В поисках имени  - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бодарацкая cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках имени  | Автор книги - Анна Бодарацкая

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Моруэн снова помог мне забраться в кабину, потом уселся в кресло пилота.

— Нашли девчонку и возвращаемся, — сообщил он по рации.

Ларри пересел с переднего сиденья ко мне, пообещав не спускать с меня глаз всю дорогу до посёлка. Я, решив его игнорировать, отвернулась в другую сторону и закрыла глаза, делая вид, что дремлю.

Мы вернулись в Южный очень быстро. Путь, что я проделала за половину дня, сейчас занял меньше десяти минут.

Моруэн остался в машине. А Ларри повёл меня в один из домов — тот, где утром со мной прощался Нэйвин.

Мы вошли внутрь, зашагали по коридору. Остановившись перед одной из дверей, Ларри приказал мне разуться. Я скинула грязные ботинки, отодвинула их в сторону. Ларри открыл дверь и жестом велел мне войти.

Сам он сюда не пошёл. Дверь закрылась за моей спиной.

В комнате — точнее, это оказалась больничная палата — были двое: Ренна, сидевшая на скамейке под широким окном, и Самейр. Причем Самейра я заметила не сразу. Он полулежал на койке, почти такой же белый, как простыни, и был совершенно неподвижен.

— Ренна, выйди, произнес он.

Я вздрогнула, не узнав его голоса. Тихий, дрожащий… болезненный. Ренна поднялась и ушла, что-то укоризненно бормоча себе под нос.

— И что Нэйвин велел передать? — спросил Самейр после недолгой тишины.

Я немного помолчала. В голову лезли глупые и наглые ответы, но хамить раненому было слишком стыдно.

— Чтобы ты ничего не говорил про побег Койи, — сказала я. — Чтобы сказал, что её похитили, а тебя ранил республиканец.

Самейр прикрыл глаза и, похоже, задумался — или просто собирался с силами для ответа.

— Что искала в лесу?

— Ничего.

— Просто попытка побега?

— Да.

— Что ещё Сарыч говорил?

— Ничего.

Снова несколько секунд молчания.

— Позови Ларри.

Я не стала медлить. Ларри ждал в коридоре, чуть поодаль от двери, и о чём-то тихо беседовал с Ренной, тоже стоявшей около стены. Я передала Ларри, что Самейр хочет его видеть, и солдат тут же торопливо прошёл и скрылся за дверью. Я хотела отойти к окну, но Ренна хмуро сказала:

— Стой на месте, пожалуйста.

Я пожала плечами. Обратно Ларри вышел быстро, почти сразу, и тут же подхватил меня под руку, куда-то утаскивая.

— Куда? — вяло попытавшись выдернуться, спросила я. — Куда ты меня тащишь?

— Куда надо.

— Зачем?..

— Чтоб больше не пыталась сматываться, — ответил Ларри, и попытка вырвать руку из его хватки стала уже настойчивее.

— Что ты хочешь сказать? Что ты хочешь сделать?! — упираясь и не желая двигаться дальше, попыталась вызнать я.

Его слова пугали. Что это значит?.. Что такого можно сделать, чтобы я больше не пыталась убежать?! Вместо ответа он завёл мою руку за спину, толкнул вперёд, требуя идти вперёд. Я вскрикнула, но ещё раз попыталась вырваться.

— Ларри! — вмешалась Ренна, сделав неуверенный шаг навстречу и застыв с чуть поднятой рукой — словно хотела помочь, но не могла решиться. — Ты ей так руку сломаешь!..

— Куда ты меня тащишь?! — требовательно повторила я, сопротивляясь изо всех своих скромных сил.

— Ларри, отвечай! — снова встряла Ренна, и её вопрос Ларри игнорировать не стал.

— Змееяд велел поставить метку, — ответил он, обращаясь к Ренне. — У неё нет рабской метки, вот и надеется смыться.

Я на мгновение замерла, не веря своим ушам. А потом рванулась изо всех сил, пытаясь избавиться от хватки Ларри.

— Так нельзя! — закричала я. — Никто из вас не имеет права!!! Только Койя может…

— Койи тут нет, — спокойно ответил Ларри, не обращая внимания на мои порывы.

Я умудрилась дёрнуться и изо всех сил стукнуть его ногой в колено. Это вывело его из равновесия — во всех смыслах. Ларри зашипел, пошатнулся, чуть ослабил хватку. Я выскользнула и помчалась прочь по коридору. Ларри — за мной. В фильмах обычно что-то опрокидывают на пол, чтобы задержать преследователей, но как назло коридор был абсолютно пуст.

— Стой!.. — рявкнул Ларри.

За поворотом меня ждал неприятный сюрприз. Входная дверь, к которой я так мчалась, распахнулась, и в неё влетел Моруэн.

— Держи! — крикнул ему Ларри.

Я бросилась в другую сторону, но что-то прилетело мне вслед, больно ударив по ноге. Я споткнулась и упала. Встать уже не успела — Ларри навалился сверху.

— Верёвка есть? –

— На.

— Не надо! — взмолилась я. — Пожалуйста, не надо! Подождите немного, вернётся Койя и…

— Извини, — просто ответил Моруэн, ничего не поясняя не обещая.

Я всхлипнула. Верёвка туго стянула руки за спиной.

Глава 7. Странности

Тэр-гао Браннон


Я так надеялся, что умру раньше Нэриса. Так боялся, что переживу и его, как пережил родителей, старшего брата и сестру. Я верил, что всё будет хорошо… Хотя бы у него. Я ошибся.

Мой младший брат. Мой последний брат.

Муравья сильно трясло на бездорожье. Койя сперва бегала от приборов к окнам, но после первого падения села в кресло и пристегнулась. Она явно нервничала — ёрзала, испуганно оглядывалась, стучала пальцами по панели.

— Что у тебя с камерами? Почему не работают? — возмутилась она, оглядывая панель управления.

— Всё работает, — я кивнул на экраны наверху.

— Их теперь наверх суют? — изумилась Койя. — Это ж неудобно! Как туда пялиться?

Я пожал плечами.

— Кто ж так водит! — вскрикнула она, когда нас сильно качнуло на повороте.

— Извини.

Она выругалась. Я не стал отвечать или хотя бы вслушиваться в её претензии — Койя слишком нервничала и, похоже, была немного не в себе. Что ж, это понятно — её жизнь летит если не в пропасть, то в неизвестность.

— Койя, — осторожно начал я, не глядя в её сторону. — Ты уверена, что тебе это не сойдёт с рук?..

— Не волнуйся, — раздражённо ответила она. — Как только вывезешь меня с земель Двенашки, слиняю от тебя куда подальше.

— Да ведь я не о том, Койя!.. Что ты будешь делать? Куда пойдёшь? В Республику тебя взять невозможно, это верная смерть… А в Цветных Холмах могут попасться и Птицы, и республиканцы…

— Не твоё дело, — грубо отрезала она.

Я замолчал, стараясь что-нибудь придумать. Ведь она же дочь Луня, неужели он не простит любимой дочери любой, даже самый тяжкий, проступок? Бросить её одну я не смогу, отвезти к себе в Республику — тоже. И что же делать? Вместе с ней пытаться удрать, скажем, к западным секторам… Но я приношу людям только беды и несчастья. Мелькнула мерзкая мысль, что я должен был позволить ей убить того человека, пришедшего за ней, как единственного свидетеля измены. Но я тут же отогнал эту идею, ужаснувшись себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению