Семейная тайна - читать онлайн книгу. Автор: Жозефина Кокс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семейная тайна | Автор книги - Жозефина Кокс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Оставшись одна, Бэт почувствовала себя ужасно одинокой.

Казалось, она простояла так целую вечность – неподвижно, глядя туда, где еще мгновение назад был ее брат. Но теперь он ушел, и девушке стало очень грустно.

Наконец Бэт зашагала назад, и при виде собственного дома ей вдруг ужасно захотелось убежать отсюда как можно скорее и как можно дальше. Если бы только она была достаточно сильной для того, чтобы рассказать брату правду – о том, как она несчастна в браке! Ронни догадывался об этом, но она должна была набраться смелости, чтобы признать это – и, быть может, уйти вместе с ним. Но это было бы нечестно по отношению к брату, особенно теперь, когда у него не было ни работы, ни жилья. Она стала бы для него обузой.

В этот момент желание Бэт убежать вслед за братом было необычайно сильным. Ей так хотелось излить ему душу, признавшись во всех тяготах своего замужества. Но она очень боялась того, что могло бы произойти вслед за этим.

Несомненно, Ронни принялся бы выяснять отношения с Майком, а тот, в свою очередь, отреагировал бы агрессивно – так было всегда, когда он злился, а это случалось нередко.

Бэт понимала, что ей следовало держать язык за зубами еще хотя бы какое-то время.

Она произнесла дрожащим голосом:

– Ох, Ронни… Я такая трусиха! Как бы я хотела набраться сил и сказать тебе правду!.. Попросить твоей помощи и найти способ вырваться из этой клетки, именуемой домом. И уехать далеко-далеко от чудовища, за которого я так безрассудно вышла замуж!

Глубоко вздохнув, Бэт развернулась – после того, как, словно обезумев, вдруг приказала себе бежать за братом… умолять его забрать ее с собой.

Теперь у нее не было выбора. Нужно возвращаться в дом, пока Майк не вышел и не начал сердиться. Девушка сделала глубокий вдох – и зашагала к дому, все еще храня в памяти образ брата, улыбающегося и машущего ей на прощание.

Войдя в дом, Бэт тихо прикрыла за собой дверь и направилась по коридору в гостиную, где Майк блаженствовал, держа в руке стакан, щедро наполненный виски.

По хмурому выражению его лица Бэт с замиранием сердца отметила, что ее муж не в настроении.

– Вернулась, значит? – накинулся он на нее. – Вижу, тебе больше нравится компания твоего братца, нежели законного мужа. Я больше не хочу видеть его в своем доме, поняла?!

Заметив, что жена медлит с ответом, Майк принялся нервно ходить взад-вперед по комнате, все быстрее и быстрее, бормоча себе под нос:

– Этот негодяй имеет наглость приходить сюда снова, ожидая, что мы дадим ему жилье! Я уже говорил тебе, что у меня нет времени на таких, как он.

Майк остановился и взглянул на жену:

– Ты слышала, что я сказал?

– Да.

– И о чем же вы шептались под окнами? Надеюсь, не обо мне?..

– Нет!

– Я собираюсь спросить тебя кое о чем, и лучше дай мне честный ответ, потому что мне очень не понравится, если ты солжешь. Очень не понравится!

Бэт не ответила – она не понимала, что Майку от нее нужно. Ей показалось, что она прождала целую вечность, когда муж все-таки задаст свой вопрос, – но Майк продолжал молчать, и это пугало ее, особенно после того, как, взглянув на бутылку, Бэт поняла, что ее муж много выпил. Майк был зол, а когда он был зол и пьян, он превращался в безумца.

Остерегаясь проявлений его взрывного характера, Бэт осторожно улыбнулась, скрывая волнение.

– Дорогой, прошу тебя, не пей больше, – попросила она мужа.

– Нечего указывать, что мне делать! Так о чем вы болтали с братом?

– Просто прощались, и все.

– Лучше говори правду!

Майк угрожающе шагнул вперед. Бэт окончательно поняла, что ее муж в плохом настроении, и инстинктивно отпрянула.

Взбешенный ее молчанием, Майк закричал:

– Тебе понадобилось слишком много времени, чтобы попрощаться с братом. Забыла, что дома тебя ждет муж? Неужели лучше провести время с братцем, нежели с законным супругом – человеком, который одевает и кормит тебя, обеспечивает жильем – дает все то, чего, вероятно, твоему братцу никогда не видать!

Его ярость испугала Бэт.

– Скажи: почему ты побежала к нему на улицу, вместо того чтобы остаться здесь со мной, своим мужем, который, кстати говоря, очень недоволен твоим поведением. Очень недоволен!

Майк двинулся к жене неуверенной походкой. Взглянув ему в глаза, Бэт почувствовала угрозу. Как всегда, он накинулся на нее неожиданно. Сильными руками Майк схватил жену за длинные густые волосы и, не обращая внимания на ее крик, потащил наверх, где швырнул на кровать и навалился сверху всем телом.

Как всегда, он не внимал ее жалким мольбам о пощаде.

Он любил ее – и в то же время ненавидел. Слыша ее крик, Майк овладевал ею, когда и как ему хотелось. Он никогда не был нежен и добр с Бэт, и его нимало не заботили ее страхи и страдания.

В такие моменты муж был для Бэт чудовищем, сущим дьяволом. А когда все заканчивалось, он просто уходил, с самодовольным видом и злорадствующей ухмылкой.

Бэт была слишком напугана и слишком слаба, чтобы дать ему отпор, и никогда бы не посмела его отвергнуть.

Она очень хорошо знала своего мужа и поэтому боялась последствий, к которым это могло привести.

Глава одиннадцатая

Ронни стремительно терял надежду. Прошло уже два дня с тех пор, как он заходил к сестре, а работа на горизонте так и не появилась. Проблема, прежде всего, заключалась в том, что он ходил пешком, а потому возможности его были ограничены. Ему удалось отыскать очень дешевую комнату, где подавали завтрак, но совсем скоро варианты трудоустройства в пределах досягаемости себя исчерпали.

Парень решился потратиться на автобус и поискать работу подальше, в направлении Манчестера. Кое-где он разговаривал с руководством, кое-где встречал работников, идущих со смены, но ни одна его попытка найти место не увенчалась успехом.

Ронни подвернулась конторская работа в типографии, но у него не было для этого необходимых знаний, и парню моментально указали на дверь, как только хозяин поинтересовался его образованием. В другом месте, на швейной фабрике, Ронни был почти уверен в том, что работа у него уже в кармане, но, прождав более двух часов, получил отказ, аргументированный тем, что работа досталась кому-то, кто уже знаком начальнику.

На консервной фабрике имелось вакантное место на производственной линии, и Ронни слегка приободрился. Но пока он ожидал ответа возле конторы, которая располагалась как раз над помещением фабрики, он стал свидетелем конфликта между управляющим и членом профсоюза. Из случайно подслушанной перепалки ему стало понятно, что фабрика кишит протестующими рабочими и стачки здесь – дело вполне обычное. Ронни понимал, что ему никогда не удастся скопить деньги на дом для Кэти, если заработок будут постоянно урезать из-за нескончаемых забастовок. Поэтому Ронни встал и ушел, не дожидаясь собеседования.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию