нее ворон. Черные крылья Рэйфа были вывернуты под невообразимым углом и изломаны, неестественно поблескивая на солнце. Сквозь перья выпирали острые грани костей. Вода из фонтана, попадая на тела, смывала ручейки крови, которые стекали на мостовую и просачивались через зазоры между плитками. Один стражник приподнял крыло Рэйфа, чтобы увидеть погребенные под ним тела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию