Утраченное сокровище - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утраченное сокровище | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Не извиняйся, — ответил пес. — А ты что делаешь?

Полли встрепенулась, обернулась и увидела маленькую собачку с темными глазами навыкате.

— Ждем тебя, — улыбнулась она.

* * *

Когда они наконец рассказали Хану, что произошло, уже начало светать. Псу же показалось, что прошло не так много времени с того момента, как он попал под завал. Ли-Мей сидела рядом с братом, ласково обнюхивая его и то и дело повторяя, каким глупым он был, что решился пойти за контрабандистами, вместо того чтобы вернуться с ней и Сарой домой.

— По крайней мере, меня не схватил этот глупый призрак, — заметил он. — Когда я подошел к нему, то учуял, что за маскарадом скрывается юный Дейви Трелан. Ты что, его не унюхала, Ли-Мей? Да что с твоим носом, сестренка?

— Дейви Трелан? Не может быть!


Утраченное сокровище

— Может! Он вонял рыбой!

— Половина деревни воняет рыбой! — фыркнула Ли-Мей.

— Ну, допустим. Но призраки-то не воняют. — Хан наклонил голову и следил за реакцией сестры своими глазами навыкате.

— Но как они сделали так, чтоб Дейви светился? — спросила Полли. — Ли-Мей показала мне, что произошло той ночью. Я видела исходящее от призрака зеленоватое потустороннее свечение.

Хан тряхнул головой.

— Люминесцентная краска, наверно. Покрасили его всего с ног до головы. Хитроумно!

— Не знала, что в те времена люди умели делать такую краску, — удивилась Полли.

— Роберт увлекался чтением всяких научных журналов, особенно тех, где рассказывалось о химических экспериментах, — объяснила Ли-Мей. — Он это просто обожал.

Хан кивнул:

— Так что произошло со статуэткой, которую Николас поставил в пещере?

— Разбилась, — с грустью ответила Ли-Мей. — Случился новый обвал. Мы собрали осколки и принесли их с собой. Полли спрятала их в красном комоде. Полли, откроешь его снова?

Уильям держал фонарик, пока Полли открывала комод, вытаскивала ящики и нащупывала защелку. Наконец фальшпанель сдвинулась в сторону, и Полли ахнула — вместо осколков в тайнике стояла статуэтка — точно такая же, как статуэтка Ли-Мей. Целая и невредимая, без единой трещинки.

— Достань ее оттуда! — обрадовалась Ли-Мей. — И поставь рядом с моей на камине!

Собачка так энергично крутилась вокруг ног Полли, что Рексу пришлось придержать ее:

— Прекрати! Хочешь, чтобы Полли споткнулась и статуэтка снова разбилась?

Полли прижала статуэтку к своей видавшей виды толстовке, погладила фарфоровое тельце, а затем аккуратно поставила фигурку на каминную полку напротив другой. Затем сделала шаг назад, чтобы полюбоваться ими обеими. Пекинесы запрыгнули на диван, чтобы тоже взглянуть. Хан беззаботно балансировал на подлокотнике дивана.

— Что я скажу маме? — вздохнула Полли.

— Ты думаешь, кто-то заметит? — удивился Рекс.

— Конечно, заметят! Даже в описании комнаты сказано, что статуэтка на камине одна. А мама любит эту комнату. Сейчас она работает над тем, чтобы больше узнать о Лоуренсе Пенхэллоу.


Утраченное сокровище

— Можешь сказать, что нашла вторую, — предложил Рекс.

— Точно, в потайном отделении комода, — согласилась Ли-Мей. — А что? Это правда. Скажи, что открыла комод и случайно обнаружила в нем тайник.

— Ладно… Но мне запрещено трогать такие уникальные предметы мебели. — Полли улыбнулась собачке. — Правда, мама так обрадуется, что мы нашли вторую статуэтку, что это уже не будет иметь никакого значения. Тем более она как раз собирается устроить выставку, а тут статуэтки наконец-то снова стали парными! И от тайника в комоде она тоже наверняка придет в восторг! Жаль, нельзя ей рассказать, как Лоуренс Пенхэллоу оставлял там для дочери конфеты. — Полли улыбнулась, вспомнив, как это было странно, когда она очутилась в теле Сары. Девочка оказалась такой храброй, такой целеустремленной. Она ни в чем не хотела уступать братьям. Быть может, немного ее отваги досталось и Полли? Хорошо бы… Кажется, новая школа уже так ее не пугала, как прежде. Вон Сара не испугалась ни призрака, ни контрабандистов. А Ли-Мей и вовсе столько лет переживала из-за брата.

Полли ласково погладила Ли-Мей, а затем и Хана.

— Знаете, вы очень похожи на львов. А ваша шерстка напоминает гриву. Бесстрашные львиные собаки.

— Точно, — тявкнула Ли-Мей, а Хан тоненьким голоском зарычал.


Утраченное сокровище

Магнус вздохнул и положил голову на подлокотник кресла рядом с Ханом.

— Прекрасно. Они и так злющие. Что, обязательно их подзадоривать?

Рекс лизнул Полли в ухо и прошептал:

— Ты очень хорошо поступила, что помогла Ли-Мей разыскать брата. Но прежде всего ты мой друг.

Полли потерлась щекой о его шерстяное ухо и произнесла:

— Не волнуйся. Я помню. Всегда.

Утраченное сокровище

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию