Утраченное сокровище - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утраченное сокровище | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно


Утраченное сокровище

Полли услышала какое-то движение позади и, обернувшись, увидела Уильяма и Магнуса, которые сидели, свесив ноги и лапы через край беседки.

— Вы что, за мной следили? — спросила она, смутившись. — Я думала, вы ушли.

Уильям пожал плечами:

— Следили. Ты выглядела расстроенной. Не хотели, чтобы ты опять пошла на пляж плавать и впуталась в неприятности. — Он ухмыльнулся ей. — Вот мы и пошли за тобой.

— О, — кивнула Полли и пробормотала: — Спасибо.

Даже если ей и не слишком понравилось, что за ней следили, она не могла злиться на Уильяма после того, как она только что видела могилу Магнуса. Поэтому Полли вздохнула и приблизилась к пагоде.

— Мне очень жаль, — обратилась она к Ли-Мей, наклонившись к собачке так, чтобы быть с ней на одном уровне. — Мне не следовало расспрашивать тебя про ту собаку. Меня это не касалось. Я, видишь ли… Забыла, что это не просто часть истории, а то, что приключилось с тобой… Понимаешь?

Ли-Мей выпучила глаза.

— Не очень, но все равно я тебя прощаю. — Она обвела сад грустным взглядом. — Я теперь понимаю, что то, о чем ты меня спрашивала, произошло очень давно… тогда, когда это место было действительно красивым.

— Садовник Стефан обещает, что снова вернет этому саду былую красоту, — сказала Полли.

— Тебе бы этого хотелось? — спросил Уильям, присаживаясь рядом с Рексом и Ли-Мей. Он похлопал рукой по деревянному настилу рядом с собой, приглашая Полли присоединиться к ним. Пятеро друзей устроились под облупившейся крышей пагоды и с тоской смотрели на заброшенный сад.

— Из-за этого запустения я чувствую себя призраком, — поежившись, заметила Ли-Мей. — В доме все совсем по-другому. Фу. Ненавижу призраков.

Полли моргнула:

— А здесь есть призраки? Я читала книгу о Пенхэллоу-холле, и там было сказано про Зеленую леди. Считается, что она была членом семьи Пенхэллоу, а затем утонула. Ты ведь говорила, что вы с Сарой не испугались Зеленой леди? Она правда призрак? Вы ее видели?

Ли-Мей подняла голову и медленно открыла глаза. Выглядела она по-прежнему расстроенной, и Полли прикусила губу — пожалуй, сейчас не самое лучшее время для историй о призраках. Может, нужно было предложить прогуляться по пляжу или по лужайке, где во множестве растут полевые цветы. Темнело, и вокруг пагоды собирались тени. Но Ли-Мей посмотрела ей в глаза, и, к удивлению Полли, вид у собачки был виноватый.

— Мне не следовало говорить об этом, — призналась она. — Я не была с тобой честна, когда сказала, что мы не боялись Зеленой леди. Понимаешь, я не была готова признаться, особенно перед этими двумя, — она посмотрела на Рекса и Магнуса, — которые считают, что только крупные долговязые псы могут быть храбрыми. Но я думала об этом всю ночь, после того как ты оставила меня на каминной полке. — Ли-Мей заговорщически оглянулась, как если бы подозревала, что их могут подслушать. — Не стоит искушать судьбу. Если я скажу, что не боюсь Зеленой леди, как думаешь, что произойдет?

Друзья, сбитые с толку, обменялись взглядами.

— Зеленая леди явится нам, разумеется! Чтобы проверить, что я говорю правду. — Ли-Мей нервно пошевелила лапками и бросила быстрый взгляд на Полли. — А это не так. По крайней мере, не совсем.


Утраченное сокровище

— Значит, ты признаешь, что боишься ее? — вставил Уильям.

Ли-Мей посмотрела на него с пренебрежением:

— Ну разумеется! Она же призрак! И тебе советую, между прочим!

— Э-э-э… — Уильям уставился на собачку.

— Мы ведь никогда тебя не называли призраком, — прошептала Полли ему в ухо.

— А что, это и так не понятно? — Уильям посмотрел вниз на свои руки и побледнел так, что стал почти прозрачным. Полли могла различить доски, на которых он сидел.

— Не делай так больше, — сказала она. — Выглядит жутковато.

— Ты меня обижаешь, — заметил он, улыбаясь.

— Ты ведь понимаешь, что он тоже призрак? — спросил Магнус у Ли-Мей, указав лапой на Уильяма.

Собачка перевела взгляд с волкодава на мальчика.

— Правда? А девочка точно живая?

— Ну конечно! — воскликнула Полли.

Ли-Мей поднялась и принялась пристально рассматривать Уильяма. Тот оставался полупрозрачным, и собачка с подозрением его обнюхала.

— Значит, ты призрак, — произнесла она. — Так себе ты призрак, я тебе скажу. Ты совсем не страшный.

— Если хочешь, я могу стать страшным. — На этот раз Уильям действительно оскорбился. — Я никогда не хотел носиться по окрестностям, греметь цепями и пугать людей.

— Хммм. — Ли-Мей снова обошла вокруг него. Ее глаза блестели.

— А ты не призрак? — спросила у нее Полли. — Ты вроде Рекса или Магнуса. — Она перевела взгляд на друзей. — Я не хочу никого обидеть. Просто хочу понять.

— Я — воспоминание, — наконец произнесла Ли-Мей. — Я была особенной собакой, любимой. И меня никогда не забудут. И все это благодаря Пенхэллоу. Все мы, кто бегал по лужайкам этого имения, плескался в волнах бухты, мы останемся здесь навсегда. И однажды ребенок, который особенно этого заслуживает, сможет увидеть нас и поиграть с нами.

— И я бы лучше не сказал, — согласился с ней Рекс. — Очень хорошее объяснение, мадам Ли-Мей.

— Я тоже могу быть настоящим призраком, ну, я так думаю, — вставил свое слово Магнус. — Мы же с ним все время вместе. — Пес бросил взгляд на Уильяма, и Полли заметила, с каким обожанием он смотрит на мальчика. Он даже стал призраком, чтобы быть все время рядом со своим хозяином. — Я тоже могу стать прозрачным. — Магнус закрыл глаза и напряг передние лапы. — Ну! Вы видели?

— Нет. — Ли-Мей уставилась на его лапы. — Ты весь здесь. Даже не побледнел.

Магнус фыркнул:

— Так, ладно. Возможно, это лучше работает в темноте. Но готов поспорить, что я могу быть таким же пугающим, как и Зеленая леди. А что она делает, кстати?

Ли-Мей вздрогнула.

— Обычно она появляется на скалах. А иногда ближе к дому, порой даже здесь, на лужайках. Она летает и стонет. Ее крики такие ужасные, словно ее пытают. От этих завываний у меня шерсть дыбом встает.

— Какой кошмар, — прошептала Полли. — А как она выглядит? В книге написано, что на ней надето зеленое платье.

— Да, всегда одно и то же. Зеленое платье, которое волочится за ней по земле. В те времена все женщины носили платья в пол, за исключением девочек, которых одевали в платьица покороче. — Ли-Мей бросила неодобрительный взгляд на шорты Полли, но промолчала, решив, что сделать замечание будет слишком грубо. — А еще она светится зеленым. От нее исходит такой замогильный свет. Гораздо более страшный, чем от тебя, — добавила она, кивнув Уильяму.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию