Женщина зачеркивает уже написанный адрес и проворно выводит другой.
– Вот. Вдруг вы вчера не запомнили, где находится наш дом. – Мельва протягивает мне кусочек картона размером с визитную карточку. – Как только вы что-нибудь увидите…
– Обещаю, я сразу же с вами свяжусь.
– Тогда и решим вопрос с оплатой.
– Разумеется. Я не банк, чтобы хранить чужие деньги.
Госпожу Лессу мое замечание удивляет.
– Вы очень… – Она замолкает, пытаясь подобрать слова. – Вы очень похожи на господина Сорада Расти.
Я усмехаюсь.
– Да, мы с ним находим общий язык.
– Вела? – раздается от двери голос Давида.
– О! – Я поворачиваюсь к парню. – А у меня появился первый клиент. Мы уже закончили. Не проводишь госпожу Лессу?
– Да конечно, – немного растерянно отвечает Давид, но мою просьбу все же выполняет.
Смотрю на запись в своем дневнике. Сегодня я выдавила из себя лишь одну строчку: «У Лессы Варди никогда не будет детей».
Это для нее приговор. И я не знаю, как ей его озвучить. Пусть она и сравнила меня с Сорадом, но у меня не хватит цинизма, чтобы ограничиться какой-то бездушной бумажкой, где постскриптум будет стоять сумма за мои услуги.
Подумав немного, я добавляю еще одну надпись: «Почему?»
Кухня в незнакомом доме очень похожа на ту, в которой хозяйничает Орри. И здесь тоже присутствует дама в годах. В данный момент она занята приготовлением какого-то соуса, источающего свой аромат, наверное, на весь дом.
Слышу знакомый надрывный кашель. Вслед за звуком появляется его источник – госпожа Лесса.
– Далима, приготовь мне, пожалуйста, мой отвар, – просит она старшую женщину.
– Да уж, слышу, – откликается та в ответ.
Моя клиентка окидывает взором всю кухню, естественно, не замечает моего присутствия и выходит из комнаты.
– Далима, приготовь мне, пожалуйста, мой отвар, – передразнивает женщина свою работодательницу. – Не отвар ей нужен, а смена климата! Сама из степи, а уж десять лет в этой сырости живет. Заквакает, поди, скоро… Потому, наверное, и детей нет, что не ее это место.
Несмотря на ворчание, женщина отрывается от приготовления пищи и тянется за чем-то с верхней полки. Когда она поворачивается, я вижу в ее руках старую потрепанную тетрадь, которую Далима кладет на стол и принимается листать. Дойдя до нужной страницы, мельва проводит пальцем по строчкам и вновь поворачивается к полкам собирать травы, необходимые для лекарства.
Я подхожу к столу и тоже заглядываю в тетрадь. Заголовок гласит: «Грудной сбор». Ладненько, по крайней мере, сознательно эта особа никого не травит.
Вчитываюсь в строки, с трудом расшифровывая чужой корявый подчерк. Что у нас тут? Чьи-то уши, сумки, рыльца и прочее народное фармацевтическое творчество, к нормальным названиям отношения не имеющее. И как мне это запомнить, интересно?
Я зависаю над страничкой в раздумьях. Вспоминается история с телефонным номером Давида. Так, Сорад говорил, что я способна узнать все что угодно, значит, и запомнить в видении должна очень многое. Напоследок несколько раз перебираю взглядом набор рун и просыпаюсь.
Открыв глаза, первым делом включаю ночник. За окошком только-только начинает светать, и для письма еще темновато. Рядом на тумбочке лежит один из моих блокнотов и карандаш. Все же порой творческий беспорядок бывает полезен! Даже думать не хочу, как противно было бы сейчас вылезать из-под одеяла в зябкую утреннюю свежесть комнаты.
Вооружившись письменными принадлежностями, переношу руны на листок по памяти. Удивительно, но фрагмент тетради возникает перед глазами как остановленный кадр из фильма, стоит закрыть глаза.
Итак, теперь подумаем, что может быть не в порядке с этим списком, и какие дальнейшие действия необходимо предпринять… Во-первых, официально это отвар от кашля. Во-вторых, он действительно помогает, если дама его периодически пьет и требует еще. Может быть, Далима путает какие-нибудь травы? Нет, чтобы мельва ошиблась в запахах… Значит, вариант остается один. У одной из этих травок должен быть более широкий спектр действия, чем предполагает пожилая женщина. Мне нужен справочник по лекарственным растениям!
К завтраку я спускаюсь в приподнятом настроении, готовая к свершению подвига, то есть обращению с просьбой о помощи к Давиду.
За столом помимо Давида сидит Сорад. Неожиданно!
– Всем доброго утра!
Под ответные приветствия я занимаю свое привычное место по левую руку от Давида.
– Я слышал, у тебя появился первый заказ? – Сорад отрывается от яичницы.
– Появился, – лаконично отвечаю я, выбирая, чем бы загрузить свою тарелку.
– И как успехи? – не отстает мужчина.
– Нормально.
– А что с зеркалом?
Вот ведь прицепился!
– Сорад, ты же помнишь, что в моих интересах, как можно скорее достичь прогресса в этом вопросе? – задаю встречный вопрос, перекладывая себе овощи с общего блюда. – Как только я туда войду, ты первый об этом узнаешь.
– То есть самостоятельно ты тоже тренируешься?
– Естественно, – коротко бросаю в ответ и тут же обращаюсь к Давиду, пока Сорад не придумал какой-нибудь еще уточняющий вопрос: – Мне нужна ваша помощь.
Давид изображает удивление:
– Разумеется, я вам помогу, если это в моих силах. В чем дело?
– В вашем доме есть справочник по лекарственным растениям?
– Лекарственным… – Парень на минутку задумывается. – Кажется, была даже энциклопедия. Не помню уже, зачем привез ее из дома. А вы ищете что-то конкретное?
– Да. У меня есть небольшой список трав и мне необходимо ознакомится со всеми свойствами, которыми они обладают.
– А какие названия? Может быть, я и так могу вам сказать. Дело в том, что моя мать как раз занимается составлением разных сборов.
– Правда?
Удивительное дело, но я почти ничего не знаю о его родителях. Место жительства из нескольких рассказов Далии, вот, пожалуй, и все… Так, это сейчас не важно! Я заставляю голову работать в нужном направлении:
– Нет, боюсь, так вы мне не поможете. Я с трудом могу прочитать эти названия, а о том, чтобы воспроизвести их без шпаргалки, не может быть и речи!
– А какие показания для их применения ты рассчитываешь обнаружить? – спрашивает Сорад, заинтересовавшись темой нашей с Давидом беседы.
– Ну, хотя бы одно из них точно должно использоваться для предотвращения нежелательной беременности, – отвечаю без раздумий.