Велислава. От страхов к величию - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гром cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Велислава. От страхов к величию | Автор книги - Александра Гром

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Давид замолкает ненадолго и осушает свой бокал до дна.

– Вы не способны помогать друг другу. Как только кто-то получает чуть больше власти и силы, он начинает считать себя лучше, унижает слабого, идет войной на беззащитного.

Хотелось бы поспорить с такой оценкой причин, побуждавших видных исторических личностей затевать войны, но особого смысла я в этом не нахожу. Достаточно самого факта – войн было очень много.

– До расцвета магии на Земле мы никогда не сталкивались с демонами. Проклятые, как и безымянные, держались обособленно, но на всплеск магии в вашем мире, они бросились как акулы на кровь. И не только на Землю они тогда пытались прорваться. Вашим магам оказались безразличны судьбы обычных людей. Сила давала им ощущение вседозволенности и неуязвимости. Мы пытались до них достучаться, пытались заставить помочь собственному народу, помочь нам. Они остались глухи к нашим просьбам. Решение, которое приняли предки, получив отказ на свои увещевания, далось тяжело, но они рассудили, что раз ими была принесена магия, они ее и уберут из вашего мира.

Тут он делает паузу, видимо, представляя тысячи, если не больше, безумцев, в которых пришлось превратить людей.

– До последнего времени мы верили в теорию меньшего зла. С годами носителей рождалось все меньше. Расцвет религии и средневековая охота на ведьм фактически лишили нас работы. Однако с недавних пор на Земле вновь выросло количество потенциальных магов всех видов и мастей. После той грандиозной чистки, что была проведена совместными усилиями с эльфами, этот дивный народ спихнул на мельвов работу по устранению носителей. Они занялись своими внутренними делами. Сейчас их очень трудно заставить взяться за этот вопрос снова. Долгое время мы шли по привычному пути. Пока не узнали про «Инферно». Вы же понимаете, что это не единственный на Земле клуб.

– То есть сейчас вы хотите попробовать перевербовать членов этих клубов и заняться их воспитанием в плане магии? – не удерживаюсь от вопроса.

– Я не знаю… – Парень качает головой, признавая свою полную растерянность. – Я уже не знаю, чего добиваются в совете. Я читал наши хроники, у меня сложилось впечатление, что уже не важно, каковы будут наши действия, уже не важно, как ответят демоны… Какое-то время спустя магов на Земле станет слишком много, и проклятые хлынут туда таким потоком, который мы не сможем остановить.

От перспективы, описанной Давидом, мне должно стать не по себе, но я не чувствую ничего. Даже страха нет.

– А что говорят ваши провидцы?

– Прорицатели говорят много хорошего. – Он иронично улыбается. – Например, что дети в этом году родятся здоровыми, а урожай будет удачным, что эльфийский посол в восхищении от проведения осеннего бала одарит организаторов комплиментами. Только дальше начала следующего года никто из них ничего не видит.

– Можно пригласить вас на танец?

Я чувствую, как дружно мы с парнем вздрагиваем, услышав незнакомый женский голос, вклинившийся в нашу беседу. Поднимаю взгляд и вижу милую белокурую барышню с восторгом рассматривающую Давида. Я оборачиваюсь к нему:

– Бокал давайте.

Он послушно передает мне свою тару и встает.

– С удовольствием приму ваше приглашение. – Давид галантно кланяется и подает девушке руку.

Я наблюдаю, как они присоединяются к танцующим парам и отплясывают под зажигательные местные мелодии. На душе мерзко и почему-то обидно.

Мой взгляд блуждает по веселящейся толпе и доходит до кромки леса. Там, прислонившись к стволу одного из деревьев, в совсем не дружеских объятьях замерла парочка. Чуть левее от них молодой мужчина тянет в чащу женщину. А вот еще одна пара отбивается от танцующих. На этот раз инициативу проявляет дама. Я начинаю искать в толпе мельвов Давида и его спутницу, но не нахожу.

– Кого-то потеряла?

Я снова вздрагиваю.

– Что за дурная манера пугать, – огрызаюсь на Сорада за то, что он подловил меня за неподобающим делом.

– Так кого ищешь?

– Никого.

– Ну и что же тебе этот «никто» успел рассказать?

Да, Сорада не провести.

– А ты залезь в воспоминания глубже и посмотри сам, – ворчу я и допиваю остатки содержимого своего бокала.

Раз уж мой наставник все сам понял, я уже не таясь возвращаясь к сканированию толпы мельвов. Внезапно над головой раздается странный сдавленный звук. Поднимаю лицо к Сораду. Он тоже приглядывается к танцорам. Проследив, куда смотрит мужчина, я отыскиваю среди них Давида с его партнершей именно в тот момент, когда эта девица наклоняет голову парня к себе и недвусмысленно тянется навстречу. Отвернуться все же успеваю.

– Почему ваши прорицатели не видят ничего дальше следующего года? – говорю первое, что вертится на языке, лишь бы Сорад не заметил, как неприятно мне было наблюдать только эту сцену. Хотя кого я пытаюсь обмануть!

– Не знаю, – отвечает мужчина, делая вид, будто действительно не замечает моих переживаний. – Попробуй предсказать что-нибудь сама.

В тени деревьев на другом конце поляны скрываются две фигуры: невысокая девушка с золотистыми локонами и мужчина, чьи каштановые волосы в свете костров отливают то золотом, то медью.

Рукам становиться сначала мокро, потом больно. На осколки, зажатые между пальцами, смотрю долго и никак не могу понять, откуда они взялись. Потом наконец-то соображаю хотя бы стряхнуть их.

– Вот черт! – ругаюсь еле слышно.

– Это точно, – выдыхает Сорад и отворачивается от леса. – Давай сюда, лечить буду.

Я протягиваю ему руки и из последних сил пытаюсь не разреветься.

– Что случилось? – словно из ниоткуда возникает Давид.

Как он… Все-таки не могу удержать себя в руках, и несколько мгновений спустя, я уже почти ничего не вижу из-за слез.

– Извините, пожалуйста, – обращается парень к кому-то. – Моей подруге нужна помощь. Большое спасибо за танец.

Ответный девичий лепет стихает довольно быстро.

– Так что случилось? – допытывается Давид, обхватывая мою голову ладонями и пытаясь заглянуть мне в глаза. Я их зажмуриваю и еще для верности мотаю головой из стороны в сторону.

– Ничего не случилось, – брюзжит над ухом Сорад. – Не видишь, девушка напилась. Сейчас усыплю ее, а ты домой понесешь.

– Нет, – выдавливаю из себя между рыданиями. – Не хочу!

– Тише, тише, – успокаивающе шепчет Давид по-русски. – Сейчас все будет хорошо.

Меня накрывает темнота.

19-ый день 7-ой Хес.

В тонком лучике света, проникающем в щель между задернутыми шторами, медленно и хаотично плавают пылинки. Мои мысли приметно также нестройно и разрозненно бродят в голове. Неспешное движение частичек нарушается резким порывом воздуха. Я отворачиваюсь от окна. На пороге комнаты стоит Далия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению