И она решила положиться на судьбу. Не стала ничего предпринимать, опасаясь накликать новую, ещё большую беду.
Но беда пришла сама, и, как это всегда бывает, пришла неожиданно.
Однажды утром в комнату Франсиски вбежала растерянная Беатриса и сообщила испуганно:
— Мама, к нам приехал следователь, сеньор Омеру... Он хочет поговорить с тобой по делу об убийстве...
— Это тот человек, который расследовал убийство Мартино? — всполошилась Франсиска. — Что ему здесь надо? Он ведь уже закрыл дело!
— Не знаю. Говорит, что у него есть к тебе вопросы.
— Ладно, я поговорю с ним, — встала, расправив плечи, Франсиска. — Нам нечего бояться, мы ничего не видели и ничего не знаем. А ты, на всякий случай, зайди к брату, подготовь его и Катэрину.
Беатриса так и сделала — передала им установку матери на тот случай, если с ними захочет побеседовать следователь: ничего не видели, ничего не знаем.
Но Маурисиу не стал дожидаться вызова на допрос и сам помчался в гостиную, где Франсиска принимала незваного визитёра. Катэрина, опасаясь, как бы муж не устроил там скандала, поспешила вслед за ним. По той же причине в гостиную пришла и Беатриса.
Таким образом, вся семья оказалась в сборе и напряжённо слушала Омеру, объяснявшего причину своего визита.
К счастью, Маурисиу вполне владел собой. Он был взволнован не более других членов семьи, но так обычно реагируют все люди на внезапное появление в их доме следователя, и Омеру не заметил в поведении Маурисиу чего-либо противоестественного или, тем более, подозрительного.
Он сообщил, что пришёл сюда по делу об убийстве Мартино, и это сразу же вызвало резонный вопрос Франсиски.
— А разве это дело ещё не закрыто? — спросила она. — До нас дошли слухи о том, что Мартино будто бы убили из мести его соотечественники-антифашисты.
— Да, такая версия существует, я тоже к ней склонялся, считая её наиболее вероятной, и даже дело закрыл, — подтвердил Омеру. — Но теперь вскрылись новые обстоятельства, поэтому я вынужден продолжить расследование.
В комнате повисла гробовая тишина, все сидели, не шелохнувшись, и только Маурисиу нервно теребил край холщовой сорочки, в которую он был по-домашнему одет.
Омеру между тем продолжил:
— К нам приезжал представитель одного банка из Сан-Паулу, интересовался делом об убийстве Мартино. В этом банке покойный хранил свои деньги, и его вдова предъявила право на наследство. Так вот, для того чтобы перевести деньги на её счет, представитель банка должен был убедиться в правомерности такой операции. Другими словами, он хотел выяснить, действительно ли вдова имеет право на получение наследства, и нет ли в её действиях какого-либо криминала.
— А зачем ему понадобилось изучать уголовное дело? — не удержался от вопроса Маурисиу. — По-моему, тут достаточно было проверить, не фальшивое ли у вдовы свидетельство о браке с сеньором Мартино. Разве не так?
— Вы верно рассуждаете, — поддержал его Омеру. — Очевидно, они и это проверили, поскольку деньги вдова получила. Но им важно было убедиться и в том, что свидетельство о смерти не фальшивое!
— А что, и такое возможно? — удивилась Франсиска.
Омеру с удовольствием просветил её:
— О, вы, вероятно, даже не представляете, какие бывают мошенники и на какие ухищрения они идут, чтобы присвоить чужие деньги! Фальсифицируют любые документы, вплоть до свидетельства о смерти! Это достаточно распространённый метод. Я, например, знаю один такой случай. Муж уехал по делам за границу, задержался там на несколько месяцев, а жена завела тут молодого любовника, с его помощью раздобыла фальшивое свидетельство о смерти мужа и, как наследница, сняла деньги с его банковского счёта. Когда же обманутый муж вернулся домой, она уже покинула страну вместе с любовником, и её след затерялся где-то на другом континенте. Вот какие бывают «вдовы»!
Он увлёкся, не замечая, с какой натугой слушает его Франсиска и как ёрзает от беспокойства Маурисиу, ожидая, когда же этот не в меру разговорчивый следователь перейдёт к главному, ради чего сюда и пожаловал.
Катэрина, пристально наблюдавшая за мужем, поняла, что его терпение на пределе, и сочла необходимым осторожно вклиниться в разглагольствования Омеру:
— Но к вдове сеньора Мартино это не имеет отношения. Вы сами только что сказали, что банк выплатил ей деньги.
— Да, деньги она получила, и немалые! Сумма исчисляется в миллионах! Именно это обстоятельство и заставило меня вновь вернуться к расследованию.
— А какая разница, сколько денег было на счету у Мартино? Разве это имеет какое-то значение для следствия? — недоуменно спросила Франсиска.
— К сожалению, имеет. Из-за таких огромных денег некоторые жены идут на убийство собственных мужей, — вновь пустился в объяснения Омеру. — Вот, к примеру, в моей практике был случай...
— Извините, но Мария на такое не способна! — опять прервала его Катэрина. — Я знаю её, она жила в доме моих родителей, всё время проводила на фазенде, никуда не отлучалась. И вообще она — добрая, порядочная женщина! У вас нет никаких оснований вешать на неё такое страшное обвинение!
— Это не обвинение, а всего лишь подозрение, — поправил её Омеру.
— И подозрения тоже надо чем-то обосновывать! — не унималась Катэрина.
— В нашем деле подозреваемым становится любой, у кого могли быть мотивы для убийства, — строго произнёс Омеру. — А у этой сеньоры такой мотив был!
— Но Мария в тот день никуда не отлучалась с фазенды, это все могут подтвердить! — продолжала спорить Катэрина.
— Обычно те, кто задумывают подобные преступления, именно так и поступают: нанимают убийцу, а себе обеспечивают надёжное алиби, — пояснил Омеру. — Вообще я бы вам не советовал так активно защищать эту женщину. Ведь вы, насколько я понял, познакомились с ней недавно, когда муж привёз её на фазенду. А она могла подготовить это убийство ещё в Сан-Паулу.
Маурисиу, до той поры не вмешивавшийся в их спор, вдруг вскочил с места и замахал руками на Катэрину:
— Ты и впрямь помолчи! Откуда ты можешь знать, что было на уме у той женщины? С мужем они не ладили, она его не любила, это всем известно. Так что у неё и кроме денег было достаточно мотивов для убийства!
— Успокойся, Маурисиу, — мягко сказала ему Франсиска. — Сеньор Омеру сам во всём разберётся.
— Я на это надеюсь, — горделиво усмехнулся тот, польщённый этим замечанием Франсиски. — Но ваша помощь мне всё же потребуется, поскольку убийство произошло у вас на фазенде.
— Тут мы вам вряд ли сможем быть полезны, — сразу же заявила Франсиска. — Никто из нас не видел, как это произошло.
— Однако мне известно, что у вас работают те люди, которые нашли труп и привезли его сюда, а потом доставили его и на фазенду сеньора Винченцо. Я хотел бы с ними побеседовать и ещё раз осмотреть место преступления. Возможно, это позволит мне обнаружить какие-то новые улики.