Шепот у Вод - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гром cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шепот у Вод | Автор книги - Александра Гром

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Фото красотки из Сети вновь подверглось пристальному изучению. Спустя минуту я повернулась к Маиру. Несмотря на выполненный приказ, эльф счастливее выглядеть не стал.

— Слишком похоже на тебя саму, — резюмировал он.

Я сосредоточилась и изменила разрез глаз. Теперь для их описания подходили такие характеристики как «широко открытые» и «миндалевидные».

— А мне твой кошачий взгляд нравился больше, — пожаловался Бэйн.

— Но видно, не слишком, — осадил его Древний. — Завтрак вы передали. А дальше что? — набросился он на парня. — Мы договорились о встрече вечером. Это меня полностью устраивает.

— А меня нет! — рявнул-таки Бэйн. — Я понял, что не могу отпустить Венн на встречу непонятно куда и непонятно к кому, когда сопровождать ее будет лишь призрак!

Я прикрыла ладонью глаза и на ощупь залезла в пакет. Горячий кофе чуть было не выплеснулся на пальцы, но наблюдать за фарсом, разворачивавшимся в двух шагах от меня, не хотелось.

— Странно, — холодно парировал Маир, — у меня сложилось впечатление, будто вы прониклись демонстрацией моей силы. Кроме того, в течение нескольких лет, что Венн находилась в полном вашем распоряжении, вас не особо заботила ее безопасность.

— Неправда! — вспылил Бэйн. — Я тщательно проверял всех ее клиентов!

Древний выдержал паузу, давая возможность всем присутствующим и себе самому насладиться и проникнуться словами Крамаса-младшего.

— Мне одному кажется, что последняя фраза прозвучала несколько двусмысленно? — задал он, в конце концов, вполне ожидаемый вопрос. Впрочем, ожидаемым он оказался только для меня. Судя по шумному сопению справа, для Бэйна он стал сюрпризом.

— В моем плане не предусмотрена роль для вас, господин Крамас, — Древний заговорил жестко, отодвинув в сторону сарказм. — Мы с вами заключили сделку на вполне определенных условиях. Я гарантирую соблюдение всех своих обязательств, но вы не должны мне мешать.

Бэйн перенял смену тона диалога и ответил куда сдержаннее, чем прежде:

— Я переживаю за Венн.

А я переживала за свое горло, поскольку хватанула горячий кофе, услышав заявление парня.

— Господин Крамас, хочу вас уведомить в том, что все всегда шло в четком соответствии с моими планами. Полагаю, эта тенденция сохраниться и впредь. В связи с чем спешу поставить вас в известность: в скором времени я сообщу вам, какие именно действия следует предпринять, если вы действительно переживаете за Венн. А пока… просто не мешайте.

Я подавилась вторым глотком кофе.

— Венн!

Я чуть-чуть раздвинула пальцы, ровно настолько, чтобы увидеть Маира.

— Оставь ты в покое кофе! Бери булку и пойдем. Нам уже пора выходить, иначе опоздаем.

— Вы же обещали мне завтрак!

— И сдержал бы слово, но визит господина Крамаса, — Древний отвесил в сторону Бэйна шутливый поклон, — немного смешал мне карты. Однако булка у тебя все-таки есть, поэтому пару часов ты проживешь. Потом поешь нормально в «Трюфеле».

— На какие это деньги?! — удивился Бэйн. Ему было известно о моих накоплениях и режиме жесткой экономии.

— Через пару часов я буду весьма состоятельным эльфом. И оплата обеда в приличном ресторане не слишком обременит мой бюджет!

Возможно, Бэйн сказал бы что-нибудь еще, но Маир не предоставил ему такой возможности. Он исчез в Ловце Душ. Даже открыть его не попросил!

Я надела диковинное украшение и уже по факту уменьшила длину цепочки, чтобы кулон устроился чуть выше соблазнительной — теперь! — ложбинки груди. Рядом раздался еще один шумный вздох. Да, Бэйн предпочитал фигуристых девиц. Видимо, еще и по этой причине он никогда не распускал рук со мной. Конечно, он мог приказать мне принять любой понравившийся ему облик, но это было бы похоже на поиск резиновой подруги на ночь в специальном магазине.

Я вытащила из пакета остатки булки и поднялась со стула.

— Ну, хотя бы кар мой возьми! — Бэйн протянул ключи.

Я махнула свободной рукой.

— Маир ночью заказал машину для сегодняшней поездки. Наверняка в почтовом ящике лежит конверт с ключами и копия договора… А под окнами уже стоит что-то приличное на четырех колесах.

Бэйн попытался возразить, но внезапно передумал, приуныл и сунул ключи обратно в карман.

* * *

Секретарь господина Лина, наплевав на профессиональную этику, сверлила меня недовольным взглядом с самого момента моего появления в офисе. Моя внешность ей не понравилась, из чего я сделал вывод: с образом Маир не промахнулся. Женщина сразу намекнула, что ее руководитель не принимает без предварительной записи. В другой ситуации меня бы это остановило, но сегодня пришлось врать и выкручиваться. Естественно, мои заверения цели не достигли.

Секретаря можно было понять: начальник пойдет на поводу у собственных желаний, а ей потом объясняться с недовольными клиентами! В том, что старый оборотень клюнул на меня, сомнений не было. Стоило только войти в офис, он каким-то шестым чувством почуял мое появление и вскинул голову, оторвавшись от бумаг. Взгляд перевертыша оказался куда красноречивее любых слов!

Господин Лин не спешил избавляться от посетителя, но нет-нет, да посматривал в мою сторону. Я же делала вид, будто ничего не замечаю и вообще увлечена перепиской в телефоне. Справедливости ради, стоило признать: я действительно увлеклась. Конечно, пальцем по экрану я водила только для вида, но мысли сконцентрировались на одной задаче: как заманить жертву в ресторан, выполнив поручение Маира, и при этом не подставить под удар секретаря ветреного Лиса и не опечалить его клиентов. Ничего толкового не придумывалось до тех самых пор, пока оборотень не вышел в приемную, якобы для того, чтобы проводить посетителя. Я мельком глянула на часы, и в голове родился почти идеальный план… ну, не совсем план, конечно. В сравнении с комбинациями Маира, скорее, планчик!

— И кто же эта очаровательная молодая дама? — господин Лин обращался к секретарю, но смотрел на меня, прямо в… декольте. И на амулет.

— Без записи, господин Лин, — сухо ответила секретарша, понимая, к чему идет дело.

К схожим выводам пришел и мужчина средних лет и абсолютно непримечательной внешности, что сидел в соседнем кресле. Еще пять минут назад этот человек не без удовольствия посматривал в мою сторону, а, осознав, что его сейчас с большей долей вероятности подвинут, он приуныл.

Нужно было срочно брать ситуацию под контроль. Нацепив милую, но вполне естественную, улыбку я максимально грациозно выбралась из сферического кресла и продефилировала к господину Лину.

— Нави Морио, — протянув руку, «представилась» я. — Прошу простить мою смелость! Очень неловко вклиниваться в ваше расписание, но не могли бы вы посветить мне и моему делу обеденный перерыв?

Оборотень галантно поцеловал мою руку, а после посмотрел на стену, где висели огромные часы, по совместительству являвшиеся причудливым украшением интерьера. Я не стала оборачиваться, и без того зная, что видит мужчина. Двадцать минут на очередного клиента, а потом — обед. Именно об этом должен был подумать старый Лис.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению