И грянул шторм - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Дж. Туджиас cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И грянул шторм | Автор книги - Майкл Дж. Туджиас

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Глава 11
Тридцать шесть человек в 36-футовой лодке

Идет он медленно или идет быстро, в конце концов приходит Смерть.

Сэр Вальтер Скотт

Веббер отчаянно пытался не врезаться в Худыша Майерса, когда спасательная лодка мчалась вперед. Он даже пытался дать «CG36500» обратный ход, но это только снова заглушило двигатель. Эрвин Маске был последним, кому удалось схватить Майерса, и он за это поплатился. Руки Маске были повреждены во время столкновения, и он мог чувствовать, как кровь бьет из кончиков пальцев, которые теперь начинали болеть. Возможности забрать тело Майерса сейчас не было. Веббер пытался выкинуть это из головы и смог удачно отвести лодку обратно к штормтрапу, чтобы спасти последнего человека, Реймонда Сайберта.

Энди Фицджеральд прополз обратно в двигательный отсек в надежде снова завести мотор. Волна снова сильно ударила спасательную лодку, и Энди снова швырнуло на двигатель в тот момент, когда тот завелся. Веббер слышал крик своего товарища, когда свечи зажигания обожгли его спину. Берни уже собирался послать в отсек еще одного члена экипажа, когда оттуда неожиданно появился Фицджеральд. Энди чувствовал, как на его спине растут волдыри, но в остальном он был в порядке. Веббер с экипажем преодолели Чатемскую отмель, и снятие уцелевших после кораблекрушения с «Пендлтона» было огромным достижением, но в том, чтобы благополучно добраться до берега, имелись свои опасности.

• • •

Почти в том же месте, где Веббер, Ливси, Фицджеральд и Маске сейчас боролись с перегруженной лодкой, в 1902 году была предпринята похожая попытка спасения. Во время зимней бури 11 марта того года две баржи, «Вадену» и «Фицпатрик», которые тянул буксир «Свипстейкс» выбросило на мель. Спасатели со станции острова Мономой погребли в шторм и благополучно сняли всех десятерых членов экипажа с двух тонувших барж.

Через день или два, когда погода улучшилась, занимавшиеся спасением грузов компании, которые назывались «эвакуаторами», добрались до севших на мель барж и, при помощи нового буксира, начали снимать груз в надежде, что баржи будут свободно держаться на поверхности. Работа продвигалась медленно, и 16 марта, когда волны начали расти и по океану забил дождь, люди все еще занимались этим. Буксир снял большинство людей с барж и отвез их в безопасную гавань, но пять человек, в том числе владелец «Вадены» У. С. Мак, решили остаться на «Вадене» и пережить шторм. На борту второй сидевшей на мели барже, «Фицпатрике», которая находилась на некотором расстоянии, оставались три человека.

На следующее утро Маршалл Элдбридж, смотритель спасательной станции Мономоя, узнал, что на баржах все еще оставались люди. Накануне ветер и волны усилились, и Элдбридж настолько забеспокоился, что с трудом пробрел пять километров через бурю к той точке на оконечности Мономоя, откуда можно было увидеть баржи. Вглядываясь через проливной дождь, Элдбридж увидел то, что заставило его сердце подпрыгнуть. Флаг на «Вадене» развевался вверх ногами – сигнал бедствия.

Элдбридж поспешил к маленькой южной сторожке и телефонировал опытному моряку Сету Эллису, сказав ему собрать команду и грести на береговой спасательной шлюпке вдоль бухтовой стороны Мономоя к оконечности песчаной косы, где он будет их ждать. Помимо Эллиса на борту спасательной шлюпки, шедшей с подветренной стороны Мономоя, было еще шесть человек. Все, за исключением одного, были женаты и с детьми.

Эллису было нетрудно увидеть стоявшего на берегу Элдбриджа. Элдбридж был ростом выше метра восьмидесяти и весил 100 килограммов. Он был закаленным кейпкодцем, ходившим босиком всю осень и надевавшим ботинки только в декабре.

Когда спасательная береговая шлюпка двинулась к Элбриджу, тот зашел в воду и залез в нее через корму. Теперь команда была укомплектована, люди налегли на весла и гребли, пока не добрались до «Вадены». Они обошли ее к подветренному борту и остановились рядом с кормой. Пять человек на борту баржи провели ужасную ночь, так как волны снова и снова толкали их судно на мели, угрожая разломать корпус на части. Теперь, когда спасение было близко, испуганные люди хотели покинуть баржу, да побыстрее. Они сразу же стали спускаться через борт по канату. И случилось нечто, пугающе сходное со спасением «Пендлтона»: один особенно крупный мужчина, капитан Олсен, сорвался с каната и упал в шлюпку, в щепки разбив одну из скамей. В отличие от Худыша, Олсен скатился на дно шлюпки, но к тому времени двум гребцам не на чем было сидеть, что ограничивало силу, с которой они могли налегать на весла.

Когда Элдбридж и экипаж отходили от баржи, спасательную шлюпку захлестнуло волной. Пять спасенных человек запаниковали, думая, что шлюпка собирается перевернуться. Стоя, они ухватились за гребцов, не давая спасателям возможности управлять шлюпкой. Элдбридж закричал на жертв кораблекрушения, призывая их к порядку, когда еще одна волна залила в шлюпку еще больше воды. Его распоряжение осталось неуслышанным, спасенные цепко держались за спасителей. Следующая волна перевернула шлюпку, и теперь тринадцать человек были в воде, хватаясь за корпус, в то время как пенные холодные волны то и дело заливали перевернувшуюся шлюпку.

Одетые в тяжелую, пропитанную водой одежду люди один за другим срывались с шлюпки, их уносило в сторону и поглощало бурными волнами. Через несколько минут только два человека, Артур Роджерс и Сет Эллис, все еще оставались в живых и держались за шлюпку. В какой-то момент Роджерс начал соскальзывать, его замерзшие пальцы не могли держаться за наполовину погруженный в воду леер шлюпки. Эллис подбадривающе кричал, но Роджерс выбился из сил и с трудом дышал: «Мне пора». Океан поглотил его, как и других.

Оставшись в одиночестве, Эллис упорно продолжал держаться за киль. Лодку отнесло в более спокойные воды, и Эллис воспользовался этой неожиданной возможностью, чтобы скинуть ботинки и некоторую часть одежды, тянувшие его вниз. Его ждала еще одна удача: выдвижной киль шлюпки несколько вышел из обшивки, что позволило ему получше ухватиться.

Три человека на борту второй баржи, «Фицпатрика», не видели спасательную шлюпку, идущую на помощь «Вадене». Но Элмер Майо как раз вышел на палубу и случайно увидел перевернутую спасательную шлюпку с все еще державшимся за нее Эллисом. Майо был родом из Чатема, и по традициям его мореходов решил рискнуть собственной жизнью, чтобы попытаться спасти Эллиса. На борту «Фицпатрика» была маленькая 12-футовая плоскодонка, и Майо попросил двух других членов экипажа помочь ему спустить ее за борт баржи. Один из них попытался его отговорить, крича: «Нет! Ваша плоскодонка не выдержит в таком сильном волнении, сэр!» Но Майо не обратил внимания на предупреждение, и как только плоскодонка оказалась на воде, перемахнул через борт баржи и прыгнул в крошечную лодчонку. Всего за два дня до этого плоскодонка перевернулась на небольших волнах, и оба весла были утеряны. Найденные взамен весла были намного короче первоначальных и плохо подходили для этой лодки, но Майо это не остановило, и он отправился к тому месту, где в последний раз видел Эллиса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению