В поисках имени  - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бодарацкая cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках имени  | Автор книги - Анна Бодарацкая

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Наверняка Нэйвин всеми этими обстоятельствами доволен. Он уже пытался намекать, что я лезу не в свои дела и не на своё место. Расспросить бы Миу как следует, что они с Нэйвом про меня говорили. Этим и займусь, как только она вернётся.

К счастью, ребята особо навязчивыми не были. Они быстро поняли, что говорить я не хочу, и вернулись к своим делам. И я уже в одиночестве зашагала к стоявшему посреди двора муравью Тэр-гао. Пока будут разбирать содержимое и копаться в приборах, Тэра будут держать там — так всегда делали. Что-то объяснить, что-то показать… Учитывая разговорчивость и покладистость Тэрри, надеялась, что бить его сильно не будут.

Сюрприз поджидал внизу машины, у дыры-входа. Дежуривший у лестницы пилот из группы Нэйва — вечно забывала его имя — остановил меня и сказал, что Сарыч запретил впускать кого бы то ни было.

— Что?! — возмутилась я. — Какого?..

— Извини, Сова. Не впущу.

Он прекрасно меня знает. Знает, что для меня в секторе С-12 нет закрытых дверей. Но смеет останавливать. Его проблемы. Удара он не ожидал и качнулся, едва успев закрыться от следующего.

— Попробуй меня остановить, раз так!

— Сова, не вынуждай…

На шум сразу обратили внимание другие Птицы. Кто-то уже направился к нам, разнимать драку.

— Сова! — голос Нэйва.

И я, и обиженно потирающий подбородок пилот-охранник обернулись на его окрик. Брат шёл откуда-то со стороны сараев.

— Какого хрена меня не впускают, Сарыч?! — потребовала ответа я.

— О, прости, сестрёнка. Я что-то не подумал, что ты сюда пойдёшь. Всё в порядке, Тэйг, — это он уже обратился к пилоту, — пропусти её.

Тот посторонился. Я быстро взобралась по приставленной лестнице. Нэйвин проследовал за мной.

Наверху я огляделась. Ящики раскрыты, содержимое валяется вокруг, горы коробок разного размера — видимо, перенесли часть груза сюда, наверх. Среди кучи пакетов и банок с едой в дальнем углу сидел на полу Варха. А рядом с ним, прислонившись к стене спиной, вполне вальяжно расположился Тэрри. Не связанный, не скованный. Как будто просто притомился и сел отдохнуть.

— Койя! — обрадовался он, заметив меня. — Ты в порядке?

— Сестрёнка, болтайте потише, — шепнул мне на ухо Нэйв, — Услышат что лишнее — проблем не оберётесь.

Я кивнула и вслух ничего не произнесла. Нэйвин подозвал Варху:

— Варха, поди сюда, покажи записи.

Тот встал и торопливо подошёл к брату, а прошагала к Тэру. Остановилась, оглянулась на Нэйва — но тот внимательно изучал наруч Вархи, не смотря в нашу сторону.

— Как ты? — спросила я.

Тэр тепло улыбнулся и уверил:

— Порядок. Не переживай.

Ну да я видела, как хорошо. Тёмное пятно под ярко-красным глазом, разбитая губа, которую он то и дело пытался аккуратно потрогать языком и морщился, касаясь. Да и то, как он сжимал правую руку левой, мне тоже не нравилось. В этот раз Нэйвин меня обманул.

— Брат! — позвала я.

— М?

— Ты обещал его не бить, — тихо, но зло прошипела я.

— А, — Нэйвин отмахнулся с самым легкомысленным видом. — Ну, не сдержался. Да он вроде не в обиде. Эй, малыш, ты же на меня не обиделся?

— Разве что немного, — мягко ответил Тэр.

— А, ну это твои проблемы, — огрызнулся Нэйвин и снова сделал вид, что очень заинтересован в записях Вархи. Хотя, похоже, они и в самом деле его увлекли. Должно быть, учил Варху правильно вести опись добычи.

— И это ты называешь «хорошо»? — с укором сказала я Тэру.

— Нормально. Немного напрягает вся эта грязь, что вы сюда натащили, — он обречённо уставился на заляпанные мокрой землёй сапоги Нэйва, — но, коль скоро это уже не мой муравей… то и мыть его не мне.

— А это мы ещё посмотрим, — вмешался Нэйв, впрочем, не отрывая взгляда от записей.

Ни я, ни Тэр-гао ему не ответили. Я ещё немного помолчала, ожидая, что Тэр что-нибудь скажет. Но он молчал.

— Нэйв, — тихо позвала я.

Он посмотрел на меня исподлобья.

— Нэйв, ты ведь не обманываешь меня? Ты не дашь убить его?

Нэйвин громко фыркнул. Глянул вниз, на улицу, потом подошёл к нам.

— А Змееяд прав, ты совсем нюни распустила, да, Сова? — он ухмыльнулся и прищурился, глядя на меня, затем перевёл взгляд на Тэра и сказал: — Научишь меня так же баб дрессировать, а, малыш?..

— Да я с тебя шкуру спущу! — заорала я, забыв обо всех предосторожностях.

— Ну, попробуй!

Не долго думая, я бросилась на него с кулаками. Тэр что-то воскликнул, пытаясь нас остановить, но наша потасовка закончилась мгновенно. Нэйв, конечно, хорош — я и попасть по нему, ловкому гадёнышу, не успела, прежде чем он с грохотом впечатал меня в стену.

— Уймись, — прошипел он.

— У вас это нормально? — полюбопытствовал Тэр-гао, явно шокированный, но старавшийся это скрыть. — Вы… м-м… всегда так общаетесь?

— Я велел тебе молчать, пока не спросят, — рявкнул Нэйв.

Тэр тут же опустил голову, хмурясь. Честно говоря, я думала, что он ответит на реплику Нэйва — чем-чем, а трусостью Тэр-гао точно никогда не отличался. Но он промолчал.

— Между прочим, сестрёнка, — заметил Нэйвин, — тебе следовало бы извиниться. По-моему, за всё, что я для тебя делаю, можно и поблагодарить, вместо того, чтобы пытаться драться.

Он прав, но я не могла унять ярость. Как же всё безумно бесило!

— Где Миу? — спросила я, стараясь переключиться на другое.

— Отдыхает. Весьма кстати ты о ней вспомнила. К слову о благодарностях…

— Нет, — грубо и резко отрезала я.

Нэйвин прищурился, во взгляде явно блестела издёвка. Если он думает, что под страхом разоблачения я соглашусь на любые условия, то он ошибается. Я знаю, что он давно положил глаз на мою Миу. Но заплатить за помощь подругой, хоть и не самой верной, было бы слишком подло.

— Я же не договорил.

— Догадалась уже. Я сказала — нет.

— Не уверен, что ты правильно меня поняла…

— Не отдам! Даже не проси.

— Сова, Сова, — ласково протянул Нэйвин. — Ну разве ты можешь мне сейчас отказать?.. Это было бы взаимовыгодное….

— О-о, смотрите-ка! — перебила я, разозлившись. — Шантажист хренов! Если ты думаешь, что я готова за свою голову платить бедной девочкой…

— Что ты! — Нэйв отмахнулся. — Конечно, я и не думал так. Я по-любому тебя отмажу от заслуженного наказания. Ты же моя любимая сестрёнка. Нет так нет, как скажешь.

Я успела растеряться. Чего он вообще намерен добиться? То пытается требовать с меня что-то, то идёт на попятную.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению