Мой страстный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой страстный любовник | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Глава девятая

Бал у Перри представлял собой грандиозное, блестящее мероприятие, на котором присутствовали свыше сотни гостей. Как и ожидалось, когда Кейт представила Девериллу еще двух претенденток из своего списка, он вовсе не выглядел очарованным ни остроумной мисс Додд, ни подобострастной и елейной мисс Осборн.

А вот с ее фавориткой, мисс Дафной Фэрнуолл, вышла совсем иная история. Впервые, казалось, Деверилл выглядел заинтересованным в продолжении знакомства и протанцевал с нею сразу два танца подряд.

Дафна, стройная и элегантная, с золотисто-каштановыми волосами и светло-голубыми глазами, удивительно гармонировала с могучим Девериллом, с его черной как вороново крыло гривой.

Немного погодя, глядя, как они чему-то смеются вместе, едва не касаясь друг друга головами, когда он что-то шептал ей на ухо, Кейт непроизвольно нахмурилась – но тут же одернула себя.

Да что с нею происходит, если она уже ревнует Дафну? Ей должно быть стыдно. Скорее всего, она обнаружит недостатки в любой девушке, с которой станет знакомить Деверилла, из-за своей привязанности к нему, даже если не к чему будет придраться. Например, леди Дальтон вызывала у нее подлинную ярость, но ведь у Дафны отсутствовали столь вопиющие изъяны, и потому она может прекрасно подойти ему.

Сделав над собой усилие, Кейт постаралась сосредоточиться на своем собственном партнере по танцу. И все же ее грызло какое-то мелочное недовольство. А не сделала ли она ошибку, сведя его с Дафной?

Когда настало время для легких закусок и прохладительных напитков, она вместе с Маурой и Эшем направилась в столовую, тогда как Деверилл ни на минуту не расставался с Дафной. Кейт не могла отвести глаз от привлекательной пары, и Маура тут же прокомментировала этот факт, стоило Эшу оставить их на минуту.

– Похоже, лорд Уолмер уже нашел общий язык с мисс Дафной Фэрнуолл.

– Да, так и есть, – отозвалась Кейт.

– А тебя, похоже, это не очень-то радует.

– Нет, я очень счастлива, – покривила душой Кейт. – Дафна не только станет ему прекрасной парой, она может считать себя счастливицей, заполучив такого мужа.

Но Маура знала ее слишком хорошо.

– Кейт, милая моя… ты тратишь слишком много сил на то, чтобы превратить Уолмера в идеального мужа для другой женщины. Ты уверена, что хочешь именно этого?

– Я пекусь исключительно о его интересах.

– А как насчет твоих? Как насчет твоего сердца? – В темных глазах Мауры светилась искренняя тревога. – Я же вижу, какой ты становишься в его присутствии, Кейт. Ты буквально светишься изнутри. В твоих глазах вновь появился блеск – тот самый, которого там не было вот уже много лет.

Выслушав это суждение, оспорить которое было невозможно, Кейт недовольно поморщилась. Несомненно, необъяснимые искры влечения, которое она ощущала всякий раз, когда Деверилл смотрел на нее, неудержимый прилив энергии, случавшийся с нею, когда Деверилл оказывался поблизости, были заметны любому, кто хорошо знал ее.

– Я не стану отрицать очевидного, – с горечью заметила она.

– Но ведь и ты питаешь к нему глубокие чувства. Мне кажется, ты хочешь заполучить его для себя.

Будучи не в силах протестовать, Кейт пристально взглянула на Мауру:

– Ну и что, если так?

– Значит, ты должна действовать.

– То есть?

Маура ласково улыбнулась:

– Мне кажется, что ты сдалась раньше времени. Та Кейт, которую я знала и всегда любила, никогда не стала бы вести себя столь пассивно. Она стремилась бы заполучить то, что ей нужно, всеми правдами и неправдами.

Точно такие же советы Кейт не раз давала своим подругам, и Маура знала об этом, судя по ее самодовольному взгляду.

– В качестве свахи я тебе и в подметки не гожусь, – продолжала Маура. – Но, если ты решишь оставить его себе, я помогу тебе всем, чем могу. И ты должна действовать быстро, – она покосилась на Деверилла, который напропалую ухаживал за Дафной, – пока они не привязались друг к другу.

Кейт вновь ощутила острый укол в сердце, и, когда подруга отвернулась, чтобы заговорить с Эшем, она, на мгновение оставшись одна, вдруг отчетливо поняла простую вещь: она обманывала себя, делая вид, будто Дафна должна стать его лучшим выбором.

Правда заключалась в том, что она совсем не хотела, чтобы Дафна стала его женой. Она хотела Деверилла для себя.

Это было нелегкое признание, и в душе у Кейт воцарился сумбур, а в мыслях – разлад. Ей понадобилось сделать над собой огромное усилие, чтобы хоть немного успокоить разбушевавшиеся эмоции и закончить ужин, прежде чем вернуться в бальную залу.

Она машинально танцевала и даже поддерживала разговор, но внутри у нее все по-прежнему кипело после предостережения Мауры, когда получасом позже перед нею вдруг возник Деверилл и увлек ее в сторону от толпы.

– Куда вы меня ведете? – недоуменно поинтересовалась она, когда он вывел ее из бальной залы.

– Подальше отсюда, – последовал загадочный ответ.

Надеясь, что вскоре он все объяснит ей, она последовала за ним по коридору, испытывая все большее смятение, когда он по дороге заглянул в несколько комнат, мимо которых они проходили. Наконец он нырнул в гостиную, в которой никого не было и которую тускло освещала одна-единственная лампа.

– В чем дело? – затаив дыхание, осведомилась Кейт.

Подойдя к камину, он увлек ее за китайскую ширму, защищавшую того, кто сидел в кресле, от пламени в камине.

– Мисс Армитаж идет по моему следу как гончая.

Кейт не смогла сдержать смех.

– Так вы прячетесь от нее?

– Да. Прошу вас, говорите потише.

– Ну и кто из нас теперь трусишка? – прошептала она.

Он лукаво покосился на нее и ласково заметил:

– Негодница. Вы попросту злорадствуете по поводу того безвыходного положения, в котором я оказался.

Кейт понизила голос и заговорила едва слышным шепотом:

– Побудьте здесь немного. Мисс Армитаж по сравнению с леди Дальтон – начинающий дилетант, но тем не менее и она способна доставить вам некоторые неприятности.

– Хорошо, побуду, но и вы должны остаться вместе со мной.

– Деверилл, бал еще не закончился. Меня уже пригласили на танец еще несколько партнеров, и я ответила согласием.

– Знаю. Один за другим эти бедолаги ходят перед вами на задних лапках, а вам только и остается, что дергать за ниточки. Но у меня нет ни малейшего желания становиться в очередь. А теперь скажите мне, не следят ли за нами.

Его слова повергли Кейт в недоумение, но она повернулась к ширме и выглянула в щелочку между закрепленными на петлях полотнами.

– Здесь никого нет, – прошептала она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению