Бессмертный - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Болд cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессмертный | Автор книги - Эмили Болд

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Ты в порядке? – осторожно спросила я.

– Хм, более-менее. Но должен признать, прямо сейчас было бы лучше, если бы мое самовосстановление не было ослаблено. Здесь направо.

Без подсказки Пейтона я бы пропустила поворот на проселочную дорогу. Старый дуб скрывал за собой узкую дорогу от глаз проезжающих мимо автомобилистов. Хорошо, что у нас внедорожник, потому что саму дорогу еле можно было разглядеть. Когда мы отъехали от главной дороги, я плавно сбросила скорость и остановилась. В качестве меры предосторожности я оставила двигатель работающим, но сейчас мне срочно нужны были ответы.

– Итак, что здесь происходит? Ты говоришь мне правду прямо сейчас или я иду в полицию. В конце концов, этот больной псих угрожал мне и избил тебя!

Пейтон поджал губы. Он выглядел так, как будто не особо хотел посвящать меня в детали.

– Пейтон, предупреждаю тебя! Это касается и меня тоже!

Вздохнув, он пожал плечами.

– Ты права. Ты все равно все узнаешь, лучше я сам все объясню тебе. Итак, этот человек – Аласдер Бьюкенен, один из тех людей, которые были прокляты так же, как и я.

– Это я поняла, но чего он хочет от меня?

– Я знаю, что уже давно должен был сказать тебе это, но я не знал, как…

– Что сказать?

– Я уже говорил тебе о той ночи, когда нас прокляли. И я говорил тебе, что мы штурмовали замок наших врагов.

– Пейтон, пожалуйста, что это значит? Это случилось сотни лет назад, какое отношение это имеет ко мне?

– Проще говоря, тебя не должно было существовать.

– Что, простите? Что это значит?

– Враждующий клан – это клан Кэмеронов. Без сомнений, это твои предки.

– Мои? Я родом не из шотландского клана, мои родители – американцы!

– Сэм, твое происхождение точно идет от рода Кэмеронов. Я понял это в тот же момент, как увидел тебя. На монументе Гленфиннан твое сходство с ними лишило меня дара речи. Поэтому я должен был выяснить, кто ты.

– Что? Ты должен был выяснить, кто я? Ты совсем с ума сошел? Ты что, следил за мной? Это все, чего ты хотел от меня? Ты преследовал меня потому, что я выгляжу как кто-то, живший много лет назад? Да ты спятил! – Я покачала головой. Дождь, стучащий по стеклу, действовал мне на нервы, и весь этот бред напугал меня до чертиков. Я не могла перестать дрожать.

– Сэм, послушай, ты должна понять меня – боль, сходство, и потом еще амулет – я должен был узнать, что это значит для меня, для всех нас. В конце концов, ты – причина, по которой проклятие меняется. Не только для меня, но и для всех остальных. Иначе сегодня я не смог бы тронуть даже волоска на голове Аласдера.

– Я даже не понимаю, как это странное проклятие касается меня. Я хочу, чтобы эти люди оставили меня в покое!

– Этого я не могу тебе обещать. Они уверены, что мы все умрем из-за тебя.

Какой-то абсурд! Я потерла лицо руками, пытаясь привести мысли в порядок.

– Ладно, давай начнем сначала, – попыталась я успокоиться. – Что я должна сделать с проклятием, – если я действительно происхожу от Кэмеронов… Что сделали вам Кэмероны?

– Ты задаешь неправильный вопрос – что мы сделали с Кэмеронами? Это то, что ты должна узнать и что я меньше всего хотел бы рассказывать тебе.

– Почему? Что вы сделали? У вас была битва. Ты сказал, что это было обычным делом в те дни.

– Нет, Сэм, это была не битва. Это была резня! Мы штурмовали замок, Кэмероны совершенно не ожидали этого, многие обитатели замка были убиты спящими в своих кроватях. Каталь приказал никого не щадить – именно это мы и сделали. После той ночи в Шотландии не осталось Кэмеронов. Твое появление – это настоящее чудо.

В моей голове все перемешалось. Я пыталась справиться с целой бурей разных чувств. Все, что я знала до этого момента о Пейтоне, как будто растворилось в воздухе. Я в ужасе уставилась на него.

– Значит, ты говоришь, что ты подло убил моих предков? – Безумие, насколько больно было об этом думать, даже если минуту назад я понятия не имела о существовании этих людей. – Ты убил беззащитных людей и был проклят за это?

Раньше я бы посмеялась над такими словами. Потому что они звучали совершенно невероятно. Но боль в моем сердце была доказательством горькой правды. Я вытерла слезы в уголках глаз и вцепилась в руль.

– И теперь, когда ты обнаружил, что вы все-таки кого-то упустили, ты подобрался ко мне, чтобы… – Я не могла смотреть ему в глаза. – Чтобы убить меня? Почему ты просто не сделал это сразу? К чему вся эта ложь?

Только теперь я поняла, что в ярости кричала все громче и громче. Мое сердце разбилось на тысячи кусочков. Кем был тот человек, в которого я влюбилась? Монстром?

– Нет, это не так! Я не мог тебе сказать. Я боялся, что ты никогда не простишь меня. Ты для меня – все!

– Простить тебя? За то, что ты – хладнокровный убийца? Что ты хотел уничтожить моих предков? Что ты воспользовался моими чувствами к тебе, чтобы удовлетворить свое любопытство? – Мои пальцы побелели от того, как сильно я сжимала руль. – Я не знаю, как ты себе это представлял, Пейтон. Как я могу забыть об этом? Или простить? Не думаю, что это произойдет!

– Сэм, пожалуйста, я не хотел использовать твои чувства! Да, твое сходство с Изабель Кэмерон привлекло меня к тебе в самом начале. Я думал, что смогу загладить свою вину, хоть и не смог ее спасти. Я бы никогда не сделал ей ничего плохого, но она так боялась меня, что оступилась и упала назад через парапет. Я хотел спасти ее, схватил ее руку. Но вместо того, чтобы принять мою помощь, она сопротивлялась и упала в бездну. Я не хотел этого! Она была невинна. Я виноват в ее смерти. Эта вина, которая навсегда останется со мной. Но тебя, тебя и твою семью я хотел защитить! И все еще хочу.

– Лжец! Ты только что подверг меня опасности! Ты мог сказать мне правду с самого начала! Я не понимаю, как ты вообще можешь смотреть мне в глаза! Выходи из машины, немедленно!

– Но это моя машина, и…

– Убирайся отсюда! Выходи из чертовой машины, Пейтон! – Слезы побежали по щекам, мое сердце сжалось, и мне было безумно больно, когда Пейтон медленно, не отрывая от меня взгляда, отстегнул ремень и вышел из машины.

Безмолвно я запустила двигатель, развернулась и поехала прочь. Пейтон стоял, будто окаменевший, в темноте под дождем и смотрел мне вслед.

Я плакала навзрыд. Как все могло так измениться в один день? Еще в полдень я была счастлива и влюблена, а теперь? Теперь я не знала, во что и верить. Все, что Пейтон сказал мне сегодня, действительно правда? Если да, тогда я должна покинуть Шотландию. Я не могла оставаться здесь ни минуты.

Я должна была предупредить свою семью, потому что, если я правильно поняла Пейтона, им тоже угрожала опасность.

Глава 19

Стюардесса в желто-синей униформе прошла мимо меня, толкая перед собой тележку с напитками и закусками. Ее парфюм, смешавшись с запахами других пассажиров, ударил мне в нос, и меня замутило. Я отвернулась к окну. К сожалению, в этот раз мое место рядом с проходом, но я могла видеть иллюминатор через соседку сбоку. Атлантический океан простирался под нами, как бескрайний синий ковер. Я была на пути домой и оставила Шотландию позади.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению