И грянул шторм - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Дж. Туджиас cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И грянул шторм | Автор книги - Майкл Дж. Туджиас

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Часть II
Глава 13
Нос «Мерсера» опрокидывается

На море человек проявляется. В этом отношении соленая вода – как вино.

Герман Мелвилл

Пока Чатем праздновал спасение тридцати двух моряков с кормы «Пендлтона», те выжившие, которые до сих пор находились на дрейфующем остове носа «Форта Мерсера», прижимались друг к другу, чтобы согреться. Они видели, как несколько их товарищей разбились насмерть, и теперь, в темноте, все, что они могли, – это ждать рассвета и надеяться, что катер «Якутат», стоявший рядом, каким-то образом снимет их до того, как они уйдут на дно с судном.

Капитан «Якутата» Нааб провел бессонную ночь, глядя на огромный черный корпус «Мерсера», молясь, чтобы тот оставался на плаву до рассвета. Так что когда капитан увидел первые проблески света на востоке, он вздохнул с облегчением. Он также был рад, что прекратился дождь со снегом. Ветер все еще выл, но волны, казалось, немного уменьшились, от 15–18-метровых до примерно 12-метровых. Теперь Нааб обдумывал варианты. После того что случилось прошлой ночью, он больше не хотел отправлять спасательные плоты. Он боялся, что если выжившие упадут в холодный океан, у них попросту не будет сил или проворства оставаться на плаву или забраться на плоты. Нааб знал, что спасти этих людей из воды можно было только одним способом: если бы несколько членов его команды их ждали. Так что он принял судьбоносное решение. Будет спущена 26-футовая спасательная лодка катера с экипажем из пяти человек. Несомненно, это было рискованным. Теперь Нааб беспокоился не только о выживании членов экипажа танкера, он знал, что может потерять и своих людей.

Капитан также беспокоился, что оставшиеся на носу «Мерсера» люди могут, увидев, что к ним направляется спасательная лодка, прыгнуть слишком рано. Он взял громкоговоритель и прокричал выжившим, что посылает спасательную лодку, и экипаж лодки подаст им сигнал, когда придет время прыгать. Он сказал, что когда придет время, они должны прыгнуть в океан рядом со спасательной лодкой, и его люди вытянут их на борт. Нааб знал, что если эта попытка спасения окажется неудачной, он будет виновен в непредусмотрительности, и смерти этих людей всегда будут преследовать его. Но, глядя на нос, он думал, что половине судна грозит опасность опрокинуться в любой момент. Он не мог позволить себе ждать еще хотя бы минуту.

Спасательную лодку называли «мономойской береговой шлюпкой», потому что она была построена с высоким носом, чтобы проходить большие прибойные волны, разбивавшиеся о Мономой, рядом с Чатемом. Но двенадцатиметровые волны, закручивавшиеся вокруг «Якутата», могли быть слишком высокими, чтобы с ними могла справиться деревянная спасательная лодка. Если лодка перевернется, у экипажа на борту будет меньше десяти минут, проведенных в сознании, пока их не убьет переохлаждение.

Энсин Уильям Кайли, из Лонг-Бранч, Нью-Джерси, был выбран возглавить смелую спасательную операцию, и к нему присоединились Гил Кармайкл, Пол Блэк, Эдвард Мейсон-младший и Уолтер Тервиллигер. Один из самых опасных этапов операции ждал в самом начале: спасательная лодка должна была отойти от «Якутата» до того, как волны швырнут ее обратно в катер и потопят ее.

Кармайкл помнит, как он с другими членами экипажа, нервничая, сел в спасательную лодку, находившиеся на борту катера спустили их на воду при помощи блока, каната и лебедки. «Волны были настолько сильными, что спускаемую лодку откачнуло от судна, а потом врезало в него. Тогда мы этого не поняли, но думаю, что деревянный борт лодки треснул. Только когда мы оказались на воде, я полностью осознал, насколько мала наша лодка по сравнению с волнами, и начал сомневаться, вернусь ли я на катер живым или нет».

Четыре военнослужащих Береговой охраны повели спасательную лодку через гигантские валы и остановились у массивного стального корпуса «Мерсера», предусмотрительно стараясь не оказаться слишком близко к нему.

На отломанном носу «Мерсера» разгорелся спор о том, кто будет прыгать первым. Капитан Патзель сказал, что хочет последним покинуть корабль, но его экипаж считал, что из-за плачевного состояния его ног и заметной слабости от переохлаждения, ему надо быть первым. Никто из них не знал, сможет ли крошечная спасательная лодка вместить всех четырех, они не знали, на самом ли деле люди на борту лодки смогут вытащить их из воды. Но все они чувствовали, что это шанс, которым нельзя не воспользоваться: если они останутся на борту, а судно опрокинется, это будет конец. Экипаж сказал Патзелю, что если он не прыгнет первым, они сами выбросят его за борт.

Находившиеся на «Мерсере» – Патзель, Тернер, Галдин и Фарнер – вышли на качавшуюся палубу, глядя вниз на лодку, бешено прыгавшую по волнам. Высота падения до воды большая. Если они прыгнут в подошву волны, это будет свободное падение примерно на восемнадцать метров, но если они бросятся на вершину волны, это будет всего около шести метров.

Энсин Кайли посмотрел на капитана Патзеля и знаком показал ему, чтобы тот прыгал. Патзель нехотя согласился идти первым, но сейчас, должно быть, гадал, не прыгает ли он навстречу смерти. Спасательная лодка внизу казалась детской игрушечной лодочкой, ничтожной по сравнению с вздымавшимися волнами.

Патзель подождал, пока перед ним поднимется гребень волны. Потом прыгнул. Он ударился о воду в паре метров от спасательной лодки, сначала полностью ушел под воду, а затем подъемная сила спасательного жилета вытолкнула его обратно на поверхность. Из-за шока от погружения в ледяные волны у него перехватило дыхание, все его тело пронзила боль. Он качался на отнимавших жизнь волнах, его руки ослабли и уже начали коченеть. Шли драгоценные секунды, пока он наблюдал, как экипаж спасательной лодки пытается развернуть судно в его сторону.

Кайли и экипаж делали все возможное, чтобы подойти на раскачивавшейся лодке к капитану, не ударив его. С тех пор как капитан оказался в океане, прошла уже минута, и они видели, как он откашливает морскую воду. Когда они подошли к нему на расстояние вытянутой руки, один из военнослужащих Береговой охраны схватил Патзеля за спасательный жилет и потянул в сторону лодки. Промокшая одежда удваивала вес капитана, и как минимум три члена экипажа совместными усилиями затаскивали его на борт.

В это время Кайли изо всех сил старался держать спасательную лодку на расстоянии от стального корпуса судна. Теперь, когда капитан был в безопасности на борту, он развернул лодку и снова встал под тремя оставшимися членами экипажа. Настало время прыгать Тернеру, и второй помощник капитана ждал на накренившейся палубе судна сигнала Кайли прыгать. Он видел, как трудно экипажу Береговой охраны было подойти к капитану, и надеялся, что они смогут благополучно добраться до него. Глядя на маленькую мономойскую спасательную лодку внизу, он, должно быть, удивлялся, как людям на борту удается удерживать ее без крена в таких больших волнах.

Кайли махнул, чтобы он прыгал, и Тернер прыгнул, стараясь рассчитать свой прыжок с ростом приближавшейся волны и оставить просвет между собой и железным корпусом. Когда Тернер ушел в воду, волна подняла спасательную лодку высоко в воздух, а следующая волна накренила ее в сторону Тернера. Было только мгновение для того, чтобы дотянуться до Тернера, но молодой военнослужащий Береговой охраны ухватил второго помощника, когда их проносило мимо. Пока люди пытались втащить Тернера на борт, спасательную лодку ударило о корпус половины танкера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению