Невеста с доставкой на дом - читать онлайн книгу. Автор: Миранда Ли cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста с доставкой на дом | Автор книги - Миранда Ли

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Последняя мысль придала Клео сил — правда, только до знакомства с Грейс. Будучи явно старше секретарши, она сохранила привлекательность и выглядела очень ухоженно. И снова блондинка. Байрон Мэддокс был стоек в своих предпочтениях. Клео видела фотографии его бывших невест — блондинок, как нетрудно догадаться. Впрочем, к облегчению Клео, поведение Грейс кардинально отличалось от высокомерия секретарши и на ее теплое приветствие сложно было не ответить улыбкой.

— Я так и знала, что вы прибудете вовремя.

— Едва не опоздала. По дороге попала под дождь, так что пришлось немного задержаться в дамской комнате.

— Неужели вы всю дорогу сюда шли пешком?

— В наше время это быстрее, чем на такси.

Грейс посмотрела на обувь Клео и перевела взгляд на свою — шпильки, хотя и не такие высокие, как у секретарши.

— Я бы в своих далеко не ушла. Ваш выбор гораздо более разумен. Впрочем, хватит пустых разговоров, Байрону не терпится вас увидеть.

По дороге к двери в логово Мэддокса Клео охватила тревога. А ведь, наблюдая за медленным угасанием Мартина, она словно растеряла все эмоции, и теперь ее мало что могло потрясти. Нет, сегодня здесь точно должен был быть Скотт, не она. Впрочем, Клео уже смирилась с этим.

Грейс постучала, и приятный мужской голос пригласил войти. Клео никогда не нравились начальники, которые рявкали на своих подчиненных, особенно личных ассистентов, а в этом голосе не слышалось угрозы. Вполне ожидаемо — Клео успела прочитать, что Байрон Мэддокс, за пять лет построивший успешную компанию, активно использовал свое обаяние. Не стоило его недооценивать — может, у него и была внешность (и соответствующий образ жизни) плейбоя, но хваткой он явно пошел в отца. А Ллойда Мэддокса никто не смел недооценивать. О печальном опыте тех, кто делал так раньше, было написано в «Форбс».

Грейс открыла дверь:

— Клео подошла.

Ее спокойный голос без намека на страх был добрым предзнаменованием, и напряжение слегка отпустило Клео.

Все в офисе, от толстого ковра благородного серого цвета, до стен с книжными стеллажами и встроенными барами, было крупным и дорогим. У протянувшихся во всю стену окон с панорамным видом на Сидней и залив стояли два шоколадных дивана.

Байрон Мэддокс сидел за огромным столом из благородного дерева.

Он встал, чтобы закрыть дверь за Грейс, и Клео смогла оценить его полностью — и оценивать было что. Она слышала про его красоту и видела фотографии — высокое белокурое божество с чертами лица и фигурой, которым позавидовали бы мужчины-модели и кинозвезды. Но вживую это впечатляло гораздо сильнее. Что было тому причиной, сказать сложно — может быть, сияющие голубые глаза, или сексуальный рот, или высокая широкоплечая фигура, на которой идеально смотрелся деловой костюм. К удивлению Клео, ее давно заснувшие гормоны вернулись к жизни. По всему ее телу растеклось тепло, грозившее перерасти в пожар. В попытках собраться она не расслышала приветственных слов Байрона и лишь натянуто улыбнулась в ответ. Только почувствовав тепло чужих ладоней, она поняла, что на автомате протянула ему руку, полностью утонувшую в его пальцах. Второй ладонью Байрон скрепил их рукопожатие.

Уже позже, придя в себя, Клео узнала в этом жесте хорошо отточенную уловку. Но тогда она сработала великолепно, вызвав в ней еще большее расположение и распалив нежданное желание. Клео пришла в ужас. Как можно даже мысленно посягнуть на Байрона Мэддокса? С Мартином они легли в постель только через несколько недель знакомства. Пара секунд рядом с Байроном Мэддоксом — и ее переполняет желание оказаться в его руках, почувствовать вкус его поцелуев.

Боже. Он наверняка хорош в постели. Многолетняя практика не могла пройти даром. У Клео с Мартином не было никакого опыта, и первые неловкие попытки доставили им немало смущения. В конце концов им удалось всему научиться и начать получать удовольствие, но это длилось недолго. А вот в глазах Байрона Мэддокса Клео видела обещание нескончаемого удовольствия.

Пора отбросить фантазии и вернуться в реальность: Клео никогда не узнает, каков Байрон Мэддокс в постели. Она не в его вкусе — обычная брюнетка с нулевой сексуальностью и отсутствием стиля.

Надо просто смириться с этим. Клео высвободила руку и настроилась на максимально деловой лад. У нее и без того очень сложная задача, не нужно отвлекаться на попытки его соблазнить. От дикости и недостижимости самой идеи Клео едва удержалась от смеха, но это все равно далось ей легче, чем попытка справиться с нежелательными импульсами.

— Мне очень жаль, что Скотт не смог присутствовать на встрече. — Клео старательно выдерживала вежливый тон. — Надеюсь, за обедом я смогу предоставить вам всю нужную информацию.

Байрон очень сомневался в этом. Ему нужно было много информации, и не только о «Макаллистер майнс». Он хотел больше узнать о заинтриговавшей его Клео Шелтон.

Байрон легко считывал женщин, но эта поставила его в тупик. С первого взгляда она казалась воплощением ненавистных ему уныния и скуки. Прибавьте к этому черный брючный костюм, тусклые черные туфли и тяжелую прическу с забранными назад волосами — все, что он ненавидел. Ему нравилось, когда женщины выглядели как женщины. Вблизи она оказалась совсем не такой бесцветной и не такой старой — не больше тридцати. Гладкая кожа оливкового цвета, блестящие темные глаза. Рот немного широковат, но губы приятной формы. Бесцветное первое впечатление создавало отсутствие помады — макияжа вообще, да и прическа ей не особо льстила.

Когда он пошел ей навстречу, ее глаза заблестели от сексуального возбуждения, и Байрон растерялся. Во время рукопожатия ее ладонь пылала, по телу пробегала легкая дрожь. Удивительно, но и он тоже почувствовал ответное возбуждение. Ему нравилось, как она на него смотрит, и внезапно ему захотелось увидеть ее без одежды, заставить кричать от наслаждения.

Внезапно все изменилось. Девушка отдернула руку и справилась с собой, в ее голосе не было ни намека на возбуждение. Судя по одежде, флирт и искушение были ей чужды, но Байрон был уверен: поначалу она почувствовала влечение, просто почему-то решила его скрыть.

В этот момент он заметил простое золотое кольцо на ее левой руке и мысленно чертыхнулся — все ясно. Впрочем, Байрону все равно хотелось больше узнать о ней, слой за слоем проникнуть вглубь ее таинственной натуры и узнать, что делает ее особенной. Но теперь это было бессмысленно — такие разговоры Байрон предпочитал вести в кровати. Хотя… если она рассталась с мужем или даже развелась, это еще было возможно. Такие, как она, не всегда снимают обручальные кольца. К тому же у нее не было кольца с помолвки — и это внушало надежду.

Что, черт возьми, происходит? Байрона пугала его внутренняя борьба и попытки зацепиться за малейший шанс. Какая ему разница, насколько несчастлива Клео? Он не имел дела с замужними и тем более с разведенками, хватит с него эмоций. Да и вообще ему нужна жена, а не интрижка. Пора возвращаться к делам.

— Не уверен, что мне интересна горнодобывающая промышленность, — произнес Байрон. — Но мне хотелось бы вас послушать, Клео. В вашей власти убедить меня вложить деньги в «Макаллистер майнс». Вы не возражаете, если я буду называть вас Клео?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению