Игры немертвых - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры немертвых | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Я отступила, не желая находиться радом с ней, и прижала телефон к уху. Вдалеке слышалось бормотание Люси, слова были простыми, но понятными, но предполагая, что Трент не хочет, чтобы Элласбет нашла их, я сказала:

— Она хочет знать, где девочки.

Он глубоко и устало выдохнул.

— Прости. Я буду у тебя через пятнадцать минут.

Я посмотрела на часы на плите. За это время я бы не успела доехать из его особняка до церкви.

— Так быстро?

— Когда она пригрозила, что не отдаст девочек, Квен не успел собрать их вещи, а те, что оставались у меня, им уже малы. Поэтому мы поехали по магазинам. В Низинах меньше всего случалось осечек.

Я не смогла сдержать улыбку, представив, как они ходят по магазинам с девочками на руках, такие опытные папаши.

— Тогда увидимся через пятнадцать минут.

Радуясь выпавшей возможности повидаться с девочками, я положила трубку, и сунула телефон в задний карман. Улыбка угасла, когда я поняла, что все уставились на меня. Во время разговора я накрутила прядь волос на палец, хотя даже не заметила этого. Я смущенно размотала прядку.

— Ну что?

Дженкс загудел крыльями, и мне не понравилось, как он с Айви понимающе переглянулись.

Элласбет передернула плечами, явно чувствуя смущение, что ворвалась в нашу церковь, но не желая присесть, пока ей не предложат.

— Я хотела лишь поговорить с ним, — сказала она, скорее устало, чем зло.

— Ну, судя по всему, он с тобой говорить не хочет, — почти беззвучно пробормотала я, зная, что она меня услышит. — И больше не повышай голос. Не все привыкли спать каждые четыре часа. Хочешь присесть? Он будет здесь через пятнадцать минут.

Элласбет посмотрела на мой стул, придвинутый к столу Айви, и, отодвинув его как можно дальше от нас и ближе к выходу, села в него. Там никто никогда не сидел, и она выглядела напряженной.

— Простите, что вломилась к вам. Я по понятным причинам немного не в себе.

Немного не в себе? Я взглянула на почти полный кофейник. «И поэтому тебе все можно?» — мысленно спросила я. Айви тряхнув головой, снова включила монитор, раз теперь Элласбет было его не видно.

— Тут не поспоришь, — сказала я, доставая кружку из шкафа.

— Да, но если вы не начнете относиться ко мне с уважением…

Поставив возле нее пустую кружку, я склонилась ближе, чтобы она замолчала. Здоровенное, кричащее обручальное кольцо все еще красовалось у нее на пальце, и сверкало в лучах солнца как крылья Дженкса. Да кем она себя возомнила?

— Дамочка, я начну относиться к тебе с уважением, когда ты начнешь этого заслуживать.

— Она назвала ее дамочкой, — сказал Дженкс, и Айви выставила большой палец, чтобы он мог победно хлопнуть по нему ладошкой.

Я отстранилась, и она снова задышала.

— Ты ворвалась в мой дом, хотя тебя никто не приглашал. Угрожала моим сожителям.

— Я не угрожала! — фыркнула она возмущенно и взглянула на Айви.

— Я говорю о Дженксе. Ты нарушила обещание данное Тренту, и если бы он хотел с тобой поговорить, то ответил бы на твои звонки. Он сейчас направляется сюда, и я разрешаю дождаться его здесь, раз уж я слышала, как водитель выгрузил твой багаж на тротуар и уехал, сразу после твоего прихода.

Ее лицо еще сильней вытянулось, и она замерла. Она что, собирается разреветься? Я пыталась не выходить из себя, не потому что боялась закатить сцену, а потому что в соседней комнате спала вампирша с нестабильной психикой, а Элласбет буквально источала запах гнева, который был способен поднять и немертвого.

— Итак, не желаешь ли выпить кофе, пока ждешь?

— Да, спасибо. — Ее голос стал тише, но отнюдь не покорней, зато хотя бы из него исчезли нотки из серии «я королева мира, преклоните колени». — Я не спала со вчерашнего дня.

— Ты не одна такая. — Взяв кофейник, я наполнила ее кружку. Она постаралась, чтобы я снова увидела ее кольцо, и Айви хмыкнув, снова вернулась к работе.

— Честно сказать, я даже рада, что у нас с тобой есть время поговорить, — сказала Элласбет, и я откинулась на стойку. — Могу я говорить прямо?

«Ты можешь говорить прямо, криво или по диагонали, мне-то что», — подумала я, и Дженкс, фыркнув, приземлился на подоконник, где он мог наблюдать за детьми, пока точит свой меч. Он понимал, что все это не больше чем шутка.

— Очень бы хотелось.

Элласбет посмотрела на Айви, сидящую на другом конце стола.

— Наедине?

Айви взглянула на меня, и я вздохнула.

— Хорошо, пойдем в сад?

Она снова посмотрела на Айви, будто удивляясь, почему она не уходит. Скривившись, Элласбет поднялась.

— Ладно, сад подойдет. — Щелкнув каблучками и прижав к себе сумочку, она поставила кружку на стол и вышла наружу, прекрасно зная куда идти. Она уже бывала в церкви, когда приезжала забрать Люси после того, как я спасла ее от Ку'Сокса.

Я пошла следом, и Дженкс уселся у меня на плечо.

— Как думаешь, мне стоит оставаться поблизости?

— Нет. Да. — Я замялась. Я бы наверное позволила себе говорить на повышенных тонах, если бы мы были подальше от церкви и Нины соответственно. — Будь поблизости, но не подслушивай.

Он полетел обратно в кухню.

— Какая ты блин правильная.

Айви вытащила ручку изо рта.

— Веди себя хорошо, — сказала она и я улыбнулась, а потом рванула вперед, чтобы не позволить двери с сеткой громко хлопнуть.

Элласбет ждала снаружи, и ее кремовые туфли смотрелись странно, наполовину скрытые зеленоватыми травинками, которые росли у основания дерева. Она сморщила носик, и я услышала болтовню пикси среди веток дерева. Боже, надеюсь, они не начнут кидаться в нас чем-нибудь.

— Ладно, выкладывай, — предложила я, спускаясь со ступеней. Она обернулась ко мне, и кольцо на пальце показалось еще больше в тусклом свете.

— Я хотела попросить тебя перестать смущать Трента.

Я устало села за стол для пикника, и заметила, что деревянная поверхность еще не до конца высохла после вчерашнего дождя.

— Без проблем, — я заметила кусочек чипсины на одежде и стряхнула его.

— Перестань быть такой легкомысленной, — добавила она, нахмурившись. — Я не слепа. Ты сбиваешь его с толку. И усложняешь ему жизнь.

Для кого? Для него или для тебя?

— Элласбет, у нас с Трентом уже был подобный разговор. — А потом мы пошли на свидание. — И пока Квен будет продолжать ездить к тебе каждые три месяца, я буду заменять его в качестве охранника Трента. Я знаю, что он женится на тебе, и, говоря откровенно, меня воротит от одной мысли быть чьей-то любовницей, хотя Трент мне и неинтересен в этом плане. — Врушка, врушка, какая я врушка. — Так что пока Квена не будет, я буду его охранником. И только.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению