Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты - читать онлайн книгу. Автор: Диана Соул cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты | Автор книги - Диана Соул

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Вы вскрыли письмо? – возмутился советник. – Это недопустимо.

Я пожала плечами.

– У меня не было выбора, но королева Марго умоляла о помощи, упоминая ваше давнее знакомство, а также теплые отношения с ее семьей. Сейчас Кларе, как никогда, требуется поддержка извне, а вы как главный советник должны располагать сведениями о следующем испытании. Моя принцесса на последнем месте – помогите же. Всего пара слов…

Энболд смерил меня взглядом. Сухим и колючим. Кажется, он пожалел, что когда-то достаточно неплохо ко мне отнесся.

Мне же было жаль портить о себе впечатление, и все же… ситуация сильнее меня. Пришлось надавить, причем, скорее, наугад. Королева Маргарита никогда не была дурочкой и, если упомянула о связи Энболда со своей матерью, значит, речь шла не просто о дружеских отношениях… А, скорее, о чем-то более порочащем – не обязательно даже любовном.

– Будет неприятно, если англикане узнают о ваших связях с испанийским двором. Пусть и очень давних.

– Хватит! – отсек Энболд. – Я вас понял, но помочь не могу. Еще вчера планировалось другое испытание – королевская охота, выезд на лошадях. Но сегодня после завтрака с кронпринцем королева сообщила советникам, что испытание изменят.

– И что это будет?

– Не имею понятия. Со слов ее величества, что-то связанное с длительными физическими ограничениями. Возможно, голодание.

Я округлила глаза.

– Зачем? Было мало суток в лесу?

– Довольно, – понизив голос, прошипел Энболд. – Вы задаете вопросы, на которые у меня нет ответов. А сейчас давайте прекратим этот разговор. Я клянусь, что сказал все, чем располагаю.

– И за это я вам благодарна, – честно ответила я, понимая, что, по сути, знаний не прибавилось…

Повисла пауза…

По-хорошему, одному из нас нужно было уйти из библиотеки, но возле меня на столе по-прежнему лежали книги, которые могли вызвать у Энболда новые вопросы: зачем мне истории домов и при чем тут нечисть? Поэтому первой уходить я не собиралась.

Советник же только пришел и, наверное, тоже хотел заняться чтением, но… я мешалась.

– Пожалуй, зайду в другой раз, – поняв мои намерения остаться, произнес лорд.

Продолжать скользкую беседу со мной ему явно не хотелось.

Стоило же мне остаться одной, как я тут же бросилась относить книги на место. Правда, успела спрятать только родовую, с томиком Фенира вышла заминка, потому что опять раздался скрип двери.

– Вы что-то забыли, лорд Энболд? – спросила я, пряча энциклопедию на первую попавшуюся полку.

– Миледи? – раздался недоуменный голос, и я узнала Роберта. – А я еще гадал, что же так испугало старика-советника в библиотеке? Не поделитесь, почему он выскочил отсюда, будто ошпаренный?

Я осторожно вышла из-за стеллажа:

– Возможно, лорд-советник просто не нашел нужную кни… – Договорить не смогла, осеклась на полуслове, встретившись взглядом с Робертом. На его правой щеке пылал огромный красно-фиолетовый синяк, наплывая краем на глаз. – Что с вами?

– Это? – совершенно равнодушно отозвался принц. – Ерунда. Вчера был очередной приступ, и я неудачно упал с коляски.

“Или это Себастьян сделал? – вспомнила я вчерашний разговор братьев и громкие взрывы-хлопки в коридоре. – Это ведь из-за меня…”

– Здесь рассечение, – подходя ближе к Роберту и разглядывая поврежденную скулу с запекшейся кровью, заметила я, и мое сердце сжалось. – Почему никто не обработал? Где ваш лакей?

– Я же сказал: ерунда!

– Не согласна, – воспротивилась я, ловя себя на мысли, что, как правило, мне плевать на мужскую кровь и раны. Но, видимо, тут не тот случай.

Мое сердце болезненно сжималось от чувства, что это я виновата, а значит, и исправлять мне.

– Нужно обработать, – припечатала я, решительно обходя коляску и берясь за ручки, чтобы выкатить Роберта в коридор. И мысленно добавила: – “Заодно прекрасный повод уйти из библиотеки”.

– Миледи, вы с ума сошли? – Кажется, принц не верил в то, что я действительно сейчас делаю. – С каких пор вы стали сестрой милосердия? Что за дурацкие шутки?

– Никаких шуток, – улыбнулась я, направляясь к коридору, где жила. – Дадим окружающим прекрасный повод посплетничать о нас с вами. Уверена, злые языки не упустят возможности.

– Хотите вызвать у Себастьяна ревность? – задал вопрос Роберт, и хоть я не видела в этот момент его лица, но почувствовала гримасу, с которой эта фраза была произнесена.

Пришлось склониться ближе к принцу и, тепло дыша ему в затылок, прошептать, чтобы проходящие мимо с квадратными глазами придворные не услышали:

– Если вы еще не поняли, что мне глубоко плевать на кронпринца, мне вас искренне жаль, – после чего выпрямилась и поздоровалась с начальником охраны нашего крыла – он как раз выставлял дневной караул. – Доброго дня, капитан.

Тот рассеянно кивнул, теряя дар речи от удивления, я же невозмутимо прокатила коляску мимо него прямиком в свои покои.

– У меня есть нужные мази, – пояснила не менее шокированному моими действиями Роберту, закрывая за собой двери.

– Миледи! Вы точно ненормальная! – выдохнул он. – Привести днем в свою комнату мужчину!

– Моя репутация сомнительна и уже вряд ли пострадает, – пожала я плечами, направляясь к одной из шкатулок, стоящих на столике у зеркала, сама же в отражении наблюдала за Робертом.

Принц озирался по сторонам с явным любопытством, скользил взглядом по мебели, обстановке, сундукам, кровати.

– А где ваш кот?

– Альраун? – спросила я, нарочно называя нечисть настоящим именем.

Взгляд Роберта застыл на месте, после чего принц медленно повернул ко мне голову и посмотрел в глаза через зеркало.

Я же улыбалась. Было интересно узнать, о чем думает младший принц, ведь я ясно дала понять, что в курсе истинной природы котика.

– Мне казалось, у него другая кличка, – медленно произнес мужчина.

– Кличка другая. Альраун – это, скорее, порода. – Я ненадолго отвлеклась от разглядывания принца в отражении и достала из шкатулки склянку с мазью. – Как обнаружилось не так давно – очень редкая и древняя.

Роберт промолчал, лишь настороженно пронаблюдал, как я приблизилась к нему и склонилась над лицом, разглядывая рану ближе.

Ссадиной это было сложно назвать – достаточно глубокая рана, будто приложили чем-то тяжелым и тупым. Не знаю, чем именно ударил брата Себастьян, но мне захотелось убить гаденыша. Кем надо быть, чтобы замахнуться на беспомощного человека? От этих мыслей я начинала злиться, вместе с этим понимая, что стеклянная баночка в моих руках подозрительно нагревается…

– Не шевелитесь, – попросила я, пытаясь успокоиться, и, отвернув крышечку снадобья, макнула несколько пальцев в обеззараживающую мазь. – Будет щипать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию