И грянул шторм - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Дж. Туджиас cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И грянул шторм | Автор книги - Майкл Дж. Туджиас

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Бриджес вспоминает, как он время от времени присоединялся к другим, сидевшим вокруг маленького портативного радиоприемника на жилой палубе, и слушал переговоры Береговой охраны: «Утром и днем все разговоры были о «Мерсере», не было никаких упоминаний о нашем судне, так что мы понимали, что никто не в курсе нашей ситуации. Мы надеялись, что Береговая охрана засечет нас на радаре, но шли часы, и я начал думать, что мы все умрем, пока это случится».

Бриджес сказал, что примерно к середине дня совсем упал духом. «Именно тогда мы натолкнулись на мель, и это остановило дрейф. Каждый раз, когда волна ударяла в судно, она опрокидывала нас еще на пару сантиметров. Вскоре судно сильно накренилось, и экипаж заговорил о том, чтобы спустить спасательные шлюпки. Разгорелся сильный спор о том, стоит ли сесть в шлюпки. Я сказал: «Вы сошли с ума, если думаете, что я сяду в одну из этих шлюпок. Пока корабль на плаву, я останусь на нем». Я знал, что если мы сядем в спасательные шлюпки, то, скорее всего, не сможем даже отплыть от судна. Волны разобьют нас о корпус. И даже если спасательная шлюпка сможет отойти от судна, где находится берег? Никто не знал, насколько он далеко, никто не знал, есть ли на берегу место, где можно высадиться. И хотя палуба продолжала крениться, никто так и не спустил шлюпки».

У Фрэнка Фото настроение было не лучше. «Мы весь день ждали спасения, и на многих из нас начало сказываться напряжение». Сайберт добавил: «Никто из находившихся на корме не мог ориентироваться, и даже если бы у нас была хоть какая-то возможность, мы ничего не смогли бы сделать».


Сообщение о том, насколько сильно ударил шторм, дошло до широкой публики в понедельник, когда вечерние газеты сообщили о ведущихся в океане спасательных операциях, а также бедствиях на берегу. В статье на первой странице Boston Globe рассказывалось о том, что в Новой Англии из-за шторма в различных несчастных случаях погибло пятнадцать человек, в основном на заснеженных дорогах или из-за сердечных приступов во время расчистки снега. Больше тысячи автомобилистов застряли в своих автомобилях на Мэнской платной автостраде с того времени, как предыдущей ночью шторм нанес первый удар. Полиция штата организовала двухстороннюю спасательную операцию, чтобы автомобилисты не погибли из-за переохлаждения. Одна спасательная группа, возглавляемая огромным бульдозером, пробивалась по Мэнской платной автостраде на юг из Портленда, а вторая группа на поезде «Бостон – Мэн» двигалась на север из Довера, Нью-Гэмпшир, в направленнии эстакады в Скарборо, Мэн, откуда дальше спасатели должны были продвигаться пешком.

Шторм стал неожиданностью даже для Национальной метеорологической службы, которая в воскресенье сообщила, что ожидается небольшой снег, и во вторник Globe вышла со статьей «Что произошло? Небольшой снег становится слишком глубоким». В статье объяснялось, что три отдельных циклона объединились в один у побережья Нью-Джерси, который набирал силу, двигаясь над океаном на восток и северо-восток. Но настоящим сюрпризом для синоптиков стало то, что шторм задержался прямо у Нантакета и яростно бушевал час за часом.

Шторм принес в центральный Мэн больше полуметра снега, и Globe сообщала, что «в трех городах Мэна 20 000 человек отрезаны от мира», поясняя, что Румфорд, Андовер и Мехико изолированы от внешнего мира огромными снежными завалами. Еда и топливо заканчивались, и искались волонтеры «для помощи уже удвоенным группам по борьбе со снежными заносами, работающим со всем доступным оборудованием и пытающимся пробиться через 3–3,5-метровые сугробы».

К следующему выпуску газеты общее количество погибших на суше возросло больше чем в два раза, и Globe сообщала: «Сегодня Новая Англия стоит на коленях после того, как разразилась страшнейшая за долгие годы снежная буря. Ураганный северо-восточный ветер оставил после себя ущерб на миллионы долларов и как минимум 33 погибших». Помимо потерь на суше и тех, что были связаны с двумя танкерами, погибли два ловца лобстеров, когда их 30-футовая лодка перевернулась у побережья Мэна. И на суше, и на воде холодная смертоносная рука шторма застала многих не в то время и не в том месте.

Но помимо тех, кому не повезло, были и счастливчики. В Бар-Харборе, Мэн, через три дня после шторма, полиция протыкала снежные заносы длинными шестами в надежде найти автомобиль, который снесло с дороги. Начальнику полиции Говарду МакФарланду в то время, когда он протыкал особенно глубокий сугроб на обочине шоссе 3, послышался приглушенный крик из снежных глубин. МакФарланд начал раскапывать слежавшийся снег руками, пока не увидел под ним автомобиль. Он продолжал копать, пока не добрался до водительской двери. Оттуда, как рассказала Boston Herald, выбрался двадцатилетний Джордж Делани, «спотыкавшийся и жмурившийся, но в остальном явно в отличной форме». Делани был погребен более чем на двое суток. Его автомобиль снесло с дороги в канаву, и он заснул, пока ждал помощи. Когда он проснулся, его автомобиль был полностью скрыт под снегом, и он не мог открыть двери. «Я не страдал, – сказал юный счастливчик, – у меня не было никаких проблем с воздухом».

Самым драматичным было то, что жители Кейп-Кода, обладавшие коротковолновыми радиоприемниками, слушали переговоры во время попыток спасения «Пендлтона» и «Форта Мерсера». Boston Globe сообщала: «Весь драматизм и энтузиазм спасательных операций на воде в ту ночь стали живой реальностью для многих жителей Кейп-Кода. Они могли сидеть в тепле своих домов, в безопасности от завывающих снаружи зимних ветров, и слушать сводки героических спасательных операций у Поллок-Рипа. Не было диктора, заполнявшего паузы, не было рекламы, помогающей сменить темп или облегчить обстановку. Появлялись только страшные краткие сообщения военнослужащих Береговой охраны, рисковавших своими жизнями в огромных волнах ради спасения жизней других».

Тем временем экипажи трех маленьких 36-футовых моторных спасательных лодок под командованием Бэнгса, Ормсби и Веббера были в настолько непривычных условиях, что вполне могли бы находиться на другой планете. Планете нескончаемых и беспощадных ветров и волн и океана, который в считаные минуты мог убить их, если бы их рулевые допустили малейшую ошибку.

Глава 10
Все, кроме одного: спасение кормы «Пендлтона»

Нет жалости, нет силы, которая управляла бы этим. Огромный и сногсшибательный, как бешеный боевой конь, потерявший седока, непокорный океан разливается по земному шару.

Герман Мелвилл

Двигатель был мертв, и такая же судьба вскоре ожидала Берни Веббера и его команду, если только они не смогут заставить маленькую спасательную лодку снова двигаться. У крепкой лодки был один недостаток: двигатель глох, если лодку при движении слишком сильно качало. Энди Фицджеральд начал осторожно пробираться с носа к моторному отсеку, который был расположен прямо перед рубкой рулевого. «CG36500» продолжала раскачиваться и бешено реветь, пока Фицджеральд старался покрепче держаться за леер. Ему было бы легче ползти по узкому мостику, но тогда было бы не за что держаться. Фицджеральд посмотрел вниз на ледяные волны сталкивавшиеся с бортом лодки. Энди думал, сколько он сможет продержаться, если его выбросит за борт. «Не слишком долго, так что держись», – подумал он про себя, крепче сжимая леер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению