Возвращение на Остров Потерянных - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса де ла Круз cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение на Остров Потерянных | Автор книги - Мелисса де ла Круз

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Скажи, Мэдди, ты не знаешь, где может быть моя мама? Или мама Карлоса? – спросила она. – Представляешь, мы вернулись, а дома никого нет.

Мэдди скомкала свою бумажную салфетку и отодвинула от себя блюдце с недоеденным пудингом. В ту же секунду к ним подскочил гоблин и грубо напомнил о том, что нечего просто так рассиживаться за столиком. Поели – и до свидания.

– Так вы действительно не в курсе? – с притворным сочувствием откликнулась Мэдди.

– Да, мы не в курсе, – подтвердила Иви, которую все больше начинала злить эта недоучившаяся ведьмочка. Мэдди вела себя так, словно знала какую–то, наверняка злобную, тайну, но не собиралась ею делиться.

– А тебе что-нибудь о них известно, Мэдди? – спросила Мэл.

– Никому ничего не известно, – пожала плечами Мэдди. Она снова придвинула к себе недоеденный пудинг и с лукавой усмешкой принялась за него.

Иви очень сильно не нравилась эта ведьмочка, но даже если бы и нравилась, все равно было видно, что Мэдди лжет. Ей наверняка известно о том, где сейчас Злая Королева, и Джафар, и Круэлла Де Виль, но она все бессовестно отрицает. Интересно, имеет Мэдди какое-то отношение к клубу Антигероев? Иви уже не сомневалась в том, что имеет. Причем самое непосредственное.

Между тем подошло время отправляться на встречу Антигероев, и Иви почувствовала, как при мысли о том, что может их всех ожидать на этой встрече, у нее на лбу выступили капельки холодного пота. Уж во всяком случае, для них приготовлены не те примитивные злые проделки, которым учат на уроках в Дрэгон Холле. Нет, скорее всего, это будет коварная месть, тщательно придуманная такими мастерами, как Круэлла, Злая Королева и Джафар. Трудно даже вообразить, какие сюрпризы могли подготовить любящие родители к возвращению своих обожаемых чад!


Глава 22

Иголка в стоге сена


Нельзя сказать, чтобы Чед Чарминг слишком радовался тому, что ему пришлось встать в воскресенье ни свет, ни заря, чтобы отправиться в путь по Прибрежному шоссе в королевском кабриолете с откидным верхом, за рулем которого сидел Бен. Сидя на переднем сиденье рядом с ним, Чед не переставал ворчать о том, что, дескать, очень поздно лег вчера после бала, и что за нужда была выезжать так рано, и вообще...

– И вообще, старина, ради чего мы едем в Чармингтон? Моя мама с ума сойдет, когда мы к ней завалимся. Ты же знаешь, она у меня просто помешана на том, чтобы к приезду гостей у нее все блестело–сверкало. Особенно если король... – нудно зудел Чед.

– Я уже объяснял. У меня сегодня утром назначена встреча с эрцгерцогом по поводу предстоящего бала, – ответил Бен, который не спешил делиться с Чедом информацией о драконе и вытекающих из этого последствиях. – Ты же мне нужен потому, что можешь показать самый короткий путь.

– Хорошо, – кивнул Чед, откидываясь на спинку пассажирского сиденья. – Держи прямо, потом сверни под указателем «Гавань Белль», а там я покажу, как напрямую домчать до Большого замка.

Бен поехал, как ему сказали, радуясь тому, что в Чармингтоне не цепляются за прошлое со всеми его прелестями и пережитками, как в Камелоте. Дороги в Чармингтоне были отличными, и Бен с удовольствием гнал по ним с ветерком. Будь он один, Бен, пожалуй, вообще на мотоцикле поехал бы, но и в открытом спорткаре мчать по гладкому шоссе было одно удовольствие, к тому же в машине ничто не мешало ему поговорить по дороге с Чедом.

– Слушай, Чед, – сказал Бен. – Что там у вас недавно с Джеем произошло?

– Это злодейское отродье стало слишком много о себе воображать. Обнаглели. Рыскают по всему Аурадону, как у себя дома. Должен же был кто–то поставить их на место.

– Их место теперь в Аурадоне, – сердито возразил Бен. – Пойми ты, они еще только–только привыкают к новой жизни. Так что оставь-ка их в покое, ладно?

Чед поерзал на своем сиденье, пробурчал что–то себе под нос, но все же кивнул и сказал, что все понял и в покое их оставит.

Бен удовлетворенно выдохнул и принялся следить за дорогой. Чед, конечно, парень заносчивый, но в целом неплохой.

К Большому замку они подъехали около полудня. Чед покричал, позвал своих родителей, но слуги ответили ему, что те уехали по делам, связанным с предстоящим балом, и вернутся позднее.

Пока Чед отправился к себе в комнату, досыпать, Бен встретился с эрцгерцогом, который на время отсутствия короля и королевы исполнял обязанности верховного управляющего Чармингтоном. С эрцгерцогом Бен встретился в гостиной. Тот низко поклонился королю и предложил ему присесть в одно из обитых красным бархатом кресел, расставленных вокруг большого, украшенного красивой инкрустацией стола.

– Вы получили прошлой ночью мое сообщение? – спросил Бен. – Прошу прощения за спешку, но дело действительно не терпит отлагательств.

– О, да, сир, – ответил эрцгерцог, приглаживая свои усы. – Как вы приказали, я разослал по всему королевству гонцов, приказав узнать, видел ли еще кто-нибудь то существо, о котором шла речь в вашем послании. Мои люди отнеслись к этому заданию со всей серьезностью, им было объявлено, что оно по своей важности не уступает легендарной операции «Хрустальная туфелька». Согласно вашему приказу они ищут любые следы фиолетового дракона, я прав? – Он приложил ко рту сложенную ковшиком ладонь и прошептал: – Это Малефисента?

– Пока что это ничем не подтверждается, – ответил Бен. – Насколько нам известно, она остается запертой в своей тюрьме в библиотеке.

– Когда Малефисента превратилась в ящерицу, она стала на вид совершенно безопасной, – облегченно вздохнул эрцгерцог. – Даже милой, с вашего позволения, сир. Я слышал, из ящериц получаются прекрасные домашние животные.

Бен на это никак не ответил, а эрцгерцог вернулся к делу. Он взял со стола несколько исписанных листов и сказал, обращаясь к Бену:

– Эти сообщения я получил перед самым вашим приездом. Из них следует, что, за исключением того случая, о котором писал Мерлин, в Чармингтоне не было замечено ни одного дракона, в том числе фиолетового. Не зафиксировано также случаев кражи домашнего скота, пожаров и тому подобного. Правда, совсем неподалеку отсюда, в Золушкендорфе, сегодня утром произошло странное событие.

– Что именно там случилось?

– В курятнике рано утром было замечено некое существо, – ответил эрцгерцог. – Однако фермер, которому принадлежит курятник, утверждает, что это существо нисколько не напоминало дракона. Это была фиолетовая змея.

«Змея. Дракон. Ящерица. Все принадлежат к одному семейству – рептилиям», – подумал Бен. – Это может быть связано с предметом моих поисков, – сказал он вслух. – Давайте проверим все прямо на месте.


Оставив Чеда отсыпаться в замке, Бен вместе с эрцгерцогом и небольшим отрядом его охранников отправился в красивый пряничный городок, выросший на месте той самой деревушки, где прошли детство и юность Золушки. Предупрежденные посланным вперед гонцом, фермер и его жена уже ждали высоких гостей и низко им поклонились.

Вернуться к просмотру книги