Как стать королевой - читать онлайн книгу. Автор: Олфель Дега cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как стать королевой | Автор книги - Олфель Дега

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— У них волосы закончились, для наращивания. Просят наших накидать, как гуманитарную помощь, — буркнула Кира, и захлопала в ладоши. Туристы, увидев захватчика, которого приняли за организатора вечеринки, и начали окружать, повернулись к ней.

— Минуточку внимания! — тоном зазывалы на ярмарке крикнула Кира, преодолевая отвращение к себе, — для того, чтобы вы продолжили проходить этот увлекательный квест, аниматорам нужна прядь ваших волос. Хотя бы две волосинки… Столько пойдет ведь? — обратилась она к длинноволосому, и тот молча кивнул головой.

— Тарелыч, одолжи инструментик, — с этими словами Кира выхватила у него нож, который он от неожиданности выпустил, но отбирать не стал, только предусмотрительно отошел в сторонку.

— Пырни гада, — у Ашота не выдержали нервы, и он попытался отобрать у Киры нож, однако был перехвачен, как ни странно, одним из пленников… Который пока не осознал, что он, собственно, пленник.

— Какой-то ты, парень, не адекватный. И какой только гадостью в Египте кальян не заряжают, — покачал он головой, легко откидывая щуплого грузина подальше от длинноволосого. Захватчик чуть приподнял брови, не особенно испугавшись выходки официанта, и провел пальцем по кромке волос на лбу, напоминая Кире о своей угрозе.

Девушка наклонилась и подняла шкатулку с пола, вручила ее Лизе, которая с удивлением смотрела то на нее, то на длинноволосого.

— Я первая, — хмуро сказала Кира, отрезая ножом кончик своих каштановых волос, добавив к действию тихое матерное слово, пожалев дорогую стрижку, которая была сделана специально перед поездкой. Помедлив, она положила отрезанную прядь в открытую шкатулку. Яркая вспышка, которая на секунду сделала дерево прозрачным, заставила ее отшатнуться. Лизе не повезло быть ближе всех, она выронила шкатулку на пол и закрыла глаза руками.

— И зачем ты ее мне дала? — спросила Лиза, не ожидая от подруги такого подвоха.

— Я не знала, что она со спецэффектами, — не менее потрясенно ответила Кира, дрожащими руками устанавливая шкатулку ровно на полу.

— Ой, как интересно, можно я буду следующей? — вперед протолкалась девица в купальнике, которая с энтузиазмом выдернула у себя несколько волосинок, и осторожно бросила их в шкатулку. Вспышка повторилась. Тут вперед вышел один из мужчин и поднял шкатулку, придирчиво ее осмотрел и поставил на обратно на пол.

— Просто из любопытства, что дальше они будут делать с этими волосами… — с этими словами он, взяв у Киры нож, отрезал у себя прядь волос и бросил в шкатулку. Эффект повторился, и тут уже все туристы, окружив шкатулку, по очереди бросили в нее по несколько волосинок, искренне восторгаясь яркой вспышкой.

— А давайте я туда еще босоножку брошу. Интересно, а на обувь она сработает? — возникла светлая мысль у одной из девушек, которая, не теряя времени, немедленно разулась и уже целилась в шкатулку, как в баскетбольную корзину. Однако бросить не успела — длинноволосый, подождав, пока все пленные проведут эксперимент с волосами, скользящим шагом отошел от стенки и забрал шкатулку.

— Еще не все волосы в шкатулке, — тихо сказал он Кире. Девушка и повернулась к Ашоту и Лизе, поманила их пальцем к себе.

— Могу туда только плюнуть, — категоричным тоном заявил помятый грузин, и Лиза кивнула, полностью с ним согласная.

— Плюйте, — легко согласилась Кира, — но только потом не жалуйтесь, когда этот мутант с вас скальпы снимет.

Она развела руками, когда Лиза покрутила пальцем у виска, особенно не поверив подруге.

— Помнишь, у тебя голова болела, когда ты очнулась? — хмуро сказала Кира и провела ножом возле собственного лба. Лиза с ужасом пощупала свои волосы, и перевела взгляд на неподвижное лицо длинноволосое.

— Ты была права, они сволочи. Надеюсь, они подавятся этими волосами, — Лиза осторожно выдернула пару волосинок и бросила их в протянутую шкатулку. Длинноволосый, даже не вздрогнув от яркой вспышки, выжидающе повернулся к Ашоту. Туристы за его спиной, под руководством девушки в купальнике, начали скандировать: «Давай, давай». Ашот, не выдержав давящего взгляда длинноволосого, распсиховавшись, выдернул у себя целую прядь волос и бросил в шкатулку.

Захватчик, не дожидаясь всполоха, захлопнул шкатулку и тем же скользящим шагом пошел к лестнице. Остановившись у выхода, он повернулся к пленникам.

— В Арам мы приплывем через час, — мягким баритоном сказал он.

— Смотрите, кто заговорил, — восхитилась одна из девушек.

— Ты понимаешь, что он сказал? — удивилась Кира, поворачиваясь к ней, остальные пожали плечами, не понимая, что в этом особенного.

— Теперь все будут понимать речь нашего мира, Тени, — продолжил длинноволосый, обращаясь к противоположной стене, не встречаясь ни с кем взглядом, — волосы в этой шкатулке — это якорь, который не позволит вам выскользнуть обратно. Что произошло бы примерно… через двадцать минут.

Криво усмехнувшись, он повернулся и пошел вверх по лестнице. Пленники застыли, пытаясь сообразить, что именно означают его слова.

— Наверное, это какая-то тематическая игра, так здорово, — восхитилась девушка в купальнике, — молодцы организаторы, как все реалистично продумали!

— А что означает этот цирк со шкатулкой на самом деле? — спросила Лиза у Киры, которая нервно металась из угла в угол.

— То, что ушастые мутанты сволочи и разводилы, эта толпа — бараны, а я лохушка, раз поверила ему!

— А кто я? — уточнила Лиза, которая не причислила себя ни к баранам, ни к лохушкам.

— Ты вечная жертва, вместе с Ашотиком. Кстати, идеальная пара, с какой стороны ни посмотри!

Глава 7

Плавное покачивание пола под ногами продолжалось долго, но пленники качки, казалось, не замечали. Туристы, сообразив, что происходящее даже отдаленно не смахивает на элитное развлечение, зато здорово похоже на криминал, начали понемногу впадать в панику. Но здесь хотя бы их настроение было похоже на то, в котором находились подруги и студент из Харькова, жалевшему, что ему в недобрый час пришла мысль подработать египетским официантом.

Размышления на тему «как мы в это вляпались и кто виноват», к облегчению Киры, не дошло до момента выяснения, что именно нужно с виноватым сделать — на лестнице, ведущей в трюм, снова послышались быстрые шаги. На этот раз, к пленникам заявилась прочти вся группировка длинноволосых, наравне с самым старшим.

— Тар-эл хорошо справился со своей задачей, — довольно кивнул он, — вы все добровольно принесли часть себя в жертву нашему миру, и теперь он вас отсюда не выпустит, пока ваши волосы находятся в накопителе. Ваша участь отныне — жалких рабов, и купит вас тот, кто заплатит больше, во славу богини Виры.

Повинуясь его еле заметному кивку, длинноволосые начали не спеша обходить пленников с длинными кандалами, заковывая одного за другим. Сопротивление они игнорировали, как будто его и не было. Пинающуюся Киру скрутил лично Тар-эл. Но так как кляп был не предусмотрен, она смогла перекричать хор протестующих туристов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению