Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Толпа расступилась перед лендспидером, позволяя машине проехать. Официальный эскорт поднялся по ступеням, выстроившись в ряд между толпой и вождями.

— Помни, мы здесь не для того, чтобы сражаться, прошептала Лея Чубакке. Призвав на помощь все свои королевские манеры, она вышла из лендспидера и поднялась по лестнице.

Ропот в толпе смолк.

— Приветствую вас, вожди народа ногри, — громко произнесла она. — Я Лея Органа Соло, дочь вашего повелителя Дарта Вейдера — того, кто пришел к вам в час беды и принес вам помощь.

Она протянула руку стоявшему в середине ногри.

Несколько мгновений тот не двигался с места, затем с явной неохотой шагнул вперед и осторожно понюхал тыльную сторону ее ладони, после чего снова выпрямился.

— Повелитель Вейдер мертв, — сказал он. — Наш новый повелитель гранд-адмирал приказал нам доставить тебя к нему, Лея Органа Соло. Ты пойдешь с нами и будешь ждать, пока для тебя не подготовят корабль.

У подножия лестницы предупреждающе рыкнул Чубакка. Лея жестом успокоила его и покачала головой.

— Я пришла не затем, чтобы сдаться вашему гранд- адмиралу, — заявила она вождю.

— И все равно придется, — ответил тот. Он дал знак, и двое стражников шагнули к Лее.

Лея не двинулась с места, жестом велев Чубакке последовать ее примеру.

— Так вы служите Империи или народу Хоногра?

— Все достойные ногри служат и тем и другим, — сказал вождь.

— В самом деле? — осведомилась Лея. — Разве служба Хоногру состоит в том, чтобы отправлять поколение за поколением на смерть в войнах Империи?

— Ты чужая, — презрительно бросил вождь. — Ты ничего не знаешь о чести ногри. — Он кивнул вставшим I ю бокам от Леи стражникам. — Отведите ее в дукху.

— Неужели тебя так пугают слова одинокой чужой женщины? — спросила Лея, когда ногри крепко схватили ее за руки. — Или ты боишься, что из-за меня у тебя станет меньше власти?

— Твои слова сеют раздор и полны яда! Я не желаю их слышать! — рявкнул вождь.

Чубакка снова заворчал, и Лея почувствовала, что он готов взбежать по ступеням ей на помощь.

— Мои слова не сеют раздора, — возразила она достаточно громко, чтобы слышали все. — Мои слова — о предательстве!

В толпе послышался ропот.

— Замолчи! — приказал вождь. — Или я заставлю тебя замолчать.

— Я хочу выслушать, что она скажет! — крикнула снизу майтрах.

— И ты замолчи! — прорычал вождь. Толпа одобрительно зашумела, поддерживая майтрах. — У тебя нет права голоса, майтрах клана Ким’бар. Я не созывал собрания народа ногри.

— Но народ все равно собрался, — возразила май-трах. — Прибыла госпожа Вейдер, и мы должны ее выслушать.

— В таком случае ты выслушаешь ее в тюрьме. — Вождь дал знак, и вперед вышли два других стражника и целеустремленно направились вниз по ступеням.

Лея поняла, что сейчас самый подходящий момент. Взглянув на свой пояс, она собрала всю Силу, какую только могла...

Световой меч сорвался с ее пояса, взлетев вверх. Она мысленно нашла кнопку включения, и в воздухе зашипел сверкающий зеленовато-белый клинок, прочертив вертикальную линию между ней и выстроившимися в ряд вождями.

Со стороны толпы послышался изумленный рокот. Двое направлявшихся к майтрах ногри замерли на полушаге... и когда рокот сменился гробовой тишиной, Лея поняла, что наконец сумела привлечь к себе всеобщее внимание.

— Я не просто дочь владыки Вейдера, — гневно проговорила она. — Я — мал’ари’уш, наследница его власти и могущества. Я преодолела множество опасностей, чтобы раскрыть предательство, совершенное в отношении народа ногри. — Рискнув слегка отвлечься от висящего в воздухе светового меча, она медленно обвела взглядом вождей. — Вы выслушаете меня? Или выберете смерть?

С минуту ничто не нарушало тишины. Лея вслушивалась в биение собственного сердца и низкое гудение светового меча, думая, как долго она еще сможет его удерживать, прежде чем потеряет контроль над ним. Затем вперед шагнул один из стоявших слева от нее вождей.

— Я выслушаю слова мал’ари’уш, — сказал он.

Первый вождь сплюнул.

— Не вноси свою долю раздора, Ир’Ханм, — предупредил он. — Для тебя это всего лишь шанс спасти честь клана Ким’бар.

— Возможно, это шанс спасти честь всего народа ногри, Вор’корх, — возразил Ир’Ханм. — Я выслушаю речь мал’ари’уш. Кто еще?

Вперед молча шагнул еще один вождь, потом еще, и еще, и еще, пока рядом с Ир’Ханмом не оказались девять из тринадцати. Вор’корх зашипел сквозь зубы, но вернулся на свое место.

— Вожди Хоногра сделали свой выбор! — прорычал он. — Можешь говорить.

Стражники отпустили Лею. Выждав еще две секунды, она протянула руку к световому мечу и деактивировала его.

— Я расскажу дважды одну и ту же историю, — заговорила она, повесив оружие обратно на пояс и поворачиваясь к толпе. — Первый раз — как вам ее рассказывала Империя, а второй — как было на самом деле. А потом решайте сами, выплачен ли сполна долг ногри.

Все вы знаете историю о том, — продолжала Лея, — как вашу планету погубило космическое сражение. О том, как многие ногри стали жертвой последовавших затем извержений вулканов, землетрясений и наводнений, прежде чем оставшиеся в живых собрались здесь. О том, как к вам пришел повелитель Дарт Вейдер, предложив свою помощь. О том, как после странно пахнущих дождей увяли и погибли все растения, кроме хольм- травы. О том, как имперцы рассказали вам, что земля отравлена химикалиями из разрушенного корабля, и предложили вам машины для очистки почвы. И вы прекрасно знаете, какую цену они потребовали за эти машины.

— Но земля действительно отравлена, — возразил один из вождей. — И я, и многие другие годами пытались выращивать еду там, где не было машин. Но все посевы пропали впустую, и ничего не выросло.

— Да, — кивнула Лея. — Но отравлена была не почва. Вернее, не почва непосредственно.

Она дала знак Чубакке, который достал с заднего сиденья лендспидера анализатор вместе с одним из растений хольм-травы и принес ей.

— Теперь я расскажу вам, как все было на самом деле, — сказала Лея, когда вуки снова спустился по ступеням. — После того как владыка Вейдер улетел на своем корабле, появились другие, которые летали над всей вашей планетой. Если кто-то спрашивал, ему, вероятно, отвечали, что они обследуют сушу, возможно, в поисках других выживших или других пригодных для жизни мест. Но все это была ложь. Истинная их цель заключалась в том, чтобы засеять вашу планету новой разновидностью растений. — Она показала хольм-траву. — Вот этой.

— Твоя правда ничего не стоит, — бросил вождь Вор’корх. — Хольм-трава росла на Хоногре с начала времен.

— Я не говорила, что это была хольм-трава, — возразила Лея. — Она выглядит как хольм-трава, которую вы помните, и даже пахнет очень похоже. Но не совсем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению