Мой страстный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой страстный любовник | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, и кто из нас теперь ревнует?

Кейт покраснела, сознавая, что попалась на удочку, но тем не менее решила все отрицать:

– Едва ли это можно назвать ревностью. Мне всего лишь было бы очень неприятно видеть, что вы запутались в ее сетях. Джулия Дальтон отличается такой алчностью, что мисс Армитаж рядом с нею выглядит просто ангелом. Она никогда не скрывала, что хочет выйти замуж за состоятельного лорда.

– А почему это должно свидетельствовать против нее, когда, по вашим же собственным словам, большинство незамужних дам в Лондоне стремятся к тому же?

«Справедливое замечание», – вынуждена была с неохотой признать Кейт.

– А известно ли вам, что ее прозвали леди Икс? Флирт с нею отрицательно скажется на респектабельном имидже, который вы надеетесь создать себе.

– Полагаю, что мой имидж не пострадает от подобной связи, – мягко возразил Деверилл.

Кейт едва удержалась от резкого ответа, раздраженная его беззаботностью.

– Очень хорошо, если уж вам так хочется знать… У нее хорошее происхождение, но она практически ночная бабочка, леди на один вечер. Более того, я питаю к ней личную неприязнь, потому что два года тому назад она пыталась завлечь в свои сети Куинна. Собственно говоря, некоторое время она была его любовницей и причинила ему много горя, втянув его в публичный скандал, о котором весь город судачил несколько недель.

Деверилл ограничился тем, что сказал:

– Понимаю.

– И что же вы понимаете? – с подозрением осведомилась Кейт.

– Благодарю вас за предупреждения, милая. Ваша забота принята к сведению. – Но, когда Кейт попробовала пуститься в дальнейшие объяснения, причем от чистого сердца, Деверилл прервал ее: – Довольно о леди Дальтон. Что вы скажете насчет того, чтобы попытаться просто получить удовольствие от танца?

Когда он закружил ее в живом и энергичном ритме, Кейт обнаружила, что опять не отрываясь смотрит ему в глаза. И тут же поймала себя на том, что он вновь пробуждает в ней щекочущее тепло, сжимая ее ладошку одной рукой, а другую легонько положив ей на талию.

Он не отпускал ее взгляда, и, когда она умолкла, его мягкая одобрительная улыбка разожгла в ней пожар, живо напомнив о его обольстительных поцелуях нынче утром в ее гостиной.

Раскрасневшись и сгорая от желания, Кейт предпочла обвинить в своем крамольном физическом состоянии стремительный танец.

Когда он ловко развернул ее, Кейт отдалась на волю музыке и удовольствию оттого, что Деверилл обнимает ее. Было бы глупо позволить этой стерве испортить ей вечер. Вне всякого сомнения, сейчас ей завидовали все без исключения присутствующие здесь женщины, включая Джулию Дальтон. Деверилл оказался таким партнером, в объятиях которого запросто можно было лишиться чувств. Как и все остальное, что он делал, танцевал он превосходно.

И потому Кейт решительно задушила поднимавшуюся в ее груди ревность, изо всех сил стараясь не обращать внимания на восторженное волнение, охватившее ее, когда она вновь оказалась в его объятиях.

***

К тому времени, когда Брэндон вернулся к себе в гостиницу, было уже далеко за полночь, но сон бежал от него, и он лежал в постели, вспоминая свои последние встречи с Кейт. Как он целовал ее сочные губы сегодня утром, как касался ее груди, как посасывал соски, пусть даже сквозь несколько слоев ткани, и его эротическая фантазия разыгралась не на шутку. Ему повезло, что он не взорвался прямо там, на месте.

Будучи долгое время лишен женского общества, он ничуть не удивлялся тому, что физическое вожделение взяло над ним верх. Но одним вожделением невозможно было объяснить то, почему его так влекло к Кейт.

Нет, дело было в ней самой.

Брэндон бесстрастно задрал подол своей ночной сорочки и взял в руку член, намереваясь утолить свои потребности, чтобы в следующий раз, когда он окажется рядом с нею, он смог бы сохранять хотя бы некоторое подобие сдержанности. Однако банальная механическая сексуальная разрядка не принесла ему облегчения: настойчивые мысли о Кейт никуда не делись, и он принялся размышлять о том, какие изменения претерпело его собственное отношение к ней.

Он вновь и вновь вызывал в памяти пламенный образ Кейт – такой, какой он ее видел сегодня вечером. Страстной и независимой женщины, готовой бросить вызов всему миру. Той самой полной жизни и сил девчонки, которая бесстрашно привлекла его внимание еще семь долгих лет назад.

Но сейчас он хотел ее куда сильнее, чем готов был признаться даже самому себе. В Кенте он считал дни, когда можно будет завершить свой формальный визит и вернуться к ней. Брэндон вдруг сообразил, что в его жизни произошли серьезные перемены. Он привык к одиночеству и вплоть до недавнего времени был этим удовлетворен. Но теперь он с готовностью и даже нетерпением рассматривал возможность положить конец своей холостяцкой жизни.

Правда заключалась в том, что он хотел взять Кейт в жены. Никакая другая женщина его в этой роли не устроила бы. И, уж конечно, не те две унылые мисс, с которыми он познакомился сегодня вечером, как и любая другая из молодых женщин в ее списке.

Но главная трудность заключалась в том, что Кейт чересчур зациклилась на своей идеальной любви, имея о ней весьма смутное, на его взгляд, представление. Он всегда знал, что едва ли падет жертвой любви. Собственно говоря, он сомневался, что какая-либо женщина сможет пробудить в нем это чувство, даже Кейт.

В отличие от нее, он был свидетелем нескольких примеров отношений, в которых присутствовала любовь, но находил в этом слишком мало радости. Его собственные родители казались ему бессердечными и бесчувственными, их брак был холодным деловым соглашением, а зачатие и воспитание детей – простым исполнением долга. Что же касается его самого, то нечто похожее на эмоциональную привязанность он испытал, лишь потерявшись в ярко-зеленых глазах и теплой, чувственной улыбке Кейт.

Но это было еще до войны. С тех пор ему казалось, будто он лишился чего-то важного. Он ненавидел убивать и калечить других людей, но подобный опыт, как подозревал Брэндон, оставил в его душе незаживающие раны. Быть может, именно поэтому идея жениться на Кейт таила в себе столь неизъяснимую привлекательность. Она сможет заполнить собой пустоту в его жизни.

Долгие годы его влекли вперед лишь обязанности и долг. Рядом не было никого, кто вызывал бы улыбку на его лице или согревал бы его постель по ночам. Ему не к кому было возвращаться домой, как не было никого, кто хотя бы обеспокоился, а вернется ли он туда вообще.

Кейт могла бы стать таким человеком.

Между ними уже протянулась невидимая, но прочная связь, пусть даже она не перерастет во что-либо примечательнее дружбы или привязанности. И сейчас перед ним встала задача – заставить ее признать существование этой связи и согласиться с его точкой зрения. Если она хочет его достаточно сильно, то не станет настаивать на обязательной любви.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению