Отбор для принца - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор для принца | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Какие слухи? — насторожилась я.

Щеки Инары начали резко краснеть. Она посмотрела на меня так, будто спохватилась, что сболтнула лишнего.

— Вы же… кхм… Леди Элия, вы разве ничего не знаете?

Я нахмурилась.

— Не знаю чего?

— Вы только не подумайте, что я вас отговариваю или настраиваю против кого-то… — Инара снова кашлянула и наконец-то сделала глоток чая. — Ох, восхитительно! Пожалуй, мне стоит поискать торговцев, которые привозят с Севера такой чай.

«Вот же лиса», — мрачно подумала я.

— Я могу поделиться с вами своими запасами, если хотите. А что вы говорили о наследнике короля Дэррика? Чем он так ославился — гаремом из демониц?

— Ах, ну что вы, — Инара вновь опустила взгляд. — Об этом, конечно, тоже поговаривают, но я не думаю, что его высочество предпочел бы этих полуживотных красивым и благородным девушкам. Нет-нет, уверена, это все глупости. Беспокойство внушает другой слух — что он не сын короля. Его мать, королева Нелриса, была магом и отличалась тем, что у нас называют свободными нравами. В том, что принц Хелвар — сын короля Дэррика, никто не сомневался. Они были похожи и лицом, и отчасти характером. Но принц Тайрин…

«Я знаю, кто он и каков на самом деле», — всплыли в памяти недавние слова Кея. Могло ли это иметь отношение к тому, что сейчас рассказывала Инара?

Нет, вряд ли. Фраза демона могла означать что угодно. А еще он мог попросту соврать.

— Судя по тому, что я слышала, его высочество лучше своего брата, — прервала я.

— Да. Это тоже не вызывает возражений. Но, как вы понимаете, время от времени находится кто-нибудь, кто оспаривает его право на трон.

— И если мятежники победят, то и век королевы будет недолгим, — закончила вместо нее я.

Инара вздохнула, помешивая чай.

— Говоря начистоту, я не была уверена, что мне стоит участвовать в отборе, еще до того как приехала в замок. Испытания только укрепили мои сомнения. Я мучилась всю прошедшую ночь, а утром получила ответ на свои вопросы. На факультете магии воды в Артинской академии неожиданно освободилось место преподавателя. Стать невестой наследника — большая честь, но это и огромная опасность, а члены академии рискуют жизнью, только если вступают в ряды боевых магов. Чего я, разумеется, делать не собираюсь. Я еще не передала лорду Белтеру согласие — мне показалось, что будет лучше сначала извиниться перед его высочеством и попросить больше не рассматривать мою кандидатуру в отборе невест. Тем не менее я рассчитываю покинуть замок в ближайшее время и заняться подготовкой к другим испытаниям — на должность преподавателя.

— Надеюсь, боги будут вам благоволить в этом начинании, — пожелала я.

— Спасибо, — девушка улыбнулась, и ее улыбка впервые была настолько открытой и искренней. — Теперь вы знаете, что я вам не соперница на отборе. Нам больше незачем враждовать.

— Леди Инара, вы же не думали, что это я устраивала покушения?!

— Нет, но я знаю, что некоторые подумали на меня, — призналась она. — У меня есть подозрение, что приставленная к нам охрана в мое отсутствие обыскивала мои вещи. А этот постоянный надзор… Я бы сочла его оскорбительным, если бы не понимала, что его высочество беспокоится за нас же самих. Так или иначе, а я больше не хочу в этом участвовать. Если же вы победите в отборе, могу только пожелать вам сил и терпения.

— Это очень благородно с вашей стороны.

— Поступить иначе было бы недостойно, — возразила она.

А я, не удержавшись, хмыкнула. Хоть Инара и отказалась от участия в отборе, а все-таки осталась самой собой — аристократкой до мозга костей.

На этом наша беседа увяла. Мне было неудобно выпроваживать гостью, и я уже начала бояться, что сейчас нам обеим придется отчаянно скучать. К счастью, Инара и сама не горела желанием изображать двух закадычных подружек. Допив чай, она извинилась тем, что ей надо готовиться к отъезду, и засобиралась уходить.

Я проводила ее до самых дверей. Не только из вежливости, но и потому, что мне не хотелось расставаться с ней врагами. Сегодня Инара показала себя не такой уж стервой. Если я задержусь в Артине, мне может пригодиться помощь преподавательницы из академии.

Только благодаря этому я заметила, что в коридоре девушку ждал слуга с запиской. Стража пропустила мужчину, как знакомого, и Инаре вручили сообщение. Зашелестела дорогая белая бумага, перед глазами мелькнули витиеватые строчки.

— Ох, меня уже ждут в Цветочной башне! — воскликнула графская дочь. — Простите еще раз, леди Элия. Я надеялась на ту встречу, но не рассчитывала, что она произойдет так быстро.

— Ничего страшного, — успокоила я. — Мы ведь уже собирались прощаться. Еще раз желаю вам успехов на стезе науки!

Услышав в ответ такое же формальное и, в общем-то, ничего не значащее пожелание, я вернулась в спальню и рассеянно устроилась за столом, где стыл недопитый чай.

Инара меня приятно удивила своим сегодняшним поведением. Кажется, я все же ошиблась в выводах, и она не убийца. Сейну тоже можно было исключить из подозреваемых. Если бы у нее были злые намерения, она бы не расколола фею на кусочки во вчерашнем испытании и не помогла выбраться в другой участок лабиринта. Значит, виновата Лиена?

Или это все-таки Белтер. Преподавательское место освободилось в поразительно удачный момент — прямо во время отбора, после того как не удалось избавиться от претенденток более жестокими способами. При всем желании такое стечение обстоятельств сложно назвать случайным. Впрочем, даже если Белтер ни при чем, кто-то же подстроил это внезапное «везение».

Я одним махом допила чай и снова поднялась. Надо срочно рассказать принцу об Инаре. Наверняка он захочет расследовать, почему на факультете магии воды появилось свободное место. Вдруг там найдется интересная зацепка?

Вот только идти самой к Тайрину вряд ли был смысл. Скорее всего, он занят, да и на мое излишне частое посещение его покоев тоже наверняка обратят внимание. Лучше написать записку и передать ее с надежным человеком.

Я отправила служанок искать письменные принадлежности, мимоходом подумав, что стоит заодно написать отцу. За все время я отправила ему единственную весточку — что мы благополучно добрались до замка. Я не стала писать даже о щитах, потому что письмо все равно не успело бы дойти в срок. Между нами с отцом не было особенно теплых чувств, но нужно сообщить ему хотя бы о том, что я задержусь в Артине. А в последнем я уже не сомневалась. Если это произойдет не из-за демона, то из-за принца.

Скоро мне подали перо, чернила и бумагу, освободили столик, и я села за сочинение записки для Тайрина. Надо было каким-то образом составить текст так, чтобы он все понял, однако для других прочитавших истинный смысл остался недоступным. В поисках удачных фраз я даже начала грызть кончик пера — глупая привычка, за которую в детстве меня постоянно ругали учителя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению