Мой страстный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой страстный любовник | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Нет. Он предлагал свою помощь, но я решил, что он и так сделал уже достаточно для нашей лиги.

Деверилл согласно кивнул, словно вполне понимая смысл загадочного комментария.

– Я собираюсь отправиться верхом в Руайан с леди Катариной. Вы можете последовать за нами, хотя и на некотором отдалении.

Странное предложение озадачило Кейт, но у нее не было возможности оспорить его план.

Деверилл позаимствовал коренастую кобылку у одного из людей Галси, после чего поручил капитану вернуть взятую Кейт лошадь на конюшню, забрать оттуда их багаж и, самое главное, отблагодарить старшего конюха за помощь. Кейт понимала, что если бы не он, то Деверилла уже не было бы в живых, да и ее самой, пожалуй, тоже.

Уже совсем скоро Деверилл поднялся в седло и усадил ее перед собой.

– Полагаю, у вас имеются веские причины, чтобы ехать вот так, вдвоем? – осведомилась она, когда их уже никто не мог услышать.

– Даже целых две: во-первых, я не намерен выпускать вас из виду, пока мы не окажемся в безопасности на борту «Галены». А во-вторых, мне требуется уединение, чтобы сказать вам кое-что.

Кейт вовремя прикусила язык, чтобы не наговорить лишнего. После всех происшествий сегодняшнего утра она была рада вновь ощутить себя в кольце сильных рук Деверилла, хотя и подозревала, что ее ждет изрядная выволочка. Правда, ей тоже было что сказать ему в ответ.

Впрочем, она решила, что не стоит с ходу затевать ссору.

– Благодарю вас за то, что пощадили Лувеля. Он не заслуживал подобного снисхождения, но я благодарна вам хотя бы ради Габриэллы.

– Вам не за что благодарить меня. Я больше никого не хочу убивать.

Кейт обрадовалась и этому его заявлению, но теперь, когда тревога и напряжение ее рассеялись без следа и вопрос их выживания не стоял на повестке дня, верх взяли ранее запрятанные в душе за ненадобностью эмоции – и главным среди них было раздражение.

– Вы могли бы сообщить мне, что послали в Англию за своим кузеном и друзьями.

– Мне не хотелось без нужды расстраивать вас.

– Я бы не пребывала в таком ужасе, если бы знала о том, что на помощь нам идет подкрепление.

– Это действительно так? – скептически осведомился он.

Тон его голоса заставил Кейт напрячься.

– Ну, почти так. Ничто не смогло бы унять моего ужаса, когда я увидела вас в той клетке.

– По-моему, тогда вы выразились иначе: «Я сходила с ума от беспокойства».

Его насмешка заставила ее возмутиться:

– Совсем не обязательно смеяться над моими страхами, Деверилл!

К вящему ее негодованию, он наклонился и поцеловал ее в шею.

– Почему вы так разгневаны, принцесса?

Этот небрежный жест отнюдь не унял ее раздражения.

– Потому что сейчас я как раз вспоминаю, насколько неподобающей была ваша реакция на мою панику. Я уже готова была утопить вас собственными руками за то, что вы позволили захватить себя ради того, чтобы дать возможность ускользнуть мне, – после чего обозвали меня дурочкой, потому что я стала искать вас. И, помимо прочих ваших прегрешений, вы утаили от меня конфиденциальные сведения, вызвав из Англии своих друзей и не поставив об этом в известность меня. После всего, через что нам довелось пройти вместе, между нами не должно быть секретов, Деверилл. Нам нужна честность…

– Я согласен с вами целиком и полностью. – Его дружелюбный ответ выбил у нее почву из-под ног.

– В самом деле?

– Да, любимая. Вы что-то говорили насчет честности? Так вот: я люблю вас.

Хотя Кейт была уверена, что ослышалась, от его слов сердце у нее забилось так сильно, что едва не выскочило из груди. Она неловко развернулась в седле, чтобы взглянуть на него.

Должно быть, на лице у нее были написаны шок и неверие, поскольку он выразительно приподнял бровь:

– Неужели я не упомянул о своих чувствах? Какая небрежность с моей стороны. Так уж получилось, моя дорогая Кейт, что я влюблен в вас без памяти. – В его темных глазах светился веселый огонек и нескрываемая нежность. – Кажется, мои слова заставили вас проглотить язык? Кто бы мог подумать.

У Кейт вдруг пересохло во рту. Она с трудом проглотила комок в горле, но голос ее по-прежнему звучал хрипло, когда к ней наконец вернулся дар речи:

– Когда это случилось?

– Когда я влюбился или когда осознал это?

– И то и другое.

Он задумчиво закусил губу.

– Полагаю, что осознание снисходило на меня постепенно в течение нескольких прошлых недель, но кульминация случилась в последние часы. Я испытал нечто очень похожее на панику, когда вчера вечером вы заявили, что хотите разорвать нашу помолвку, потому что не любите меня, а сегодня утром, когда Лувель стал угрожать вам из-за банковского векселя, меня просто охватил неподдельный ужас. Но окончательно уверился я в своих чувствах, когда подумал, что вы можете погибнуть от руки Лувеля.

Видя, что она хранит молчание, Деверилл легким толчком подзадорил ее:

– Что вы скажете на мое заявление?

Кейт, прищурившись, взглянула на него:

– Скажу, что не слишком верю в переворот в ваших чувствах. Вы ведь можете утверждать, что любите меня, только для того, чтобы я вышла за вас замуж и избавила от необходимости подыскивать себе другую жену.

– Обещаю вам, что дело совсем не в этом. Я бы никогда не стал обманывать вас в столь серьезном вопросе. И мне нужно намного больше, нежели брак по расчету или супруга, которая родит мне детей, чтобы было кому передать титул. Мне нужны именно вы, Кейт. Я хочу, чтобы у нас было будущее, полное радостей и горестей, и вообще, всего того, что уготовано нам судьбой.

Кейт почувствовала, как сердце замерло у нее в груди и переполнилось чувствами.

– Я тоже, Деверилл. Не могли бы вы жениться на мне и сделать из меня честную женщину?

– Это что, предложение?

– Да, пожалуй.

Его красиво очерченный рот дрогнул в улыбке:

– Я всегда полагал, что это ответственность джентльмена – предлагать брак.

– Обычно так оно и есть. Но сегодня все идет шиворот-навыворот.

Она понимала, что он колеблется только для виду, чтобы заставить ее понервничать. Хотя теплый свет в его глазах согревал ее сердце, Кейт решила отплатить ему той же монетой, немного поддразнив его:

– Прошу прощения за то, что ранила ваше мужское самолюбие. Просто я никак не ожидала, что вы относитесь к тем мужчинам, которые испугаются, когда дама им сделает предложение.

Он подчеркнуто глубоко вздохнул.

– Вы не ранили моего самолюбия. Похоже, мне придется смириться с тем, что я пойду с вами по жизни, и при этом время от времени вы будете брать на себя роль мужчины в семье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению