Гвендолин и Лили. Наперекор судьбе - читать онлайн книгу. Автор: Кармаль Герцен cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гвендолин и Лили. Наперекор судьбе | Автор книги - Кармаль Герцен

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Смешно и, наверное, глупо. Тейт учил меня сражаться.

Об этом его попросила я сама во время одного из привалов. Просто… надоело быть слабой, надоело вздрагивать от каждого шороха и… надоело постоянно вверять свою жизнь в чужие руки. Я должна была уметь самой себя защищать, не надеясь на Гвендолин, Тейта… и кого бы то ни было еще.

– Давай, ну! – подначивал меня Тейт.

Я бросилась вперед, зажимая в руках выструганные Гастером палки, которые должны были заменить мне тренировочные парные кинжалы. Посовещавшись, мы решили, что меч для меня, тоненькой, сильно тяжел, а лук слишком сложен в обучении. Парные кинжалы подходили мне идеально – когда хотела, я могла быть быстрой и ловкой.

Вот только… Видимо, сегодня был не мой день. Я пропускала удар за ударом, иногда уклоняясь лишь в самый последний момент – и в этом, скорее, был элемент везения, нежели умения.

– Используй свое преимущество! – крикнул мне Тейт после моей неуклюжей попытки «вонзить» в его бок «кинжал».

– У меня есть преимущество? – Я удивленно воззрилась на него, застыв на месте. И он не преминул воспользоваться заминкой – я пропустила его удар и охнула от боли, когда на плечо мне опустился деревянный «меч» Тейта. Я знала, что он не ударил и вполсилы, но отчего-то было обидно.

– Ты быстрее и проворнее меня, используй это! Ты должна быть юркой, изворотливой. Возможно, не сейчас, но со временем… обязательно станешь такой.

– Со временем, – буркнула я. – Что, если, у меня не будет этого времени? Кто станет обучать меня, когда ты найдешь Слезу Персефоны и наше путешествие закончится?

Улыбка Тейта померкла. Он остановился, опустил меч.

– Знаешь… Несмотря на то, что Слеза нужна нам, нужна Ингвару и жалким остаткам нашей армии… Хотел бы я, чтобы наше путешествие длилось целую вечность.

Я вскинула голову.

Верно ли я поняла намек в его словах и тоне? Взглянула в голубые глаза и поняла: верно. Кончики пальцев вдруг закололо – словно, замерзшая, я простерла над костром руки.

– Лили, я… – Тейт шагнул вперед, не сводя с меня взгляда.

Громовой голос Грега, вернувшегося с охоты и сообщающего, что у нас на обед сегодня будет дичь, разрушил очарование момента. Раздосадованная, я отступила назад – отчего-то не хотелось, чтобы Грег застал нас в такой близости друг от друга. Это произошло совершенно инстинктивно, но я успела увидеть промелькнувшее в голубизне глаз Тейта огорчение.

– Нападай. И помни – используй преимущество. – Теперь его голос звучал суше, без толики прежнего тепла.

Вздохнув, я бросилась вперед. Кинжалы по-прежнему казались мне чем-то инородным, нежели продолжением моей руки, как это должно было быть, но я надеялась, что со временем стану ощущать себя более свободной, и натужность в движениях сменится легкостью. Пока же я должна была сделать все возможное, чтобы не ударить лицом в грязь перед своим очаровательным наставником.

Но после десяти минут кружения по поляне, совершенно выбившись из сил и глядя на невозмутимого Тейта, я вынуждена была признать свое поражение.

– Мне никогда не стать настоящим бойцом, – удрученно сказала я.

– Лили, ты не должна сдаваться. Ты учишься только первый день! Неудивительно, что у тебя что-то не получается!

– Кажется, у меня не получается ничего, – пробормотала я. – И вообще я какое-то… недоразумение. Магии во мне – ни искры, а силы… Гвендолин права. Я слабая.

Тейт хмуро посмотрел на меня.

– Глупости. Твоя сестра говорила тебе подобное?

– Нет, но я же знаю, что она так считала. Видела это в ее глазах. При малейшей опасности она рвалась меня защищать, чуть ли не щитом вставала передо мной.

– Но, Лили… Она просто хотела оберегать тебя – не оттого, что ты слабая, а оттого, что сильно тебя любила. Чем предосудительно это желание?

Я не знала, что ответить на это.

– Вот что я тебе скажу, Лили – вкрадчиво произнес Тейт. – Ты мне напоминаешь лисичку – милую снежную лисичку. И дело не только в твоих прекрасных глазах, волосах и повадках… Не всегда сила – единственно возможное решение. Если ты не можешь действовать силой – действуй хитростью, что вполне в духе лис.

Я улыбнулась. Приободренная его словами, попыталась следовать им. Но первая же подножка опрокинула меня навзничь. Уже падая, я, выронив кинжалы, вцепилась в рубашку Тейта. Его ноги проехались по мокрой листве. Не удержав равновесия, он рухнул прямо на меня.

Я сдавленно охнула. Никогда не думала, что худой Тейт окажется таким тяжелым!

– Так нечестно! – возмутилась я, имея в виду подножку Тейта. Правда, возмущение больше напоминало писк – ведь он еще придавливал меня к земле своим телом.

– Я же говорил – используй преимущество. – Тейт приподнялся на локте, чтобы дать мне немного свободы, но вставать не спешил.

Только сейчас я поняла, насколько двусмысленно мое положение. Поразительно, но умудрилась даже не покраснеть – настолько сильным было мое возмущение. Казалось, Тейт наслаждался тем, в какую неловкую ситуацию я попала по его вине.

– И долго ты собираешься так лежать? – воскликнула я.

Тейт щелкнул меня по носу и без малейших усилий поднялся. Подал мне руку, а когда я встала на ноги, будто бы невзначай обронил:

– Глупый лисенок, я просто хотел тебя поцеловать.

Я ахнула, но Тейт уже повернулся ко мне спиной и неторопливой, уверенной походкой направился к Грегу и Гастеру, которые готовили на костре ужин. Я, какое-то время удивленно таращась ему вслед, вскоре присоединилась к троице моих защитников. Но слова Тейта еще долго не выходили из моей головы.

Глава двадцать шестая. Гвендолин

Привести в действие задуманный план оказалось не так-то просто. Говоря Лоуренсу о том, что убрать с нашего пути Айлин Рэйст несложно, я, конечно же, немного преувеличивала. Все-таки впервые с момента попадания во дворец в роли игрушки и подпитки Рэйста (если не считать неумелых попыток исцелить мантикора) я собиралась воспользоваться магией.

И не просто магией, а магией ментальной.

Фокусам с манипулированием человеческим сознанием учил меня отец. Говорил, что однажды это может мне пригодиться – «времена неспокойные, да и кто знает, что может взбрести в голову молодым нахалам при взгляде на привлекательную девушку?»

Тоска привычно кольнула сердце при мысли об отце. Прости, папа, мне так и не дали шанса применить твою науку. Слишком неожиданным было вторжение Ареса в наш городок и в наш дом, слишком много цепных псов, готовых перегрызть нам горло по одному только его слову. Да и отец не сумел применить свой дар. Хотя – я в этом уверена – наверняка пытался.

Я поднималась по лестнице на третий этаж, сердце билось в груди гулко и часто. Мне пришлось дождаться момента, когда граф скроется в подземелье среди спящих некрисов – и тех, кому только предстоит ими стать. Теперь же путь был свободен… Почти свободен, если не считать дворцовой стражи у входа на третий этаж, отведенный графине, графу и их беспокойным отпрыскам. Я могла бы применить к ним магию, но делать этого не стала. Силы мне понадобятся, а в ментальных чарах я не была настолько искусна, чтобы растрачивать их понапрасну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению