Бастард Его Величества - читать онлайн книгу. Автор: Анна Емельянова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бастард Его Величества | Автор книги - Анна Емельянова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— С вами должен встретиться Уилл?

— Да, — ответила Джоанна.

— Он ждёт вас у выхода на соседнюю площадь.

Дрожащей рукой принцесса достала из кошелька несколько шиллингов и, вручив их сторожу, торопливо направилась к месту встречи.

Крадучись, Хьюго следовал за ней по пятам. В условленном месте Уилл встретил Джоанну и повёл её по петляющим улочкам, погружённым во мрак, к дому Фарингдона.

У крыльца, расставаясь с принцессой, Уилл сказал, что вернётся сюда через два часа, и растворился в темноте. Дверь открыл человек средних лет с канделябром в руке. Джоанна догадалась, что перед ней купец Фарингдон. Он был в доме один, распустив слуг, которые после прокатившихся мятежей жаждали на время покинуть город. По слухам, большинство мятежников сбилось в настоящее войско в Смитфилде, где находились и верные Уоту Тайлеру сторонники. В Мэйл-Энд, куда поехал король, напротив, сбежались шайки уличных бродяг и эссекских разбойников, но Тайлер, отправившийся в Лондон, к восходу намеревался возвратиться к своим людям в Смитфилд.

Оказавшись внутри дома, Джоанна прошла за Фарингдоном в опочивальню. Робость и боязнь отступили, она вновь ощутила страстный трепет от одной лишь мысли, что встретит сейчас Уота.

Хьюго Бэнкс, затаившись в тёмной нише в стене, решил дождаться выхода принцессы Уэльской из дома, в который она только что вошла.

ГЛАВА 50

Сидя на сундуке в комнате купца, Уот слышал каждый звук и шорох, доносящиеся снизу. Огонь, разведённый в очаге, мерцал на стенах опочивальни. Эта комната располагалась рядом с той, в которой прежде гостил Рэндалл.

Дверь распахнулась, и порог переступила принцесса в сопровождении хозяина дома.

— Позволь нам остаться наедине, Томас, — попросил Уот.

Фарингдон покорно удалился.

С минуту принцесса стояла, глядя возлюбленному в глаза. Приблизившись, он нежно привлёк её к себе и поцеловал. Джоанна пылко ответила на его поцелуй. Затем, отпрянув, стянула перчатки и скинула плащ.

Чуть позднее, когда время свидания было уже на исходе и Уот, поднявшись с постели, надевал камзол, она вдруг произнесла:

— Я не должна тебе выдавать тайн моего сына, но, любовь моя, и умолчать о них не в силах. Его окружают влиятельные аристократы, знатные и богатые люди, и они внушают Ричарду, чтобы он не соглашался на твои требования.

— Но Фарингдон утверждает, что утром, встретившись с бунтовщиками в Мэйл-Энде. король принял их целиком.

— Придворные убедили его солгать вилланам. Как только мятеж будет подавлен, король откажется от соглашения.

Опустившись на край постели, Уот запустил пальцы в распущенные бронзовые кудри Джоанны и поднял её голову. Красота принцессы, ее гибкое стройное тело, сильные ноги, глаза, горящие зелёным блеском, сводили его с ума. Он преклонялся перед её отвагой, бесстрашием и умом, но всё, что ощущал к ней Уот, являлось не более чем своего рода восхищением.

— Нет, твой сын не поступит со мной так коварно, — сказал он и, притянув её, поцеловал в губы.

Она обвила руками его шею и молвила:

— Я боюсь за тебя, Уот. Держись подальше от Мэйл-Энда и Смитфилда.

— Если я не появлюсь завтра перед моими людьми, меня сочтут трусом или решат, что я попал в плен, — возразил Уот. — Прости, я вынужден пренебречь твоим предостережением. Я стал бунтовщиком не ради себя, а по стечению обстоятельств, но теперь для многих вилланов Англии я — единственный заступник, и если Ричард поехал в Мэйл-Энд или в Смитфилд, я не могу упустить шанс переговорить с ним.

— Хорошо, — прошептала Джоанна. — Ты волен делать то, что для тебя важно.

— Моя встреча с тобой, — сказал Уот, вновь целуя её, — вот что самое важное. Ведь с того дня, как сборщик податей убил моих жену и дочь, я не прикасался ни к одной женщине. — Их уста опять соединились.

Пришла пора расстаться: Уоту нужно было следовать в лагерь восставших, а принцессе Уэльской предстояло вернуться во дворец.

— На улице меня ждёт Уилл, — сказал Уот. — Он привёл для меня лошадь. Настоящего боевого скакуна, купленного у одного торговца. Когда я уеду, ты выйдешь к Уиллу, и он проводит тебя до Тауэра.

Крепко обхватив его шею, принцесса прижалась к нему, закрыв глаза.

— Уот, милый мой, прошу тебя, будь настороже! — прошептала она. — Не дай вовлечь себя в западню, которую расставил для тебя Ричард!

— Не думай о нём так дурно. Он твой сын, — упрекнул Джоанну Уот. — Я увижусь с ним сегодня же в Смитфилде и постараюсь добиться его благосклонности.

Потом он слегка отстранился от Джоанны, взглянул в её взволнованные раскосые глаза и опять поцеловал в губы.

Быстро отвернувшись, накинул затем на голову кугель и вышел из дома. С улицы послышались голоса, ржание лошади и негромкий смех.

На лестнице возник Томас Фарингдон.

— Уот Тайлер ушёл, ваше высочество? — осведомился он.

— Да, — встрепенулась принцесса. — О, Фарингдон, благодарю вас за то, что оказали поддержку Уоту и его людям.

— Теперь это становится опасно, — ответил купец. — Я боюсь разоблачения, миледи. Я не герой, в отличие от Уота. Так я ему и сказал перед вашим нынешним приходом.

— Простите, — виновато молвила Джоанна Уэльская и, достав из-под плаща кошелёк, протянула его Фарингдону.

— Нет, — отказался тот. — У меня имелся долг перед Уотом. Он спас меня во Франции от разбойников. Но сейчас, думаю, я расплатился с ним.

В дверь осторожно постучали. Это Уилл давал знак принцессе Уэльской, что пора возвращаться в Тауэр.

Стояла глубокая ночь, но в воздухе уже висела прохлада близкого восхода.

— Вокруг нет даже бродяг, все — в Мэйл-Энде, — шёпотом произнес Уилл. — Мы можем идти, миледи.

Из своего укрытия Хьюго видел Уота Тайлера, которого узнал, поскольку сопровождал своего милорда в Кентербери, а также купца и человека, сопровождавшего принцессу по Лондону. Он уже не сомневался, что за два часа, проведённых в доме Томаса Фарингдона, принцесса побывала в объятиях Уота. По-прежнему соблюдая бдительность, он шёл позади Джоанны и Уилла. У стен Тауэра принцесса дала Уиллу кошелёк, и молодой человек двинулся дальше, по направлению к Смитфилду.

Оглядевшись, словно боясь, что за ней следят, принцесса толкнула оказавшуюся в ту ночь незапертой дверь для слуг и скрылась в башне.

Хьюго последовал за ней не сразу. Подождав некоторое время, он постоял у ворот замка, вдыхая ароматы ночи. Он намеревался обо всём поведать сэру Филиппу и королю, как только они вернутся из Мэйл-Энда.

Сочтя, что принцесса уже поднялась в опочивальню, открыл дверь и исчез в стенах Тауэра.

ГЛАВА 51

Люди, служившие Уоту Тайлеру, встретили его дружными возгласами. Его появление вернуло им утраченный боевой пыл. Подъехав на коне к месту их стоянки в Смитфилде — раскидистому полю на западе от стен Лондона, — Уот оповестил их, что Ричард проследует мимо со своим отрядом, возвращаясь из Мэйл-Энда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию