Мой страстный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой страстный любовник | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– Как скажешь.

К этому моменту на улице уже начали собираться зрители, и сейчас все они с раскрытыми ртами глядели на пирата, медленно спускавшегося по ступенькам.

Вокруг царила тишина, если не считать храпения и фырканья усталых лошадей.

Кейт поймала себя на том, что шепчет молитву, но тут же ахнула, заметив блеск ножа в руке Лувеля.

Презрительное выражение, появившееся на лице Деверилла, показало, что он ожидал подобного вероломства, и в голосе его прозвучал гнев:

– Как был ты трусом, так им и остался.

Несколько мгновений, показавшихся вечностью, Лувель с вызовом смотрел на своего противника, держа в приподнятой руке нож и широко расставив ноги, словно готовился атаковать. Но потом, очевидно, сообразив, что нападать на невооруженного человека при свидетелях неблагоразумно, отшвырнул клинок в сторону.

После чего, совершенно неожиданно, он вдруг склонил голову, словно требующий наказания.

– Поступай как знаешь. Я готов встретить смерть как мужчина.

Кейт удивилась сама себе, отметив, что испытывает нечто вроде восхищения к пирату.

– Я понимаю, почему ты хочешь отомстить, – сказал Лувель.

– Сомневаюсь, что ты способен вообще понимать хоть что-либо, – презрительно бросил Деверилл. – Я не дорожу собственной шкурой, но ты едва не погубил леди, которая находится под моей защитой.

Он сделал пару шагов вперед, готовясь броситься в драку.

– Защищайся, шелудивый пес.

Кейт смотрела на происходящее во все глаза, не осмеливаясь дышать. Двое мужчин кружили друг перед другом, прикрываясь кулаками. Спустя несколько мгновений они сошлись, чтобы обменяться ударами, и каждый при этом попытался застать противника врасплох и вывести его из равновесия, но ни один не преуспел. В следующей стычке Деверилл уклонился от прямого удара и с размаху ударил пирата под дых. Тот устоял на ногах, хотя и застонал.

Они были одного роста, но Лувель выглядел массивнее. Впрочем, ловкость Деверилла пригодилась ему во время следующего обмена ударами, когда он быстро ушел в сторону и нанес меткий удар пирату в подбородок.

Выругавшись, Лувель удвоил усилия. Пригнувшись, он вдруг ринулся вперед как таран, выставил голову и, врезавшись в Деверилла, обхватил его могучими ручищами за талию и заставил попятиться на несколько шагов.

Но Брэндон быстро пришел в себя, сначала сильно ударив Лувеля коленом в пах, а затем быстро присел на корточки и дернул пирата на себя. Лувель, кувыркнувшись над головой Деверилла, рухнул на тротуар лицом вниз.

Пират со стоном вскочил на ноги. Сейчас он походил на загнанного в угол зверя. Когда он ринулся в атаку во второй раз, Деверилл вновь ударил его в живот, так что тот согнулся пополам. Впрочем, болезненный стон пирата тут же оборвался, когда Деверилл врезал ему сбоку по челюсти.

Отлетев на несколько шагов в сторону, Лувель встал, покачиваясь и тяжело дыша. Однако сдаваться он не собирался.

Когда он бросился на Деверилла в третий раз, Брэндон уклонился от грозного замаха и сам нанес страшный удар Лувелю кулаком в лицо. На сей раз пират как подкошенный рухнул на землю и остался лежать, оглушенный и потрясенный, хотя и в сознании, судя по его стонам.

Подойдя к поверженному врагу, Деверилл остановился над ним, тяжело дыша и разминая сбитые в кровь костяшки, словно собираясь продолжить драку.

Кейт решила, что настало время вмешаться.

– Деверилл, пожалуйста… – быстро проговорила она, – вы не можете убить его. Вы дали слово.

– Не волнуйтесь. Я просто изобью его до потери сознания.

– Будет куда достойнее пощадить его. Если вы его изувечите, какую жизнь он уготовит своей жене?

Она видела, с каким трудом Деверилл старается обуздать свою ярость, но мало-помалу гнев его начал стихать.

– Полагаю, вы должны оставить его в покое, – на всякий случай добавила Кейт.

– Он не заслужил этого тем, как обошелся с вами.

– Знаю, но вы же лучше и благороднее него.

Минуло еще несколько мгновений, но, когда Деверилл опустил кулаки, Лувель признал свое поражение:

– Благодарю… вас… месье.

Деверилл презрительно фыркнул:

– Благодарите леди Катарину. Она куда милосерднее меня.

Слабо кивнув, Лувель с трудом поднялся на ноги. Когда он сделал шаг назад, словно для того, чтобы скрыться в доме, Кейт заговорила:

– Не так быстро, месье Лувель. Мы готовы проявить снисхождение, но при одном условии.

– Каком еще условии?

– Вы должны или жениться на Габриэлле, или отпустить ее на все четыре стороны.

Лувель повернул голову и обменялся долгим пристальным взглядом с Габриэллой.

– Я женюсь на ней, если она согласится выйти за меня замуж. Клянусь жизнью, chérie, я буду любить тебя и обращаться с тобой, как ты того заслуживаешь.

Глядя на его неожиданное смирение, Кейт вдруг поверила ему. Он отчетливо сознавал, что заслужил куда более тяжкое наказание, да еще мог лишиться женщины, которую, по его словам, любил.

К пирату вновь обратился Деверилл:

– Будем считать, что мы с тобой квиты, Лувель. Надеюсь, что мы больше никогда не встретимся, но, если это случится, предупреждаю – эта встреча станет для тебя последней.

– Я все отлично понимаю.

Когда Габриэлла соскользнула с лошади на землю, Кейт последовала ее примеру, подошла к подруге и обняла ее:

– И вновь я благодарю вас, дорогая.

– Нет-нет, это я в долгу перед вами, – сказала Габриэлла.

– Я искренне надеюсь, что мы поступили правильно и что вы будете с ним счастливы.

– Именно так все и будет, миледи.

Они пожали друг другу руки на прощание и разошлись в стороны.

Габриэлла подошла к Лувелю и подставила плечо ему под руку. Опираясь на нее, он с трудом поднялся по ступенькам, и они скрылись в доме.

Глядя им вслед, Кейт почувствовала, как страх понемногу отпускает ее. Обернувшись, она встретила напряженный взгляд Деверилла и ответила ему слабой улыбкой.

Впервые за несколько часов она смогла вздохнуть свободно.

Глава двадцать первая

Кейт не терпелось поскорее вернуться в Руайан, но перед самым отъездом Деверилл устроил нечто вроде совета со своим кузеном и Маки, так что, стоя неподалеку, Кейт расслышала обрывки разговора.

– Примите мою благодарность за то, что проделали столь долгий путь.

– Какие пустяки, – отозвался Трей. – Ты бы сделал то же самое для любого из нас.

– Хок не приехал с вами из Англии?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению