Велислава. От страхов к величию - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гром cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Велислава. От страхов к величию | Автор книги - Александра Гром

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо, – в третий раз повторяет парень.

– Хорошо, – шепотом передразниваю я его и подхожу к зеркалу посмотреть, все ли нормально сидит, и прилично ли выглядит прическа.

Долго изучаю сначала свое отражение, а потом саму стеклянную поверхность. Не удержавшись, легонько стучу по ней ногтем, сопровождая свои глупые действия словами:

– Мы с тобой одной крови.

Зеркало отзывается высокомерным звоном, намекая, что оно зеркало, а вот чего добилась в жизни я – большой вопрос.

Дом покидаю с улыбкой на губах.

Действительно, чего я добилась? Да пока ничего. С этой вредной стекляшкой общий язык мне найти еще не удалось, даже не смотря на недавние разъяснения Сорада. В связи с этим число уроков резко сократилось. Какой ему смысл являться к нам, чтобы лишний раз убедиться в отсутствии результата. Это, разумеется, не значит, что он перешел в категорию «редкий гость». Просто теперь он приходит, так сказать, неофициально, на дружеские обеды и ужины. Несколько раз он оставался со мной, когда Давида вызывали в столицу. Признаться честно, посиделки в его обществе мне нравятся. Серьезные темы мы больше не обсуждаем. Как я поняла, все, что только можно, мне уже рассказали, теперь моя очередь. Но вредное подсознание упорно молчит. Радует одно – картины гибели миров оно не подкидывает…

От грустных мыслей меня отрывает громкая ссора слева по курсу.

– Нет, я ухожу, – настойчиво и, вероятно, не в первый раз повторяет молодая женщина, пытаясь вырваться из объятий мужчины.

– Радость моя, но послушай…

– Я уже наслушалась! Твои родственники мне все уши прожужжали! Когда у вас будут дети? Когда вы заведете малького? – изменившимся голосом, явно кого-то изображая, выкрикивает дама. – Да и ты… Я же знаю, как ты хочешь детей!

– Сходи к прорицателю, – предлагает мельв своей, как я понимаю, супруге.

– Я ходила, – убитым голосом и уже гораздо тише говорит она. – К четырем. Одна из них – столичная. У меня не будет детей, Кесси.

У мужчины опускаются руки. Мельва это чувствует и спешит окончательно освободиться из захвата. Этот Кесси почти в последний момент понимает, что добыча сейчас ускользнет, и вновь вцепляется в жену мертвой хваткой.

– Нет, я все равно не дам тебе уйти. Вспомни нашу свадьбу, Лесса.

Она грустно улыбается, но отрицательно качает головой.

– Ты хочешь детей…

– Значит, дети будут. – Мельв встряхивает супругу.

Женщина молчит.

– Идем в дом. Пожалуйста, – настойчиво просит мужчина.

Лесса неохотно разворачивается, и ее взгляд встречается с моим. Я тут же краснею и спешу убраться подальше от этого места. До самого поворота чувствую, как чешется между лопатками.

Пока я переживаю, что никак не могу разрешить судьбы миров, кто-то благополучно рушит свои собственные мирки. Самостоятельно или с чужой помощью. Жизнь продолжается.

30-ый день 7-ой Хес.

Из полудремы меня вырывает настойчивый стук в дверь. Соскребаюсь с диванчика, где устроила себе послеобеденный сон, и иду открывать, на ходу разминая пальцами затекшую шею. Голова какая-то тяжелая: не люблю сны, навеянные изменениями погоды.

За порогом меня ожидает сюрприз.

– Доброго дня! – приветствую я стоящую на крыльце даму, кажется, ее зовут Лесса. – Вы хотели видеть господина Давида?

– Доброго дня. – Мельва нервно теребит ручку сумки. – Я бы хотела поговорить с вами.

– Со мной? – не могу скрыть удивления.

– Да, я узнала, что вы прорицательница.

– Ну, вообще-то, я только учусь.

Женщина продолжает пристально на меня смотреть.

– Ладно, проходите. Меня зовут Вела.

Мельва заходит в дом.

– Я Лесса Варди.

– Очень приятно, – бормочу в ответ. – Идемте в гостиную.

Я оборачиваюсь, чтобы проверить, следует ли женщина за мной.

В комнате жестом предлагаю ей выбрать одно из двух пустующих кресел, а сама возвращаюсь на диванчик, заваленный моим хламом.

– Так что вы от меня хотите? – задаю я вопрос, впрочем, ответ на него мне известен.

– Вы, наверное, вчера уже поняли, какая у меня проблема.

Я киваю.

– Правда, не могу понять, чем я могу вам помочь. Четыре одинаковых прорицания, это похоже на приговор.

Женщина бледнеет. Да, психоаналитиком мне не быть.

– Я подумала, что… Возможно, вы…

Она замолкает и явно не собирается ничего больше говорить.

– Поймите меня правильно, – беру беседу в свои руки. – Я уверена, что те прорицатели, к которым вы обращались, были профессионалами. Я не отказываю вам в помощи, но дело в том…Как я уже сказала, я только учусь. Мои видения довольно хаотичны и непостоянны.

Судя по лицу посетительницы, она уже запуталась в моих сбивчивых объяснениях.

– В общем, я могу постараться увидеть ваших детей. Вопрос в другом. Я не знаю, когда это видение меня посетит.

Эти фразы почему-то положительно действуют на госпожу Лессу. Она оживляется.

– Я готова подождать, – уверяет она меня.

– Хорошо. Сколько?

Женщина выглядит растерянной.

– В смысле, сколько я готова вам заплатить?

– Да нет же! Сколько вы готовы ждать?

– Я не знаю, – неуверенно произносит мельва.

– Неделю, месяц, год? – предлагаю варианты.

Дама теперь явно шокирована, а я развожу руками.

– Вчерашняя сцена меня тронула, уверена, что рано или поздно я увижу что-нибудь, связанное с вами. Могу вам пообещать одно, как только это произойдет, я с вами свяжусь.

Женщина расстроена, но кивает и лезет в сумочку.

– Я напишу вам сейчас адрес.

– А вы уезжаете?

– Да. Поживу какое-то время у родственников в Алой степи.

– Не самый лучший вариант.

– Простите? – Она отрывается от письма.

– Я говорю, вам не стоит уезжать от супруга.

Мельва поджимает губы:

– Извините, но это уже мое личное дело, к заказу никакого отношения не имеющее.

– Я вам это советую, исходя не из житейского опыта. Я так чувствую.

Женщина заходится кашлем и быстро достает платок, предупредительно спрятанный в рукаве жакета.

– Вы больны, или это такая реакция на мои слова?

Госпожа Лесса качает головой и продолжает самозабвенно кашлять.

– Мне здешний климат не подходит, – признается она, после того, как приступ заканчивается. – У мужа здесь родня и дело, он торгует кожаными изделиями. А я сама из степи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению