Невеста с доставкой на дом - читать онлайн книгу. Автор: Миранда Ли cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста с доставкой на дом | Автор книги - Миранда Ли

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Байрон Мэддокс был первым в списке — а точнее, единственным. Он не только обладал достаточным количеством денег, но и находился в Австралии, что было важным критерием для Скотта.

— Знаю. Почему бы тебе не сходить туда вместо меня?

— Ему это не понравится, Скотт, он хочет встретиться с тобой.

— Совсем нет. Сейчас ему нужна полная информация о бизнесе, а ты знаешь о «Макаллистер майнс» ровно столько же, сколько и я.

— Спасибо, но это совсем не так.

— Не стоит себя недооценивать, Клео, я в тебе уверен целиком и полностью.

Боже, он правда собирается сбежать и оставить ее разбираться со всем? Клео знала, что в качестве помощника Скотта на деловых встречах она справляется хорошо. Но стоило ей оказаться один на один с мужчинами, в глазах которых она была лишь очередной кокеткой и охотницей за их кошельком, как все навыки делового общения куда-то испарялись.

Флирт и лесть всегда отталкивали Клео, а ее скромность с возрастом сменилась прямолинейностью и открытостью. Она считала недопустимым использовать женские чары в деловых отношениях. Жен — если это действительно были жены — это располагало, но у мужей она популярностью не пользовалась. Как и у холостяков-бизнесменов, с которыми приходилось вести дела.

— Я постараюсь, но не жди слишком многого.

— Клео, я уже сказал, что полностью в тебе уверен. Сейчас я позвоню Харви и менеджерам и скажу, что в следующие две недели ты будешь держать все под контролем. А потом поеду домой. Сара панически боится не успеть со сборами.

— Тебе позвонить после встречи с Мэддоксом?

— Да. Мне пора, Клео. Удачи.

Вот и все.

Клео глубоко вдохнула и направилась к машине. Ответственность за офис ее не пугала, и уж точно она не собиралась попрекать Скотта его счастьем. Но вот среды она совсем не ждала.

— Ты кажешься взволнованной. Что сказал твой начальник?

Клео села за руль и включила двигатель. Она и правда волновалась. Очень.


Глава 2

Байрон оттачивал подачу в своем просторном офисе, попутно предаваясь размышлениям. Кто бы мог подумать, что поиск жены окажется такой сложной задачей! Казалось бы, состоятельный и привлекательный холостяк из высших слоев общества должен легко найти себе невесту, но нет.

Пять лет назад Байрон порвал деловые связи с отцом и вернулся в Сидней, преследуя две цели. С первой — основать свою успешную инвестиционную компанию — он справился. А вот с другой — жениться и построить счастливую семью по примеру отца — его ждал оглушительный провал.

И дело не в том, что Байрон не пытался, у него были две помолвки с невероятными красавицами. Девушки жаждали окольцевать единственного сына и наследника медиаимперии Мэддоксов.

Но ни одни из этих отношений не дошли до алтаря, и пусть по его инициативе, но от этого не легче. Потребовалось немало средств, чтобы унять шумиху в СМИ, но все лучше, чем провести остаток жизни с женщиной, которую больше не любишь. Да и никогда не любил, в общем-то.

Достаточно было девушке несколько недель проходить с кольцом на пальчике, как все иллюзии рассеивались. Тщеславным и амбициозным невестам оказывался больше нужен статус жены Байрона, нежели он сам.

Истинная любовь встречается очень редко. Хотя его отцу, судя по всему, повезло второй раз подряд. Байрон недавно вернулся в Нью-Йорк на крестины сводной сестры и был впечатлен преданностью Александры его отцу. А если это только игра? И как вообще разобраться, любовь это к тебе или к твоим деньгам, если ты один из самых богатых и влиятельных людей в мире?

Мячик вылетел из тренировочного желоба, и Байрон чертыхнулся — очередная неудача. Он выскочил из кабинета и позвал на помощь Грейс, своего личного помощника.

— Грейс! Я могу украсть у тебя пару минут?

Они с мужем регулярно играли в гольф, так что можно было ждать от нее разумного совета.

— Надеюсь, ты не забыл, что через пятнадцать минут у тебя деловой обед с Клео Шелтон. — Грейс выразительно посмотрела на клюшку в руках Байрона и закатанные рукава рубашки.

— Черт возьми, ведь только что было утро!

— Говорят, за интересным делом время летит незаметно.

— Где интересное дело, а где гольф! В пятницу мне предстоит пройти восемнадцать лунок с владельцем «Фэнтези продакшн». Он виртуоз, и, если я не отточу подачу, меня ждет разгром.

— Могу себе представить. — Грейс улыбнулась и последовала за ним в кабинет. — С другой стороны, если ты позволишь Блейку Рэнделлу себя обыграть, он охотнее согласится на большие инвестиции в его следующий фильм.

Байрон ухмыльнулся, признавая правоту Грейс, — впрочем, она вообще редко ошибалась.

— Просто скажи мне, что я делаю не так, пожалуйста.

Байрон сосредоточенно приготовился к следующей подаче, нацелился, ударил по мячу и… снова промах.

Грейс невозмутимо наблюдала за бранящимся начальником.

— Все, к черту. В чем моя ошибка?

— Из одной попытки я могу сделать только два вывода. Ноги нужно согнуть в коленях, левую выставить чуть дальше правой. И не нужно разворачивать бедра при ударе. Зафиксируй их и действуй плечами — плавно отведи назад и обратно. И помягче, только отдельные подачи в гольфе требуют страсти.

Байрон нахмурился и попробовал снова, буквально следуя инструкциям Грейс. Мяч мягко прокатился по серому ковру прямо в центр желоба и попал в пластиковый стаканчик.

— Вот видишь? Но будь внимателен, а не то при должном уровне тренировок ты выиграешь в пятницу.

— Боже упаси! — Просиявшее лицо Байрона выдавало, что он совсем не против этого варианта.

— На твоем месте я бы убрала клюшку и раскатала рукава. Клео не из тех, кто опаздывает. Да и пиджак можно надеть — первое впечатление, сам знаешь.

— Не моя задача производить первое впечатление. — Байрон фыркнул, но послушался совета. — Меня все еще несколько злит, что Макаллистер послал вместо себя секретаря, а сам отправился отдыхать.

— Клео Шелтон не просто секретарь, Байрон, я бы не стала ее недооценивать. Судя по слухам, она скорее доверенное лицо Скотта Макаллистера, чем просто ассистент. Злить ее тоже не стоит, если ты всерьез рассматриваешь партнерство с «Макаллистер майнс».

Нельзя сказать, что Байрон действительно рассматривал это всерьез. Время для инвестиций в горнодобывающую промышленность было не лучшее, да и не он вышел на «Макаллистер майнс», а они на него. На встречу он согласился скорее из любопытства, чем из искренней заинтересованности.

— И к твоему сведению, босс Клео не просто уехал отдыхать, он решил устроить своей супруге второй медовый месяц. Их брак едва не развалился, но сейчас все в порядке.

Байрон не уставал поражаться количеству секретной информации, которой владела Грейс. Хотя, что и говорить, это играло ему на руку. Интересно, что послужило причиной семейного разлада?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению