Игры немертвых - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры немертвых | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Айви продолжала сидеть, спокойная и непоколебимая, снова сунув ручку между зубов.

— Волны не слишком быстро реагируют на изменения. После того как ты уехала из гольф клуба, волна заметила твое исчезновение только через десять минут и тогда она сменила направление.

Мерзко себя чувствуя, я уставилась на карту, жалея, что Айви так хорошо справляется со своей работой. Между нами завис Дженкс.

— То есть она как гриб, который тянется к солнцу?

Дженкс пожал плечами.

— У тебя такая же аура как у линии. Может оно пытается вернуться к тебе. Что бы оно ни было.

— Ты думаешь, оно живое?

Они молчали, и я подавила возникшую в теле дрожь. Не думаю, что подобная теория нравится мне больше, чем Свободные Вампиры, пытающиеся изменить мир.

— Мне нужно позвонить Алу. Где мое зеркало?

Дженкс развернулся в воздухе, посмотрев в сторону центральной двери. Он вылетел из кухни, и из передней части церкви донесся знакомый глухой стук тяжелой дубовой двери, стукнувшейся о порожек. Следом послышался разъяренный женский голос:

— Где мои дети?

О боже. Элласбет. Я покраснела, когда на меня накатило воспоминание о нашем с Трентом недавнем поцелуе.

— Тебе не учили сначала стучать, а потом заходить? — Послышался едва различимый в отдалении голос Дженкса, но даже отсюда я поняла, что он очень зол. — Эй! Ты не можешь просто вломиться к нам!

Я выбралась из-под стойки, держа зеркало вызова в руке.

— Это Элласбет? — удивленно спросила я у Айви, слыша приближающийся стук каблучков в коридоре. Как она оказалась в Цинциннати?

«Где мои дети?» — вспомнила я ее первые слова.

Айви переключила компьютер в режим сна, и накрыла свои чертежи и таблицы.

— Если она разбудит Нину, я не на шутку рассержусь.

— Она угрожала оставить у себя детей, — сказала я, отложив зеркало. — Думаю, Квен просто сбежал с ними.

— И конечно в первую очередь стоит поискать их у нас.

Я отряхнула с груди крошки от чипсов.

— Видимо ее маршрут от аэропорта к особняку Трента проходил мимо нашей церкви.

— Трентон? — позвала Элласбет. Когда она появилась в дверном проеме, ее глаза метали молнии, а дыхание явно сбилось. На ней были кремовые штаны и белый топ, подходящий к пиджаку, и широкополая шляпка сдвинутая набок. Мой взгляд зацепился за фотографии жутких инцидентов, но я решила не убирать их. — Где мои дети? — потребовала она ответа, покраснев от гнева.

— Я не в курсе. — Прислонившись к раковине, я предпочла соблюдать дистанцию. Следом за ней влетел Дженкс и парочка его детей, которые очень громко голосили. Элласбет замахнулась на них своей сумочкой, и Дженкс оттащил в сторону младшенькую, что порезалась сегодня.

— Трент здесь? — потребовала она, и побледнела, заметив на столе фотографию женщины без скальпа.

— Прости Элласбет, но нет, — сказал я, потерев лоб. — Может, объяснишь, почему ты вломилась в мою церковь и орешь на меня? Или это одна из ваших эльфийских традиций, о которой мне не известно?

Она тут же перевела взгляд на Айви и снова посмотрела на меня.

— Квен вчера вечером забрал Люси и Рей. Сбежал не понятно почему. И ни он, ни Трент не отвечают на мои звонки. Ты его лучший друг в этом убогом, забытом богом городишке. Где он спрятал детей?

Лучший друг?

— Тебе не следовало угрожать, что ты не вернешь детей, — сказала я, ища глазами трубку домашнего телефона, потому что его не было на базе. Он видимо затерялся в этой куче бумаг на столе, и я начала перекладывать их, ища его. Мне ни за что нельзя было отвечать на его поцелуй. Нельзя было.

— Тут не безопасно, — фыркнув, ответила она, и Дженкс хихикнул. — Магия ведет себя непредсказуемо. Даже ты должна понимать, что они в больше безопасности со мной.

— Нет, я этого не понимаю. — Я отодвинула пакет чипсов. — Ты знакома с моей соседкой Айви?

Намек на смущение отразился в слегка напрягшихся плечах Элласбет, и она протянула вперед маленькую, с идеальным маникюром руку.

— Элласбет Вьютон, — произнесла она заученным тоном. Ее движения казались одновременно сексуальными и агрессивными.

— Айви Тамвуд, — негромко ответила Айви, и Элласбет побледнела. — Если ты разбудила мою девушку, я позволю ей съесть тебя.

Рот эльфийки удивленно приоткрылся. Она задумалась, и было видно, как на не накатило понимание, и она снова посмотрела на Айви, потом на меня, и снова на Айви. Я бы объяснила, что она неверно все поняла, но ее наши дела не касаются.

Может телефон под бумагами Айви.

— Элласбет, я не знаю, где находятся девочки. Потерпи секунду. Давай я позвоню Тренту.

— Он не отвечает на мои звонки, — сказала она, сжав сумочку перед собой как маленький щит. — Девочки принадлежат мне!

— Не в следующие три месяца, — сказала я, плюнув на домашний телефон и доставая из сумки мобильный.

Дженксу наконец удалось вытолкать детей на улицу через дырку в сетке, натянутой на окно. Они слишком боялись Элласбет, и не хотели пролетать мимо нее. Я набрала Трента и приложила телефон к уху, заметив промелькнувшее на лице эльфийки раздражение, потому что он был у меня на быстром наборе. Я могла ее понять, она была раздражительна, потому что провела шесть часов в самолете, но ей не стоило угрожать оставить у себя девочек.

Элласбет нервно взглянула на мое зеркало вызова. Спустя три гудка, Трент снял трубку.

— Рэйчел. Вернула свою машину? — спросил Трент радостно. — Как прошла планерка ФВБ? Эдден рассказал тебе, что все немертвые уснули? Не удивительно, что в городе такой бардак.

Он говорил достаточно громко, чтобы даже Дженкс, сидящий в другом конце комнаты на холодильнике, мог его услышать, и, судя по плохо скрываемому гневу, отразившемуся на лице Элласбет, она тоже его слышала.

— Машина под навесом, возле церкви, спасибо. Эдден рассказал мне о немертвых. Я жду новостей от Дэвида о Свободных Вампирах, но мне нужно поговорить с тобой об одном из открытий Айви, если у тебя найдется время.

— Я сейчас свободен, — ответил он, и я глянула на Элласбет, которая нервно откинула назад прядь светло русых волос. Их цвет казался искусственным, когда рядом были Трент и Люси, и я знала, что это задевало ее.

— Только не по телефону, — сказала я, продолжая смотреть Элласбет в глаза. — Ах, да, а еще у меня на кухне стоит Элласбет.

Она кинулась вперед, вытянув руку.

— Отдай мне телефон.

Дженкс метнулся вниз и в сторону, и, помахивая мечом, завис возле моего уха. Мой пульс усилился, и Айви дернулась, учуяв прилив адреналина.

— Знаешь что, Элласбет, я на тебя не работаю, — резко сказала я, и она отступила, удивленно обнаружив на руках мелкие кровоточащие порезы и поняв, что Дженкс успел до нее добраться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению