Сплетение теней - читать онлайн книгу. Автор: Аннетт Мари cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сплетение теней | Автор книги - Аннетт Мари

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Но она уже сопротивлялась нападающему инкубу, так что следовала его совету и не смотрела в его опасные манящие глаза, а сосредоточилась на его подбородке, вот только было почти невозможно удержать там внимание. Его облик деймона был невероятным, меньше отличался от людей, чем у многих деймонов, но во многом был красивее, чем она могла представить. Он восхищал, потрясал, притягивал. Его присутствие затуманивало ее разум.

Холод волной хлынул на нее, страх подавлял тепло его силы, и она боялась, что ошиблась. Она боролась с афродизией раньше, но не от инкуба без морока.

Лир хищно улыбнулся, холодно и голодно… и ужасно сексуально.

Паника пронзила ее, и Клио вскочила на ноги, на пальцах трещали чары оков. Она подняла руку, готовая колдовать.

— Стой.

Этот голос. Невозможно красивый, полный волшебной гармонии, что дрожала тихой силой. Одним словом он стер все ее мысли о самозащите и погрузил в приятную дымку.

Она послушно остановилась.

Лир подошел медленно, крадучись, их взгляды встретились. Разум Клио опустел, она затерялась в его бездонных темных глазах. Ее чары угасли.

И его ладони оказались на ней, а шансы на сопротивление пропали.

Он поднял ее над полом. Спина Клио ударилась о стену, Лир прижался к ней, его тело было горячим и твердым. Он поймал ее за волосы, отклонил голову и впился губами в ее губы.

Он целовал ее хищно, с языком в ее рту. Каждое движение вызывало в ней раскаленный жар. Клио не могла двигаться, он сжимал ее волосы в кулаки, прижимал своим телом к стене, а другая ладонь схватилась за ее попу. Она едва дышала, он все накрывал ее рот своим, и она сжимала его плечи, впиваясь пальцами.

Ее кровь стала огнем. Она сгорала изнутри. Ее голова кружилась, но ей нужно было больше. Ей хотелось больше, иначе она могла умереть.

Его ладонь скользнула по ее ноге, он задрал ее колено на свое бедро, а потом сильнее вжался в ее бедра своими. Лир впился губами в ее шею. Он целовал, посасывая, властно, а не чувственно, вызывая наслаждение и боль, и спину Клио покалывало от этого. Каждый нерв в ее теле пылал от желания. Она была беспомощна, неутолимый огонь поглощал ее изнутри, а его губы — снаружи. Она могла лишь сжимать его, подчиняться и тонуть.

Он потянул ее за волосы, отклонил голову, и его зубы задели ее шею, посылая новую приятную боль. Он напевал, и его прекрасный голос подавлял ее разум и тело. Ощущения и желание усиливались, огонь разгорался, и Клио уже не могла дышать. Наслаждение охватило ее, опьяняя, но с каждым прикосновением его руки и рта желание только росло, впивалось глубже, накапливалось. Клио не могла терпеть. Худший голод или жажда не могли с этим сравниться. Это было больно. Это было пыткой.

Ей нужно было больше. Желание было таким сокрушительным, что слезы полились по ее щекам.

Его ладони замерли. Он убрал губы от ее кожи.

Она смутно поняла, что открыто плакала. Она висела в его руках, жар и желание впивались все глубже до боли. Всхлип сотряс ее тело. Но отчаянное желание все прогоняло из головы.

Лир остановился, и без его прикосновений жаркая эйфория угасала, а вместо нее росла боль. Нервы были перегружены, болели и горели, а все внутри заполнила ужасная пустота, невыносимая пустота, которую он должен был закрыть, иначе она сойдет с ума.

Он отошел от стены, удерживая Клио с нежностью, чего не было в его движениях до этого. Он осторожно повернул ее спиной к своей груди и опустился, увлекая ее за собой, пока они не сели на пол. Клио дрожала, тряслась в его руках от боли и желания. Руки обвили ее, кулаки сжимали ее футболку. Лир прижался лицом к ее плечу.

— Прости, Клио, — прошептал он. — Прости. Мне так жаль.

Он снова и снова повторял слова, а Клио дрожала в его руках. Жар пропадал, и холодная пустота вызывала боль. Ее мысли прояснились, и она заплакала снова, поняв, что случилось, что он сделал с ней.

Он сжимал ее, шептал извинения в ее плечо. Клио смутно подумывала уйти. Ее ничто не держало. Она могла легко порвать чары на двери, и, если она уйдет, он не последует за ней. Он отпустит ее.

Будь она умнее, ушла бы.

Но она позволила ему сжимать ее, слушала его шепот, очаровывающий, хоть его сила пропала. Боль была в каждом слове, и Клио нашла его напряженный кулак. Она гладила его ладонь, пока его хватка на ее футболке не ослабла. После минуты он утих, но не убрал голову с ее плеча.

Клио далеко не сразу пришла в себя. Она робко потянула Лира за руку. Он отпустил ее, и она поднялась на ноги, пошатываясь. Мышцы болели, словно она приходила в себя после сильной лихорадки.

Лир тоже встал, но не смотрел в ее глаза, когда она повернулась к нему. Его лицо было бледным, на подбородке осталось пятно крови Розы.

Она тоже опустила взгляд.

— Давай уйдем отсюда.

Лир кивнул и прошел к дивану, где лежало его снаряжение. Он возвращал оружие на место, а Клио отвернулась от него. Она дрожала от притяжения к нему. Только когда он вернул морок, ощущение утихло.

Клио сломала чары замка, толкнула дверь и ждала, чтобы Лир прошел вперед. Он не взглянул на нее, проходя мимо, направляясь по коридору к главной части клуба. Клио пошла за ним, но заметила движение.

Лилит стояла в проеме со шторой, придерживая ткань рукой, и смотрела на нее с нечитаемым выражением лица.

Клио глядела на нее. Она не знала, что чувствовала, но лед пульсировал в ней при виде суккубши. Она отвернулась от женщины и поспешила за Лиром.

Лилит ошиблась насчет Лира, но была и права. И Клио не знала, сколько льда в ее венах осталось после угасшего жара его афродизии… и каким сильным был ужас его власти над ней.

* * *

Расстояние между ней и Лиром стало больше, чем выглядело снаружи.

Клио обвила руками колени, холодный ветер трепал ее волосы. Они сидели на крыше, темное небо сверху было усеяно звездами, улица внизу была еще темнее.

Единственным источником света был четырехэтажный торговый центр с несколькими фонарями.

Судя по словам деймонессы, которую Лир допросил в Консульстве, тут они найдут незаконное собрание надземников — место, где деймоны торговали запрещенными товарами и услугами. Вот только они с Лиром не знали, где именно был этот рынок. Пока что они видели четверых деймонов, вошедших в закрытый торговый центр и не вышедших. Теперь они с Лиром ждали, пока еще один деймон появится, чтобы они прошли за ним в загадочное место.

Ветер усиливался, Клио подавила дрожь, и Лир взглянул на нее. Они почти не говорили после клуба. Он поднимал тему, но она перебила его и убедила, что он был не виноват, и она хотела забыть об этом.

Он не владел собой, поразительно, что он вообще пришел в чувства. Она не винила его, но понимание и логика не стирали ее ощущения. А она ощущала страх.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению