Мой страстный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой страстный любовник | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Состояние вашей плоти меня не касается, – елейно сообщила она, преспокойно высвобождая свою ладонь из его хватки.

Деверилл устремил на нее задумчивый взгляд, словно что-то взвешивая у себя в уме.

– Вы поступаете жестоко, заставляя меня страдать от столь сильной боли.

– А вы ведете себя развязно и недопустимо.

– Некогда вам даже нравилась моя развязность. Собственно говоря, однажды вы и сами поступили развязно и бесстрашно. Похоже, вы забыли, каково это – быть неуправляемой авантюристкой. Сейчас вас слишком заботит собственный образ примерной леди.

Кейт внутренне содрогнулась. Его обвинения были очень похожи на упреки леди Дальтон, коими та осыпала ее давеча вечером, обозвав ханжой.

Однако Деверилл, похоже, еще не выговорился окончательно:

– Слишком долго вы пытались сдерживать свою живую, очаровательную натуру. В последнее время вы очень похожи на бесстрастную и холодную принцессу.

– Я вовсе не бесстрастная, – с жаром, какого от себя не ожидала, запротестовала Кейт.

– Тогда почему вы ведете себя настолько пугливо? Или это потому, что вы боитесь, что занятия любовью понравятся вам слишком сильно?

– И этого я тоже не боюсь.

– В таком случае докажите это мне.

Кейт притворилась, будто недоуменно хмурится.

– Я не стану делать ничего подобного. Вы – мастер дразнить и подначивать меня.

– И как, я преуспел в этом?

Насмешливые огоньки, пляшущие в его глазах, раздражали и злили ее, и она поняла, что попала в его сети.

С ее стороны было чистым идиотизмом вступать с ним в борьбу за превосходство, потому что Деверилл должен был победить почти наверняка. С другой стороны, она устала все время защищаться. Более того, болезненный упрек вдовы все еще звучал у нее в ушах. Скандальная леди Икс никогда не придавала чрезмерного значения возможному нарушению приличий.

– У меня нет ни малейшего намерения становиться вашей любовницей, – заявила Кейт с уверенностью, которой на самом деле не испытывала.

– Почему нет? Если раньше у вас были любовники, то что вас беспокоит теперь?

Она обвела взглядом павильон.

– Это слишком публичное место. Кто-нибудь может застать нас раздетыми.

– Нам нет никакой нужды раздеваться. Я могу заняться с вами любовью прямо в одежде. Откровенно говоря, я могу довести вас до оргазма минимумом прикосновений, не прибегая к помощи рук или губ.

– Я очень в этом сомневаюсь.

В ответ Деверилл склонился к ней еще ниже, так что она ощутила его теплое дыхание на своем лице.

Кейт постаралась отстраниться как можно дальше:

– Что вы делаете?

– Вы бросили мне вызов.

– Ненамеренно.

Когда она поднялась на ноги, он схватил ее за руку:

– Вы уже убегаете?

Его провокационный вопрос заставил Кейт сердито топнуть ногой.

– Нет, я никуда не убегаю!

Он скептически взглянул на нее:

– Никогда бы не подумал, что вы трусиха.

Его намек разозлил ее:

– Я не трусиха, Деверилл!

– В таком случае докажите это.

Она промолчала, и он дернул ее за руку:

– Идите ко мне, милочка.

– Зачем?

Его рот медленно растянулся в улыбке:

– Доставьте мне удовольствие.

Прищурившись, она в упор взглянула на него:

– Что вы задумали?

– Показать вам, что такое настоящее удовольствие, что же еще?

Что же еще? Было совершенно ясно, что он намерен соблазнить ее, дабы установить над ней свою власть, и она попалась на его удочку, дьявол его забери.

Она не нашлась, что ответить, когда он насмешливо осведомился:

– Неужели ваши великолепные любовники ни разу не доставили вам удовольствия простым возбуждением и стимуляцией? В таком случае, должно быть, они были не слишком умелыми или не заботились о вашем удовлетворении. А вот я подобных ошибок не допускаю никогда.

Уверенность в его голосе щекотала ее нервы.

Кейт стиснула зубы. Еще никому, кроме Брэндона Деверилла, не удавалось довести ее до белого каления. Одна его улыбка приводила ее в бешенство. И он прекрасно знал, насколько губительной бывает его улыбка. А его глаза… Она увидела в них желание и нежность. Да помогут ей небеса! Она оказалась совершенно неподготовленной к подобному развитию событий, а душу ее раздирали противоречивые чувства и эмоции. Хуже всего было то, что он пробудил в ней непреодолимое и отчаянное желание сдаться – и еще более глубокую потребность доказать, что он ошибается. Она не была трусихой.

Она шагнула вперед, так что колени их соприкоснулись.

– И что дальше?

Не сводя с нее взгляда, он слегка расставил ноги.

– А теперь я хочу, чтобы вы сели верхом на мое бедро.

Ее брови изумленно взлетели:

– Вы серьезно?

– Совершенно. Это будет похоже на езду на лошади. Вы ведь прекрасная наездница.

Кейт с вызовом приподняла на несколько дюймов свои юбки и осторожно правой ногой перешагнула через его ногу и за ней опустила на пол. Затем, положив руки Девериллу на плечи, чтобы не потерять равновесия, она устроилась на его бедре и в упор взглянула на него:

– Вот так?

Встретив ее вызывающий взгляд, он склонил голову к плечу:

– Не совсем. Вы слишком напряжены. Расслабьтесь. Как вы сами сказали, это не сражение.

Кейт проглотила комок в горле. Его взгляд обладал какой-то гипнотической силой. Оказалось, что, всего лишь глядя на нее, он был способен пробудить в ней самые порочные фантазии.

Обхватив ее руками за талию, Деверилл придвинул ее к себе, так что ее груди прижались к его груди. Сердце ее моментально забилось чаще, громко стуча о ребра.

А потом он легонько пошевелил бедром, приподняв ее. Давление на ее женское естество заставило Кейт тихонько ахнуть.

– А теперь закройте глаза, – скомандовал он голосом, понизившимся до соблазнительного шепота.

Когда она повиновалась, он подался вперед и запечатлел нежный поцелуй у нее на щеке. Его губы были мягкими и податливыми, бережно ласкающими ее раскрасневшуюся кожу.

– Вы говорили, что не станете использовать губы, – внезапно охрипшим голосом напомнила Кейт.

– Да, говорил. Но мне отчаянно хочется поцеловать вас. Я хочу попробовать вас на вкус, насладиться вами и возбудить вас…

И он вновь принялся двигать бедром, касаясь ее бугорка, отчего по телу ее побежали раскаленные волны. По-прежнему не открывая глаз, Кейт крепче вцепилась ему в плечи, забыв дышать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению