Королева в изгнании - читать онлайн книгу. Автор: Синда Уильямс Чайма cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева в изгнании | Автор книги - Синда Уильямс Чайма

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Предупреждаю: я мастерски орудую лезвием.

– Я понимаю твою настороженность. – Одежда Ворона постоянно менялась: официальное облачение аристократа превратилось сначала в более простые бриджи и кафтан, а потом стало мантией декана.

То ли незнакомец не мог определиться, что же ему подходит больше, то ли просто любил менять наряды.

– Я хотя бы представился, – продолжил Ворон. – А ты – нет. Ты из дома Сокола?

Что-то в манере речи мужчины заставило Хана насторожиться.

– Я? Из дома Сокола? – пришел в легкое замешательство юноша.

– Ну да, из семьи Байяров. Я прав?.. Судя по всему – нет. – Ворон вгляделся в лицо Хана и слегка улыбнулся. – Эх, вижу, что вы, скорее всего, даже не друзья.

Алистеру снова пришлось натянуть на лицо «бандитскую маску».

– Тогда поведай мне, как тебе достался этот амулет? – Ворон не сводил взгляда с изумрудной змеи.

– Лучше ты расскажи, как ты здесь оказался? – стоял на своем Хан. – И не приближайся ко мне. Понял?

Мужчина вернул предыдущий наряд вельможи. Его одежды были сшиты в точности по меркам, а на рукавах виднелась блестящая окантовка. По мнению Хана, Ворон был довольно хорош собой.

Незнакомец протянул к юноше руку, выставив ладонь вперед, словно пытался ощутить исходивший от него жар.

– Ты довольно-таки силен, знаешь ли. – Ворон склонил голову набок и окинул Хана оценивающим взглядом. – А также статен и, пожалуй, даже красив. Даже твоя манера изъясняться не слишком портит благоприятное впечатление.

«Да кто он такой, чтобы рассуждать обо мне и моей речи? И почему решил, что мне интересно его мнение?»

– Я не торгую своим телом, если ты об этом, – сказал Хан. – Не слишком сильно огорчайся.

Ворон рассмеялся.

– Слава Создательнице, что нет! – воскликнул он, словно счел шутку весьма забавной. – Ты украл этот амулет у Байяров? – спросил незнакомец и снова глянул на изумрудную змею. – Если это так, должен признаться, я впечатлен. И зачем тебе эта вещица? Чародеи знают, что она у тебя? У тебя есть план?

На этот поток вопросов Хан ничего не ответил, и Ворон покачал головой.

– Что, нет плана? Плохо дело. У Байяров он точно есть. Лучше продумай все наперед, иначе не успеешь и глазом моргнуть, как останешься без этого амулета.

– Я не стану отвечать на твои вопросы, пока не скажешь, кто ты на самом деле.

– Понимаю. – Ворон прикусил нижнюю губу и задумался. – Так уж и быть. Могу кое-что тебе рассказать. Я преподаю в Академии. И ищу ученика, способного освоить более высокий уровень мастерства. К тому же мне нужен тот, кто не побоится кое-где пренебречь правилами. Так вот. Тот факт, что ты находишься здесь, и вид этого амулета на твоей шее говорят о том, что мне стоит рассмотреть твою кандидатуру.

Когда Хан раскрыл рот, чтобы ответить, мужчина остановил его, выставив ладонь перед собой.

– Я не скажу большего, пока не докажешь, что я могу тебе доверять. Ведь ты можешь оказаться другом моих врагов.

– Откуда ты знаешь Байяров? – спросил Хан, теребя амулет и все еще сомневаясь, уйти ему или остаться.

– Скажем так… мы – соперники. И мне нужны сильные союзники. Взамен я помогу тебе защититься от Байяров.

– И каким же образом?

Ворон снова шагнул к Хану, пристально глядя на юношу.

– Я научу тебя пользоваться этим амулетом, расскажу тебе поразительные вещи. – Глаза незнакомца сверкнули. Он старался говорить спокойно и вкрадчиво, чуть ли не умоляюще.

– Оставь эти дешевые уловки при себе, – ответил Хан. – Хочешь поговорить со мной серьезно – сделай это в реальной жизни. Я ухожу.

Алистер начал вспоминать строки заклинания.

– Мы можем встречаться только в Эдиеоне. В реальности нас не должны видеть вместе. Это рискованно.

Хан уставился на Ворона.

– Почему это?

– Ты даже не представляешь, в какой мы опасности. – Мужчина глубоко вдохнул, будто хотел добавить что-то еще, но лишь отвел взгляд в сторону. – У нас мало времени, – вымолвил он после недолгой паузы. – Ни единой душе не рассказывай о нашей встрече. Ни единой! Ты понял? Если об этом узнают Байяры, они убьют тебя и отберут амулет, чтобы больше мы никогда не увиделись. – Ворон сделал очередную паузу, чтобы до Хана дошел смысл его слов. – Я буду ждать тебя в Эдиеоне через неделю. В полночь. Встретимся в колокольне Мистверка. Ты же знаешь, где она находится?

Хан растерянно глядел на незнакомца. В голове юноши роились тысячи вопросов.

– Да, я знаю, где она находится. Но с чего ты взял, что я…

– Нас не должны видеть вместе, – повторил Ворон. – Эдиеон – единственное безопасное место. Перед встречей обязательно наполни амулет силой. Если не сможешь явиться через неделю, сделай это через две. Или три. Я буду ждать тебя каждую неделю, до тех пор, пока ты не явишься. Выйди в портал в полночь. И никого с собой не приводи.

С этими словами незнакомец замерцал и истаял в воздухе.

Внезапно у Хана разболелась голова, он открыл глаза и увидел мрачное лицо Грифона.

Первые секунды юноше казалось, что его может стошнить, но позыв удалось сдержать. Хан глянул вниз и увидел, что его амулет находится в руке Грифона. Магистр сжимал изумрудную змею с такой силой, что костяшки на его пальцах побелели, а лицо заблестело от пота.

– Отпустите, – слабо произнес юноша, отрывая руку Грифона от своего талисмана.

– Сначала вы, Алистер, – ответил магистр. – Мне не нужно, чтобы вы тут снова потерялись в стране грез.

Хан нехотя ослабил хватку и вытер взмокшие руки о штаны. Юноша понял, что лежит на каменном полу классной комнаты, головой на чьем-то свернутом плаще. За спиной Грифона толпились ученики.

Мика Байяр недовольно хмурился, словно сожалел, что неприятель пришел в себя. Фионы нигде не было видно.

Магистр дотронулся горячими пальцами до лба Хана и наконец-то выпустил его амулет.

– Вы вне опасности, – сказал преподаватель по заклинаниям. – Видимо, умственно неполноценных оберегает сама Создательница.

Грифон уселся на пол. Костыли магистра валялись рядом, а подол мантии задрался до колен, открывая взгляду испещренные шрамами и рубцами голени. Кожа на них была жесткой и потемневшей, словно когда-то обгорела, а от лодыжек до колен тянулись железные подпорки.

Преподаватель заметил взгляд Хана и одернул подол мантии.

– Что со мной произошло в Эдиеоне? – спросил юноша, испытывая неловкость, что Грифон заметил его любопытство.

– Теперь мы точно знаем, что вы глупец, Алистер, – ответил магистр. – Вы умудрились истощить как силу амулета, так и свою собственную. Поэтому мне пришлось вас вытаскивать. Надеюсь, вы приятно провели время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию