Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты - читать онлайн книгу. Автор: Диана Соул cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты | Автор книги - Диана Соул

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

А вот с матерью Себастьяна оказалось сложнее. После коронации Роберта вначале она пыталась неудачно покончить жизнь самоубийством, а потом потребовала отпустить ее в монастырь. Отказывать ей не стали, но и без присмотра не оставили. Монашескую обитель, которую выбрала Лизавета, теперь охраняли едва ли не как дворец…

На всякий случай.


Живот заходил ходуном, еще не родившийся ребенок брыкался и бузил.

– Кардинал! – прикрикнула я. – Куда ты вечно исчезаешь, когда нужен? Кис-кис-кис!

Наглая альрауновская морда вылезла из стены и, сверкнув фиолетовыми глазами, направилась ко мне. За последний год кот окончательно восстановил свои силы рядом с двумя магами и теперь, совершенно не скрываясь, шастал в своем истинном виде по замку и угодьям, рождая в простых смертных вселенский страх.

Я откинулась на спинку кресла, позволяя альрауну прыгнуть мне на колени и свернуться клубком у живота. Внутри все тотчас же притихло и затаилось. Погладив кота между ушей, я ласково пробормотала:

– Хоть кто-то может его успокоить. Что-то подсказывает, хлебнем мы с Робертом горюшка, когда родится ребенок.

Предполагать пол я пока побаивалась, хотя по народным приметам многие предсказывали мальчика – уж больно форма живота у меня была острая. Лишь одно я знала точно: кем бы ни родился – магия у него будет. И это не только оттого, что так предположила одна фея много лет назад, а потому, что сразу после свадьбы Роберт отдал по всей стране приказ – найти потерянного альрауна за огромное вознаграждение.

Почти четыре месяца солдаты и простые люди искали одного скрытного кота, но тот словно в воду канул. Исчез бесследно, а после появился совершенно из ниоткуда.

Одним ранним утром в королевской кровати – между мною и Робертом.

Кардинал со всей присущей ему наглостью просто лежал, урчал и терся мордой мне о живот. Принялся даже облизывать ночную рубашку, пока не получил щелчок по носу.

Где он пропадал столько времени, так и осталось тайной, но главное, что нога его успела зажить, а самоуверенности стало еще больше. Все следующие несколько дней кот никуда от меня не отходил, шипел, если ко мне подходили даже проверенные слуги. В общем, охранял.

А когда Роберт предположил о причинах… и их подтвердил королевский доктор, осталось только удивляться, каким образом альраун ощутил мою беременность раньше всех.

В тот миг я почувствовала такую жуткую панику. Я и материнство казались мне вещами несовместимыми… Конечно, чуть позже страх прошел, но сомнения глодали меня до сих пор.

А справлюсь ли я? Мерроу ведь никогда не были хорошими матерями… Да и мой отец не являлся образцом семейной любви.

И только Роберт утверждал, что все это глупости, вспоминая свою мать-фею, чья забота носила пусть и странную форму, но все же оправдала себя в полной степени.


Неожиданно в дверь постучали.

– Войдите!

Я повернула голову, увидела мужа и улыбнулась.

Роб подошел ближе и, склонившись рядом, поцеловал в губы.

– Как ты? – шепотом спросил он, а я покосилась на мужчину, который проследовал в мой кабинет за королем.

Старец в восточном одеянии и чалме.

– Хорошо, – ответила мужу. – Кто это?

– Это – Мелах ибн Арзам. – Роберт выпрямился и пригласил старца подойти ближе. – Целитель, когда-то поставивший меня на ноги. Было непросто, но мне удалось его найти.

Я попыталась встать с кресла, чтобы выразить почтение и благодарность этому человеку, но едва не потеряла равновесие и чуть не упала.

За глупость на меня зашипел альраун.

– Не надо, ваше величество! Не вставайте. – Целитель, похоже, испугался даже больше моего. – Ваш супруг беспокоится о вашем здоровье. Затем и послал за мной.

Я хмуро посмотрел на Роба. Мы уже не один раз говорили о том, что все в порядке, но король предпочел перестраховаться.

– Не стоило беспокоиться, – пробормотала я, устраиваясь поудобнее.

– Он только посмотрит, – то ли констатировал, то ли попросил Роберт. – Шарлотта…

Понимая, что убегать от заботы бесполезно, я согласилась.

– Позвольте, ваше величество. – Старец подошел ближе, протягивая руку к животу. Альраун проследил за этим движением, но вполне спокойно позволил мужчине коснуться меня.

Мелах прикрыл глаза, а я ощутила тепло, исходящее от его ладони…

– Слышу два сердца, – неожиданно произнес он. – Двойня. Мальчик и девочка. Абсолютно здоровые и сильные. Поздравляю вас, ваше величество.

Мне показалось, я ослышалась. К такому меня жизнь не готовила. Как? Сразу двойня?

На моих глазах даже возникли слезы – то ли счастья, то ли растерянности.

– Ты плачешь? – произнес Роберт, приседая рядом и стирая со щек соленые дорожки. – От чего?

– Двое… – прошептала я. – Это так неожиданно, а вдруг мы не справимся. Вдруг я не справлюсь?

Муж улыбнулся.

– Справимся, – пообещал он. – И ты справишься, Шарлотта. Ты разобралась с графством, с двумя странами, с моим братом и даже заставила одного инвалида встать с коляски. Так чего тебе бояться, железная миледи? Двух детей?

На губах Роберта цвела такая улыбка, такая теплая и родная, что я тоже улыбнулась.

– Не называй меня так. Я не железная.

– Хорошо, – кивнул он. – Моя любимая, моя самая любимая королева.


Конец

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию