Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты - читать онлайн книгу. Автор: Диана Соул cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты | Автор книги - Диана Соул

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Нужно выходить, – произнес он. – Поплавали – и хватит!

– А если повторится? – Теперь уже я смотрела на него с опаской.

Тело все еще горело. Вода вокруг продолжала бурлить, а душа буквально изнывала, прося ласки и чего-то большего.

– Не повторится, – твердо пообещал принц. – Только если вы сами решитесь на это без вмешательства вашей стихии, находясь двумя ногами на земле, а на вашей руке будет мое обручальное кольцо. Считайте меня приверженцем древних обычаев.

Я отплыла еще дальше. Кажется, меня оглушили.

– И как понимать ваши слова?

Роберт не ответил. Лишь еще более настойчиво протянул мне руку.

– Ну же, Шарлотта. Не собираетесь же вы плавать здесь всю ночь. Выходите. Смелее. Я жду вас.

Глава 33

Мы шли по лесу весь следующий день и вечер, лишь под самую ночь выбрались к дороге недалеко от городка Карингтон – достаточно далекого от столицы и по пути к порту. Здесь решили остановиться на ночлег в одном из придорожных трактиров, послушать, о чем говорят местные, какие новости и сплетни ходят. А утром отправиться дальше.

Лошадей мы бросили у леса, утром собираясь найти новых, поэтому, когда подходили к придорожной таверне в достаточно поздний час, были весьма удивлены оживлением вокруг нее.

Как оказалось, через Карингтон в столицу следовал обоз с заморскими тканями. И все купцы решили заночевать именно здесь.

– Нам повезло, – несказанно обрадовалась я сему факту. – Чем больше людей, тем меньше шансов, что нас запомнят местные.

Мой расчет оправдался. Торговцев оказалось много. Большинство из них – со своими сумками и котомками, которые никто не собирался оставлять при обозе. Они требовали комнат с хорошими кроватями и ужина, поэтому, когда я и Роберт подошли к стойке, где усталая хозяйка таверны раздавала номера, на нашу котомку с альрауном она даже не взглянула. Приняла монеты, выдала ключи и переключилась на следующего купца, стоящего позади.

Однако сразу в покои мы тоже не пошли, двинулись следом за всеми туда, где играла музыка и сновали подавальщицы.

После долгой дороги купцы желали не только отдыха, но и бурного веселья… чем жарче, тем лучше – поэтому то и дело некоторые подавальщицы удалялись с мужчинами куда-то в более приватную обстановку.

Мы же с Робертом расположились за одним из дальних уголков, спрятав корзину с альрауном под стол. Сам Кардинал оттуда даже носа не показывал.

За время путешествия его нога прилично зажила и уже не казалась сломанной, по всей видимости, регенерация шла удивительными темпами, пока я и Роберт находились рядом. Но наступать на больную конечность, а тем более бегать кот пока не осмеливался.

Минут через двадцать молоденькая подавальщица принесла заказанный пирог с тыквой. Девушка пыталась строить Роберту глазки, но видя, что тот остается равнодушным, быстро сгинула восвояси. Да и мой тяжелый взгляд она не могла не заметить.

– Я все думаю, – тихо произнесла я, ковыряя свою порцию. – А куда мы бежим? Что дальше?

Роберт мимолетно пожал плечами.

– Ты поверишь, если я отвечу, что даже не думал об этом? Мир вокруг большой, он открыт во все стороны.

– Так легко? – удивилась я. – Все бросить и исчезнуть?

– А ты сама разве не этого хочешь? Отец говорил мне, что нет никого более свободного, чем простой человек, и более плененного, чем король и знать вокруг него. Мы можем сбежать от всего этого.

Я глубоко вздохнула. Я понимала, почему Роберт рассуждает именно так. У него не было привязанностей, а вот у меня оставалась ответственность…

– У меня есть графство и земли, оставшиеся от де Вуара. Много людей – я не могу просто так их всех бросить. И мать. Перед тем как мы сбежали, я отправила ей письмо, чтобы она убиралась из Франциссии, потому что Леопольд угрожал мне через нее. Я не знаю, получила ли она послание и где она сейчас.

– Понимаю. – Роберт протянул мне руку и, взяв мою ладонь в свою, нежно погладил по большому пальцу. – Ты хочешь вернуться на родину? Рискнуть?

– Не знаю, – рассеянно произнесла я. – Пока Леопольд на троне – это опасно, но и просто смотреть со стороны, как он рушит все, что создавал мой отец ради меня, я тоже не хочу. Мне нужно подумать над этим!

Моя последняя фраза потонула в неожиданном радостном реве со стороны.

Соседняя компания торговцев радостно проскандировала:

– За будущих короля и королеву! За великую свадьбу! УРА!

Мы с Робертом недоуменно переглянулись. Кажется, пока мы находились в лесу, кое-что изменилось…

Жестом подозвав подавальщицу, Роберт со свойственным ему обаянием улыбнулся девице и попросил утренний газетный листок. Просьбу подкрепил серебряной монетой.

Через пару минут мы уже читали “радостные” вести.

– Кронпринц Себастьян выбрал будущую королеву. Принцесса Клара Францисская станет будущей королевой Англикании. Свадьба назначена через два дня, – мрачно прочла я. – К этой дате как раз ожидается визит отца невесты – короля Леопольда, который привезет для дочери лучшее подвенечное платье… А как же последнее испытание? И Гертруда?

Я подняла взгляд на Роберта, который вытащил из моих рук газету и принялся читать сам:

– Такое решение было принято после похищения неизвестными младшего брата кронпринца – Роберта, а также лучшей подруги и компаньонки принцессы – графини Лестрейдской. Заявляется, что подозреваемой проходит одна из участниц отбора, кому больше всего сыграло на руку подавленное состояние принцессы Клары. Однако сейчас будущая королева уже пришла в себя и активно готовится к свадьбе!

– Прелестно! Они еще и Гертруду вмешали, – прокомментировала я. – Неужели Себастьян не боится мести короля Прузии?

– Прузия ослаблена и бедна после нескольких войн. Если им чего и не занимать, то это гордости, – ответил Роберт. – Скорее всего, Гертруду в итоге просто вернут обратно, снарядив несколькими сундуками золота и официальными извинениями. В конце-то концов, Шарлотта, неужели ты и вправду верила, что Себастьян может жениться на Ольденбургской? Для этого он слишком себя любит.

Полноватую принцессу в один миг стало жалко. Если кто-то и заслужил справедливой победы в отборе, так это она. Другое дело, что приз из Себастьяна – весьма и весьма сомнительный.

– Смотри, – неожиданно ткнул Роберт на обратную сторону газетного листа. – А вот это любопытнее.

– Принцесса Клара забраковала наряды! Кто сошьет лучшее платье для королевы? – прочла я. – Любовь между кронпринцем и будущей королевой Кларой вспыхнула мгновенно. Желая закрепить свои чувства, вчера на закате в главном соборе столицы пара почти свершила задуманный ими план. Но подвенечное платье Клары оказалось испорчено! Сотни швей столицы бросились на подмогу, однако принцесса отказалась от представленных нарядов, заявив, что все они недостойны…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию