Гвендолин и Лили. Наперекор судьбе - читать онлайн книгу. Автор: Кармаль Герцен cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гвендолин и Лили. Наперекор судьбе | Автор книги - Кармаль Герцен

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

- Спасибо. - Голос мой звучал сухо - я не хотела быть неблагодарной, но и не желала давать Лоуренсу напрасных надежд. Правда, мой сдержанный тон его не обманул - уголок его губ чуть дрогнул, в глазах заплясали бесенята.

Но он тут же стал серьезен.

- Ты... действительно хочешь помочь мне с чарами Лайарой?

- Конечно, - без запинки отозвалась я. - Просто отведи меня к ней. Я все равно не собираюсь оставаться здесь больше ни минуты. Арес...

- Арес не следит за мной с тех пор, как превратил меня в мантикора, - мрачно сказал Лоуренс. - Знает, что мне от него никуда не деться. Возможно, Айлин, желая выслужиться перед новым герцогом Даневии, и докладывала ему о том, что происходило во дворце, но... благодаря тебе, этого мы можем больше не бояться.

- Значит, немедля отправляемся к Лайарой?

В лес. Такую манящую и кажущуюся близкой свободу.

Во рту вдруг пересохло.

- Да. Все необходимое для путешествия я уже собрал. Если тебе нужно...

Я мотнула головой. Ничего во дворце мне не принадлежало, а когда я покидала дом, мне не дали шанса ничего взять с собой.

- Тогда идем.

Покидая дворец со смешанным чувством радости и неверия, я поклялась самой себе, что больше никогда сюда не вернусь.

Глава двадцать седьмая. Гвендолин

Лайарой… Она была прекрасна – прекраснее любого из когда-либо виденных мной людей. Золотистые волосы, мягкими волнами спадающие до самых колен, точеная фигурка с тонкой талией, которую можно было обхватить двумя руками, чуть удлиненное лицо с большими глазами и пухлым ртом. Я никогда не жаловалась на собственную внешность, но рядом с Лайарой казалась самой себе… тусклой, блеклой.

В очередной раз удержавшись от желания поправить растрепавшуюся прическу и оправить платье, которое до знакомства с лесной нимфой сидело на мне идеально, а после – казалось едва ли не бесформенным балахоном по сравнению с коротким изумрудным платьем Лайарой, открывающим длинные и стройные ноги. Лань… Определенно, лань – вот кого напоминала мне нимфа. А я всегда восхищалась красотой и грациозностью этих миролюбивых обитателей лесных чащ.

Красавица с глазами лани слушала Лоуренса, чуть склонив золотовласую головку набок. Глаза ее заблестели, когда он упомянул о моем даре Искры.

– Вы правда готовы это сделать? – с придыханием спросила Лайарой у меня.

– Почему все спрашивают меня об этом? – несколько раздраженно отозвалась я. – Разве не для этого я была рождена – чтобы дарить другим свою силу?

Разумеется, я так не думала – несмотря ни на что, я считала только себя одну полновластной хозяйкой своей судьбы. Не знаю, что заставило меня так сказать – наверное, ослепительная и ослепляющая красота Лайарой, и слепая ревность, которую она во мне будила.

Кажется, эта загадку Лоуренс разгадал – на его губах вновь показалась дразнящая, лукавая усмешка. Я гневно фыркнула и отвернулась. Глупо, но я ничего не могла с собой поделать. Такое близкое присутствие Лайарой рядом с Лоуренсом – который и вовсе не был моим! – из хладнокровной, уравновешенной особы превращало меня в неотягощенную разумом и страдающую чувством собственной неполноценности девицу.

Это мне не нравилось, совсем не нравилось.

Я тряхнула головой, запрещая себе думать о Лоуренсе Галлахаре. О том, что у него могло быть с этой златокудрой нимфой. Мне нужно сосредоточиться на моей цели: на окончательном избавлении от оков Рэйста – лес все же находился в опасной близости от дворца, и чувствовать себя в безопасности, даже сбежав из мраморной клетки я не могла, – и… на поисках Лили. Я помогу Лоуренсу, что бы между нами ни происходило. Я искренне хочу помочь ему. Он не заслужил подобной участи. А после…. С его помощью или же без, но Лили я отыщу. Чего бы мне это ни стоило.

– Я готова отдать тебе всю свою силу до капли, если это поможет освободить Лоуренса от чар Ареса. – Прозвучало несколько двусмысленно, но мне было уже все равно. Лишь бы все это закончилось как можно скорее. Лишь бы оказаться как можно дальше от стен, которые хранят не самые приятные воспоминания…

– Хорошо, – кивнула нимфа. – Тогда не стоит медлить. Я начну ритуал, и как только… – Она замялась. – Честно говоря, прежде я только слышала о Искрах, но никогда не видела их воочию. И потому не знаю, как работает их дар.

– Не переживай, для меня это не впервые, – сухо сказала я. И хотела бы я быть приветливой с Лайарой, но отчего-то не получалось.

Нимфа снова кивнула. Жестом заставила Лоуренса стать прямо – мы находились на небольшой полянке в лесу – и начала плести тонкое кружево чар. Могу поклясться, что видела золотистое свечение, исходящее от ее кожи и делающее золотые волосы ослепительней вдвойне. Она словно бы светилась изнутри, когда призывала магию, будто сила родного леса – ее дома, ее обители, наполняла ее светом.

Я связала нас друг с другом, пока Лайарой развязывала узы Лоуренса и Ареса, и прежде, чем почувствовала, как она слабеет, увидела, как меркнет исходящее от нее сияние. По связывающим нас призрачным, незаметным человеческому глазу нитям, я направила свою силу нимфе.

Она снова засияла, как десятки маленьких солнц. Глаза заблестели, на побледневшие щеки вернулся румянец. Сейчас мы образовывали некое подобие треугольника, вершиной которой был Лоуренс. Такой странный, такой необычный тандем…

Я не видела того, что видела Лайарой, и потому не могла сказать, как продвигается расплетение чар Ареса. Но когда она опустила руки и с усталой улыбкой взглянула на меня, я поняла – все закончено. Лоуренс свободен.

Мы с ним были подобны двум птицам, которых посадили в клетки, но которые нашли способ наконец-то из них выбраться. Чары Рэйста больше не были властны надо мной, как чары Ареса – над Лоуренсом. И только его проклятие, увы, оставалось неизменным.

Это и побудило меня задать вопрос Лайарой, когда все благодарности были розданы:

– Так что теперь? Нам искать Хозяйку леса?

– Это единственный способ, другого я не знаю, – призналась она. – До Наяронского леса не так далеко…

– И все же нужно поспешить, – встрял Лоуренс. – Когда Арес поймет, что его чары разрушены, он легко может догадаться, что я предприму. И… Лайарой… тебе надо быть очень осторожной. В своем гневе Арес безумен – он может пойти по следу того, кто помог мне освободиться.

– Я буду осторожна, – приподняв уголки губ, пообещала нимфа. – Лес защищает меня.

– Но достаточно ли этой защиты, чтобы укрыться от Ареса? Его магия сильна, а твой дом не так уж велик, да и покинуть его ты не можешь.

Лайарой лишь улыбнулась. Шагнула назад, к величественному дубу, прижалась к нему спиной. В следующее мгновение по ее коже, вдруг ставшей почти прозрачной, пробежали молодые побеги – как струи дождя по стеклу. Тонкие веточки оплели ее руки и ноги, мягко обвились вокруг талии. Золото волос сменилось ярко-зеленым цветом – цветом дубовых листьев. И нимфа просто… исчезла, став с дубом – королем лесной чащи – единым целым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению