Игры немертвых - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры немертвых | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, им ведь приходилось пользоваться чем-то, чтобы выжить без мастеров. Может именно ведьминской магией? — предположил он. — Меня больше волнует, что до настоящего момента, они были очень немногочисленны, скрывались в тенях и старались избегать конфликтов. Вся их система верований крутится вокруг первородного вампирского греха, провозглаша, я что единственный способ спасти душу, это умереть сразу после первой смерти. Даже если это они усыпили мастеров, меня больше волнует тот факт, что они продолжают это делать, даже видя какой скачок преступлений, совершаемых вампирами, это вызвало. — Дэвид тряхнул головой. — На них это не похоже.

Но кто-то же регулярно вызывает эти волны. И единственная группа, которая хотела бы навсегда избавиться от мастеров, попросту не осмелилась бы провернуть нечто подобное. Я расстроено плюхнулась на кадку, разглядывая буквы F и V, превращенные в одну. Позади них на экране кто-то показывал их дубликат карты Эддена с отмеченными местами нападения вампиров, и восторженный ведущий указывал на точки, радостно рассказывая зрителям кровавые подробности каждой трагедии, будто комментировал напряженные политические выборы.

«Никакого существования после первой смерти?» — задумалась я. Айви бы поддержала подобную идею, даже хотя это означало окончание ее существования. Хотя мы никогда не обсуждали это, я знала, что ее ужасает сама перспектива стать немертвой. Она на собственном опыте знала, на что способны эти бездушные существа, и какие страдания они приносят своим детям, большинству из которых они намеренно не дают повзрослеть, и те обожают своих мучителей и преданы им, будто брошенный малыш, которого неожиданно сделали королем.

Кистен умер почти сразу после первой смерти, оба раза, чтобы защитить меня. И его последние слова все еще преследуют меня. Он сказал, что Бог хранит их души, ожидая, когда они умрут второй раз, чтобы вернуть ее. И если при немертвом существовании ты совершил нечто ужасное, а без этого немертвому не выжить, значит, твоя душа сразу отправится в ад, если он существует. Быстрая и мгновенная вторая смерть это единственное, что может спасти истинно верующего.

Мне стало не по себе, и я опустила глаза. У вампиров все не как у людей, если можно так сказать, но не думаю, что быстрая вторая смерть является ответом на все вопросы.

— Мне нужно поговорить со Свободным Вампиром, — сказала я тихо, и Дэвид усмехнувшись, потер подбородок, на котором уже виднелась щетина.

— Я знал, что ты это скажешь. Я, конечно же, не могу дать тебе адрес, ведь это будет нарушением политики Страховой компании Веры.

— Дэвид, — возмутилась я.

— Не-е-ет, — протянул он, и, оттолкнувшись, встал ровно. — Иди домой. Отоспись. Дай мне время все подготовить.

Подготовить? Я непроизвольно улыбнулась, и шутливо толкнула его.

— Дай мне знать, когда поедешь к ним, и я последую за тобой. Заодно и со стаей поближе познакомлюсь.

Дэвид радостно улыбнулся, и чувство вины вернулось.

— Я надеялся, что ты это скажешь, — ответил он, и его слова согрели меня изнутри. — Некоторые из новичков почти воздвигли тебя на пьедестал. Надо с этим что-то делать.

— Думаешь? — спросила я, и он весло меня приобнял, почти уронив.

— И прости пожалуйста за тот ужин со стаей в прошлом месяце. Я ничего не замечал, пока ты не ушла. Неужели МакГрафт и правда придвинул твой стул и расстелил салфетку у тебя на коленях?

На душе стало легче, и я кивнула, хотя от одного воспоминания об этом мне становилось стыдно.

— Может, если они периодически будут видеть, как я все запарываю, они успокоятся?

Мужчина рассмеялся, так искренне, что ближайшие люди перестали казаться такими напуганными.

— Я позвоню перед выходом.

— Буду ждать звонка. И спасибо за информацию. Неплохая зацепка.

Склонив голову набок, Дэвид хитро мне улыбнулся.

— Ты расскажешь Эддену?

— Нет конечно! — вырвалось у меня, и мне даже стыдно не было. Ну разве что чуть-чуть. Мне казалось, что это дело касается только Внутриземельцев, а знай люди насколько шаток баланс, они начнут убивать Свободных Вампиров одного за другим, в надежде избавиться от проклятья в виде волны осечек.

— Спасибо, — сказал он, и отвернулся уходить. — Дай мне день-два! — крикнул он через плечо, и я улыбнулась, подумав, что не достойна иметь такого хорошего друга.

Дэвид отдалялся, и пока я провожала его взглядом, моя улыбка медленно таяла. Если мастера не проснутся в ближайшее время, все может очень быстро превратиться в адское месиво.

Глава 7

— Дженкс, принеси, пожалуйста, черный маркер. Он в моей комнате, — попросила Айви, потянувшись через весь стол за отчетом ФВБ, который прислал Эдден. В этой позе она выглядела очень стройной и гибкой. Вампирша пыталась выявить взаимосвязь между осечками и нападениями вампиров. Айви оценивала нападения, а я по шкале до десяти — осечки. Все было нанесено на карту и пока никакой видимой связи между явно спланированным движением осечек и случайными нападениями не наблюдалось. Волны стали приходить все чаще, и люди были напуганы.

— А кто был твоим рабом на прошлой неделе? — спросил Дженкс, сидящий на раковине, и голова Айви резко дернулась вверх.

— Что ты сказал?

— Я просто сообщаю — ты помешана на своих ручках.

Я скрыла улыбку, подумав, что странно слышать подобную просьбу от Айви, но нужно учитывать, что в ее комнате сейчас спит Нина, истощенная, напуганная и ожидающая, что Феликс снова попытается захватить ее тело. Подобное было невозможным, потому что мастера и их лакеи впали в спячку, но она была напугана до смерти, и логика в таких случаях бессильна. Только Дженкс сможет влететь в комнату и забрать маркер так, что Нина его не заметит.

— Тонкий или толстый? — спросил пикси. Он ловил падающие из крана капли и промывал небольшой порез у младшей дочки. Весело шлепнув ее по попе, Дженкс взмыл вверх, и, улыбнувшись, когда услышал ее клятву выколоть брату глаз, подлетел к нам.

— Толстый, — ответила Айви, и он вылетел из кухни.

Его пыльца медленно оседала, и я сдула ее с фотографий, разложенных передо мной на центральной стойке, по которым я пыталась определить, что хуже — неудачное заклятье из аптечки, переместившее кожу литейщика на светильник, или человек, у которого во время прогулки с собакой пропала часть толстой кишки. Вздрогнув, я приклеила стикер с цифрой восемь на мужчину с собакой, и стикер с семеркой на освежеванного литейщика. Тот, что с собакой, возможно, выживет, а тот, что остался без кожи, даже не успел добраться до телефона.

Было еще три волны после той, что накрыла нас с Трентом возле боулинга, и мне не нравилось, что теперь они регулярно пересекают реку и исчезают, только пройдясь по Низинам. Я продолжала надеяться, что волны лишь природный феномен, и, поняв его истоки, их можно будет остановить. Мне не хотелось верить, что несчастные вампиры или кто-то еще, может творить такое намеренно. Чувствуя тошноту, я пометила четверкой отчет из школы, в которой во время рядового эксперимента ослеп весь класс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению