Больше, чем страсть - читать онлайн книгу. Автор: Джо Мария де Джойя cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Больше, чем страсть | Автор книги - Джо Мария де Джойя

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Бекка, ты не представляешь, какое наслаждение я тебе подарю…

– Джон, прошу тебя, ты должен немедленно это прекратить!

Деверь прижался к ней, давая почувствовать, как сильно он возбужден.

– Видишь, как я тебя хочу?

Бекка не могла говорить. Представив, что он хочет с ней сделать, она ощутила во рту привкус желчи.

– Да. – Протянув руку, Джон погладил ее по щеке. – Это будет такое наслаждение, что мне придется зажать тебе рот, чтобы ты не потревожила слуг.

В подтверждение своих слов он зажал ей рот рукой. Внезапно Бекка ощутила, что на смену терзавшему ее страху приходит злость. Она вцепилась зубами в его ладонь.

Джон зарычал от боли.

– Ах ты сука! – прошипел он, занеся руку для удара. Задержав ее в воздухе, он коварно улыбнулся. – Я знал, что за твоей застенчивостью скрывается огонь. Ты не представляешь, с каким наслаждением я позволю ему вырваться наружу.

С этими словами Джон схватил Бекку за запястье и оттащил от двери. Открыв ее, он увлек Бекку в сторону лестницы, не скрывая своих намерений.

– Джон, прошу, не делай этого. Подумай о своем брате!

– Ах, Бекка, – улыбнулся он ей, – именно о нем я и думаю. По правде говоря, я буду думать о нем, когда мы воспользуемся его постелью. Мне всегда хотелось опробовать чудесную кровать с балдахином, принадлежащую уважаемому графу Кейнвуду, однако сейчас нам придется довольствоваться тем, что есть, не правда ли?

Когда они оказались на лестнице, Бекка изо всех сил вцепилась в перила. Оглянувшись на нее, Джон щелкнул языком. Он резко дернул Бекку, и ее пальцы соскользнули с полированного дерева. Джон переступал через ступеньку, увлекая невестку за собой.

Они были уже на середине лестницы, когда входная дверь распахнулась.

– Отпусти ее! – крикнул Джеффри.

Звук его голоса заставил сердце Бекки подпрыгнуть – сперва от радости, а затем от страха, ведь она поняла, что замыслил Джон в отношении ее мужа.

Джон обернулся. Его глаза сначала расширились от удивления, а затем сузились от злости.

– А, достопочтенный граф Кейнвуд и его подручные, Лид и Честер! – произнес он глумливо. – Доброго дня, джентльмены.

– Я сказал, отпусти ее, – сквозь зубы повторил Джеффри.

Он сделал шаг к лестнице. Джон вытянул руку вперед.

– О, я это сделаю. В конце концов. В тот самый момент, когда выберусь отсюда целым и невредимым. – Он коварно улыбнулся. – И когда она мне надоест.

– Ты сукин сын! – прорычал Джеффри. – Обидишь ее, и я тебя убью!

– Но где же четвертый член вашего квартета? – произнес Джон так, словно говорил сам с собой и не слышал слов брата. – Ах да, лорд Робертс пал жертвой очарования Ребекки и был изгнан из вашего священного круга.

– Мне все известно, Джон, – сказал Джеффри.

Джон прижал Бекку к себе.

– Все, брат?

– О векселях, – продолжал Джеффри, – и о происшествии с каретой.

– Ах, ты все выяснил, да? – Джон злобно улыбнулся. – Бедная, одинокая леди Брукдейл! Это было всего лишь мимолетное увлечение. Не то что присутствующая здесь дорогая Ребекка.

– Векселей тебе было недостаточно? – спросил Джеффри.

– Нет! Я научился подделывать твою подпись, и глупцы поверенные ничего не подозревали до тех пор, пока твои дружки не начали все разнюхивать. Так что я знал, что этот денежный ручеек скоро иссякнет.

Джеффри в изумлении уставился на брата:

– Значит, ты решил убить меня?

Джон пожал плечами.

– Если бы тебя сбила карета, мы бы с тобой сейчас не разговаривали. Я бы получил твой титул и твою женушку. – Он ухмыльнулся. – И твоего ребенка. Вполне справедливо, ведь ты растил мою дочь как свою собственную.

Бекка машинально положила руку на живот, словно пытаясь защитить ребенка. Джон никогда к нему не притронется!

Деверь скользнул губами по ее щеке. Его глаза пристально следили за реакцией Джеффри. Бекка вся сжалась от его прикосновения.

– Ты хорошо ее обучил, Кейн, – сказал Джон. – Мы просто восхитительно развлеклись в Кейнвуде после твоего отъезда.

Бекка знала, каким ревнивым мог быть Джеффри. Поверит ли он в ложь Джона? Она взглянула в глаза мужа, и этого оказалось достаточно. В них не было злости на нее. Джеффри знал, что она никогда его не предавала и не предаст.

– Да, – продолжал Джон, – она и вправду хороша. Какая жалость, что я не могу насладиться ее прелестями прямо сейчас!

Вытащив из кармана нож, он прижал Бекку к себе. От его дыхания ее тело заледенело.

Коротко хохотнув, Джон повертел ножом в воздухе.

– Довольно неприятный инструмент, не правда ли, парни? Если вам действительно известно «все», то вы должны знать, в каких сомнительных кругах я вращался в последнее время. – Он театрально вздохнул. – Это неизбежное зло.

– Почему, Джон? – спросил Джеффри. – Почему ты это сделал?

– Почему? – передразнил его брат. – Я же сказал тебе: мне просто хотелось заполучить то, что принадлежит тебе, Кейн, – титул, поместье, деньги. Мне не нравится каждый раз тащиться к твоим поверенным, чтобы получить у них жалкое содержание, которое оставил мне отец.

– Ты рос, имея те же преимущества, что и я. Отец хорошо о тебе позаботился.

– Нет, отец хорошо позаботился о тебе! Ты получил все: поместье, деньги, Бекку! А мне достались лишь жалкие гроши!

– Судя по всему, он знал тебя лучше, чем я.

– Не вынуждай меня, Кейн, – сказал Джон. – Мы ведь не хотим, чтобы на шелковистой коже твоей женушки остался уродливый шрам, правда?

Он прижал острие ножа к ее шее, надавив на него ровно настолько, чтобы Бекка это почувствовала. Джеффри сделал еще один шаг к лестнице.

– Не приближайся! – предупредил его Джон.

Краем глаза Бекка уловила наверху лестницы едва заметное движение. Не поднимая головы, она посмотрела вверх и увидела приготовившегося к броску Робертса. Он поднял палец и успокаивающе ей кивнул. Затем виконт поднял еще один палец, давая понять Бекке, что он ведет отсчет. Когда он показывал три пальца, Бекка изо всей силы оттолкнула от себя Джона, и в то же самое мгновение Робертс бросился на него, впечатав его в стену.

Споткнувшись, Бекка схватилась за перила, чтобы не упасть. Она видела, как Робертс и Джон боролись, сцепившись прямо на ступенях. Затем Джон поскользнулся и оба, полетев вниз, ударились о мраморный пол. Робертс лежал на Джоне; оба были неподвижны.

Взлетев по ступеням, Джеффри прижал Бекку к себе.

– С тобой все хорошо, любимая? – хрипло спросил он, целуя ее в волосы.

Бекка задумалась. Она была в порядке, если не считать ушибов, синяков и дикого испуга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию